Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Painted Jaguar was sitting on the banks of the turbid Amazon sucking prickles out of his paw and saying to himself —


Date: 2015-10-07; view: 473.


 

‘Can't curl, but can swim (не может свернуться, но может плавать) —
Slow-Solid, that's him (Медленная-Твердая, это она)!
Curls up, but can't swim (сворачивается, но не умеет плавать) —
Stickly-Prickly, that's him (Колючки-Торчком, это он)!'

‘He'll never forget that this month of Sundays (он никогда не забудет это после дождичка в четверг[85]; a month of Sundays — очень долгий срок),' said Stickly-Prickly (сказал Колючки-Торчком). ‘Hold up my chin, Slow-and-Solid (поддержи мой подбородок, Медленная-и-Твердая). I'm going to try to learn to swim (я намерен попробовать научиться плавать). It may be useful (это может оказаться полезным = пригодиться).'

‘Excellent (отлично)!' said Slow-and-Solid (сказала Медленная-и-Твердая); and he held up Stickly-Prickly's chin (и она поддерживала подбородок Колючки-Торчком), while Stickly-Prickly kicked in the waters of the turbid Amazon (пока Колючки-Торчком работал лапами в водах мутной Амазонки; to kick — бить ногой, брыкаться, пинать, лягаться).

 

month [mAnT], learn [lWn], excellent ['eks(q)l(q)nt]

 

‘Can't curl, but can swim —
Slow-Solid, that's him!
Curls up, but can't swim —
Stickly-Prickly, that's him!'

‘He'll never forget that this month of Sundays,' said Stickly-Prickly. ‘Hold up my chin, Slow-and-Solid. I'm going to try to learn to swim. It may be useful.'

‘Excellent!' said Slow-and-Solid; and he held up Stickly-Prickly's chin, while Stickly-Prickly kicked in the waters of the turbid Amazon.

 

‘You'll make a fine swimmer yet (ты еще станешь отличным пловцом = из тебя еще выйдет прекрасный пловец),' said Slow-and-Solid (сказала Медленная-и-Твердая). ‘Now, if you can unlace my back-plates a little (теперь, если ты сможешь немного расшнуровать мои спинные пластины), I'll see what I can do towards curling up (я посмотрю, что я могу сделать в отношении сворачивания). It may be useful (это может пригодится / возможно, это пригодится).'

Stickly-Prickly helped to unlace Tortoise's back-plates (Колючки-Торчком помог расшнуровать задние пластины Черепахи), so that by twisting and straining Slow-and-Solid actually managed to curl up a tiddy wee bit (так что, изгибаясь и напрягаясь, Медленной-и-Твердой, как ни странно, удалось чуточку свернуться; a tiny wee bit — чуть-чуть; wee — крошечный).

 

unlace [An'leIs], towards [tq'wLdz], manage ['mxnIG]

 

‘You'll make a fine swimmer yet,' said Slow-and-Solid. ‘Now, if you can unlace my back-plates a little, I'll see what I can do towards curling up. It may be useful.'


<== previous lecture | next lecture ==>
They could hear Painted Jaguar roaring up and down among the trees and the bushes by the side of the turbid Amazon, till his Mummy came. | Stickly-Prickly helped to unlace Tortoise's back-plates, so that by twisting and straining Slow-and-Solid actually managed to curl up a tiddy wee bit.
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.224 s.