Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




Синтаксические нормы

Читайте также:
  1. Акцентологические нормы
  2. АУДИТОРСКИЕ СТАНДАРТЫ И НОРМЫ
  3. Внутринаучные ценности и нормы научного этоса
  4. ГОСТ 21393-75. Автомобили с дизелями. Дымность отработавших газов. Нормы и методы измерений. Требования безопасности. – М.: Изд-во стандартов, 1987. – 5 с.
  5. Государственные строительные нормы Украины в области технологии и организации строительного производства
  6. ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ
  7. Дайте понятие нормы права.
  8. Диагностика нормы и патологии детей
  9. Динамика литературной нормы
  10. ДИСПОЗИЦИЯ ПРАВОВОЙ НОРМЫ

 

Синтаксические нормы – правила использования синтаксических конструкций, т.е. принятых в литературном языке моделей словосочетаний и моделей предложений. Синтаксис теснейшим образом связан с лексикой и морфологией. Эта связь обусловлена тем, что слова как единицы языка обнаруживают свои семантические возможности и морфологические особенности только тогда, когда включаются в виде словосочетаний в предложение, т.е. на синтаксическом уровне.

Рассмотрим два предложения: Хозяин собаки спал и Хозяин собаки дома спал. Первое предложение не вызывает никаких нареканий. Оно построено правильно. А вот каково содержание второго? Предложение имеет два смысла. Первый вариант: Хозяин (чего?) дома, хозяин дома (что делал?) спал. Второй вариант: Хозяин (что делал?) спал, спал (где?) дома.

Таким образом, чтобы овладеть синтаксическими нормами, недостаточно знать, как построить предложение. Необходимо уметь определить, точно ли оно передает информацию, а если нет, то уметь установить причину искажения содержания или двойного смысла.

В русском языке по сравнению с другими языками не столь жестко действует закон «порядка слов». Для одних предложений он может быть свободным. Известный синтаксист А.М. Пешковский (1878-1933) привел пример: Я вчера вечером пришел домой. Это предложение имеет 120 вариантов, которые не различаются по значению и не имеют никаких оттенков. Ср.: Вчера я вечером пришел домой; Вчера вечером я пришел домой; Вечером вчера я пришел домой и т.д.

В большинстве же случаев порядок слов в русском языке выполняет грамматическую, коммуникативную и стилистическую функции. Так, в предложении Около двери висели часы и Часы висели около двери порядок слов первом варианте подчеркивает, что часы , а не что иное, висели около двери, во втором – указывается место, где висели часы.

Если предложить друзьям, коллегам закончить предложение У одних писателей портрет дается более подробно, у других…, то можно убедиться в том, что многие допишут так: менее подробно, не так подробно, схематично, поверхностно или что-то близкое к этому. Теперь сравните с оригиналом: У одних писателей портрет дается более подробно, у других – речевая характеристика.

Какую ошибку допустил пишущий? Он не учел, что в русском языке логическое ударение, как правило, падает на последнее слово предложения или его части. Если бы предложение имело такой порядок слов : У одних писателей дается более подробно портрет, у других – речевая характеристика, то мысль автора сразу была бы воспринята читателем адекватно.

Рассмотрим еще один случай. Как можно понять фразу В деловых документах подобного рода термин отсутствует? Предложение построено так, что сочетание подобного рода может относиться к предыдущим словам и последующему слову: деловые документы подобного рода и подобного рода термин. Поэтому неясно: то ли о каких-то документах идет речь, то ли о каком-то термине.

Неправильное расположение слов в предложении приводит к различному пониманию и толкованию описанных событий. В результате искажаются факты, возникают конфликтные ситуации, недопонимание.

Особого внимания требуют конструкции, в которых управляемое слово оказывается в двойной зависимости: после одних глаголов существительное должно стоять в творительном падеже (любоваться (кем? чем?) природой), после других – в дательном (аплодировать (кому? чему?) артисту). Неправильно сказать: Зал удивлялся и восхищался мастерством акробата. Удивляться можно только чему, а восхищаться –чем. Норма не нарушается в том случае, если два глагола-сказуемых имеют одно дополнение и оба управляют одним и тем же падежом. Например: Он хорошо изучил (что?) и знал (что?) законы природы. В противном случае необходимо изменить конструкцию предложения, убрать общее дополнение. Сравним: Студенты боготворили и подражали своему профессору (неправильный текст). Студенты боготворили своего профессора и подражали ему (правильный тест).

Нарушение синтаксических норм нередко связано с употреблением в речи предлогов. Так, предлоги согласно, вопреки, наперекор, благодаря, навстречу по современным нормам литературного языка употребляются только с дательным падежом: согласно приказу, распоряжению, заявлению; вопреки сомнению, предсказанию, совету; наперекор судьбе, врагам, злым силам; навстречу юбилею, желаниям; благодаря поддержке, вниманию.

Не всегда учитывается различие в смысловых и стилистических оттенках между синонимическими конструкциями с предлогами из-за и благодаря. Предлог благодаря сохраняет свое первоначальное лексическое значение, связанное с глаголом благодаришь, поэтому он употребляется для указания причины, вызывающей желательный результат: благодаря правильному лечению. При резком противоречии между исходным лексическим значением предлога благодаря и указанием отрицательной причины употребление этого предлога нежелательно: не пришел на работу благодаря сильному похолоданию. В данном случае правильно – из-за болезни, из-за сильного похолодания.

Нередко встречаются ошибки, связанные с употреблением и других предлогов. Как сказать: я скучаю по тебе или я скучаю о тебе? Более давней нормой было употребление предлога по и местоимения в предложном падеже: по ком, по чем, по нем, по нас, по вас. Существительные в данной конструкции имели форму дательного падежа: по отцу, по матери, по другу.

Поскольку существительные с предлогом по имели форму дательного падежа, то и местоимения стали приобретать эту же форму: по кому, по нему, по чему, по ним. Предложные формы по ком, по нем, по чем в настоящее время устарели, встречаются редко.

Сохраняют старую форму предложного падежа после предлога по местоимения мы, вы: по нас, по вас. Употребление дательного падежа у этих местоимений ( по нам, по вам) считается нарушением литературной нормы.

Существительные, зависящие от глаголов горевать, плакать, скучать, тосковать, от существительных скорбь, тоска, печаль, траур и др., после предлога по и синонимичного ему о ставятся в дательном падеже: скучать по матери, грустить по семье, тоска по Родине. Употребление формы предложного падежа (плакать по брате, траур по отце) считается устарелым. Но : скучать об отце, печалиться о брате, скорбеть о сыне.

Особого внимания требуют предлоги на и в. Они указывают на пребывание в каком-то месте или передвижение в какое-то место. Предлог в показывает, что движение направлено внутрь чего-либо ( в сад, в дом, в город) или обозначает пребывание внутри (в саду, в доме, в городе). Предлог на указывает, что движение направлено на поверхность чего-либо (на гору, на дерево, на крышу), или означает пребывание на какой-либо поверхности (на крыше, на палубе, на смотровой площадке). Но чаще выбор предлога определяется традицией.

С названиями государств, регионов, краев, областей, городов, сел и т.д. употребляется предлог в: в России, в Англии, в станице Вёшенской.

С названиями островов, полуостровов используется предлог на: на Камчатке, на Капри, на Диксоне.

Предлог на употребляется с названиями проспектов, улиц, бульваров, площадей; предлог в – с названиями переулков, проездов : на проспекте Вернадского.

Если названия горных областей имеют форму единственного числа, то используется предлог на, если форму множественного числа – предлог в. Ср.: на Кавказе, в Альпах.

Предлоги в и на в некоторых конструкциях антонимичны предлогам из и с: поехал в Ставрополь – вернулся из Ставрополя.

Нередко допускается ошибка в употреблении предлога с: пришел со школы, приехал с района. Поскольку этим конструкциям антонимичны конструкции пошел в школу, поехал в район, то норма требует употребления предлога из: пришел из школы, приехал из района.

§2.7. Орфографические и пунктуационные нормы

 

К правилам орфографии относятся написание гласных и согласных; употребление ь и ъ; правописание приставок, суффиксов и окончаний разных частей речи; правописание союзов, предлогов, частиц; употребление прописных букв, правила переноса слова и т.д. Пунктуационные нормы – это правила употребления знаков препинания в простом и сложном предложениях. Их нарушение недопустимо, особенно в официально-деловых документах: приказах, договорах, инструкциях, распоряжениях и т. п.

Нормы правописания и пунктуации разъясняются и описываются в учебниках, учебных пособиях по русскому языку, представлены в словарях, различных справочниках.

 

Заключение

 

Языковая норма – это не догма, претендующая на неукоснительное выполнение. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей функционирования языковых средств в том или ином стиле, в связи с определенным стилистическим заданием возможно сознательное и мотивированное отступление от нормы. Здесь уместно вспомнить слова замечательного лингвиста академика Л.В. Щербы: « Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее»[2]

Любые отклонения от нормы должны быть ситуативно и стилистически оправданы и отражать существующие в языке варианты (разговорная или профессиональная речь, диалектные отклонения и т.п.

Академик В. Виноградов писал: «Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, уменье пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием — самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной и творческой деятельности». Читайте научно-популярную литературу о языке. Книги подскажут, чему надо учиться; помогут отличить хорошее, меткое русское слово от словесного мусора и полюбить это хорошее.
Список использованной литературы

 

 


[1] Граудина Л.К., Ицкович В.А. Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи: стилистический словарь вариантов. Изд. 2-е.

[2] Русская речь. 1967. №1. С. 10.


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Морфологические нормы | Введение. Тема: Социальная ответственность коммерческих организаций

Дата добавления: 2014-11-06; просмотров: 877; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.004 сек.