Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






He went West, and he found All-the-Beaver-there-was making a beaver-dam across the mouths of broad rivers that had been got ready for him.


Date: 2015-10-07; view: 615.


He went East, and he found All-the-Cow-there-was feeding in the field that had been made ready for her, and she licked her tongue round a whole forest at a time, and swallowed it and sat down to chew her cud.

He went North, Best Beloved, and he found All-the-Elephant-there-was digging with his tusks and stamping with his feet in the nice new clean earth that had been made ready for him.

‘Kun?' said All-the-Elephant-there-was, meaning, ‘Is this right?'

‘Payah kun,' said the Eldest Magician, meaning, ‘That is quite right'; and he breathed upon the great rocks and lumps of earth that All-the-Elephant-there-was had thrown up, and they became the great Himalayan Mountains, and you can look them out on the map.

 

He went East (он пошел на восток), and he found All-the-Cow-there-was feeding in the field (и он нашел Всю Корову, что была, пасущейся на поле) that had been made ready for her (которое было приготовлено для нее), and she licked her tongue round a whole forest at a time (и она охватила своим языком целый лес за раз: «лизнула своим языком вокруг целого леса за раз»), and swallowed it and sat down to chew her cud (и проглотила его и села жевать свою жвачку).

‘Kun?” said All-the-Cow-there-was (кун? — спросила Вся Корова, что была).

‘Payah kun,' said the Eldest Magician (паях кун, — сказал Старейший Волшебник); and be breathed upon the bare patch (и он дохнул на голый участок земли) where she had eaten (где она поела), and upon the place where she had sat down (и на место, куда она села), and one became the great Indian Desert (и одно стало великой Индийской пустыней), and the other became the Desert of Sahara (а другое стало пустыней Сахарой), and you can look them out on the map (и ты можешь отыскать их на карте).

 

field [fJld], swallow ['swOlqu], chew [CH]

 

‘Kun?” said All-the-Cow-there-was.

‘Payah kun,' said the Eldest Magician; and be breathed upon the bare patch where she had eaten, and upon the place where she had sat down, and one became the great Indian Desert, and the other became the Desert of Sahara, and you can look them out on the map.

 

He went West (он пошел на запад), and he found All-the-Beaver-there-was making a beaver-dam across the mouths of broad rivers (и он нашел Всего Бобра, что был, делающим бобровую плотину через устья широких рек) that had been got ready for him (которые были приготовлены для него).

‘Kun?” said All-the-Beaver-there-was (кун? — спросил Весь Бобер, что был).

‘Payah kun,' said the Eldest Magician (паях кун, — сказал Старейший Волшебник); and he breathed upon the fallen trees and the still water (и он дохнул на поваленные деревья и неподвижную воду), and they became the Everglades in Florida (и они стали Болотистыми Низменностями[132] во Флориде; everglade — болотистая низменность, местами поросшая высокой травой), and you may look them out on the map (и ты можешь отыскать их на карте).

 

broad [brLd], fallen [fLlqn], everglade ['evqgleId]

 

‘Kun?” said All-the-Beaver-there-was.

‘Payah kun,' said the Eldest Magician; and he breathed upon the fallen trees and the still water, and they became the Everglades in Florida, and you may look them out on the map.

 

Then he went South (затем он пошел на юг) and found All-the-Turtle-there-was scratching with his flippers in the sand (и нашел Всю Черепаху, что была, роющейся своими плавниками в песке) that had been got ready for him (который был приготовлен для нее), and the sand and the rocks whirled through the air and fell far off into the sea (и песок и скалы проносились по воздуху и падали далеко в море; to fall — падать).

‘Kun?” said All-the-Turtle-there-was (кун? — спросила Вся Черепаха, что была).

‘Payah kun,' said the Eldest Magician (паях кун, — сказал Старейший Волшебник); and he breathed upon the sand and the rocks (и он дохнул на песок и скалы), where they had fallen in the sea (там, где они упали в море), and they became the most beautiful islands of Borneo, Celebes, Sumatra, Java, and the rest of the Malay Archipelago (и они стали прекраснейшими островами Борнео, Целебес, Ява и остальным Малайским Архипелагом), and you can look them out on the map (и вы можете отыскать их на карте)!

 

South [sauT], island ['aIlqnd], Celebes [se'lJbIz]

 


<== previous lecture | next lecture ==>
Краб, который играл с морем | Then they all went up the Perak river and went to bed, Best Beloved.
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.081 s.