Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Лексическая типология.


Date: 2015-10-07; view: 544.


Семантическая типология.

 

За основу берёт значение или грамматическую категорию, а не форму.

 

- Категориальная типология (грамматическая категория)

- Лексическая типология (лексикон)

 

Функционально-семантическое поле – содержательная формальная единица (т.е. двусторонняя). Описывает значение и ту форму, в которой оно реализуется.

 

Значения бывают основным и периферийным.

Способы выражения: центральное (морфологическое) и периферийное (лексическое).

 

Русский язык Английский язык
1. - 1. Определённость – the Неопределённость – a (an), Æ (ед.ч. – периферийное значение)
2. Этот, тот, эти, те, эта, та, это, то (этот – ед.ч., близкий, м.р.) 2. Определённость – that, those, this, these (that – ед.ч., дальний; those – мн.ч., дальний; this – ед.ч., близкий: these – мн.ч., близкий)
3. Какой-то, некий.. 3. Неопределённость (неопред. местоимения) Some, any, something, anything
4. Мой 4. Определённость – my, this

 

 

Критерии:

  1. Объём словарного фонда
    Средние толковые словари, рассчитанные на широкий круг достаточно образованных людей.
    В английском языке 130 тыс. слов, в русском – 120, белорусском – 100, македонском – 62, чешском – 250.
  2. Семантико-тематическая структура лексики
    В эскимосском языке есть около 10 слов, обозначающих снег (в русском – снег и наст).
  3. Наличие стилей
    Всегда есть три стиля: низкий, средний и высокий.
    В русском языке 5 стилей, во французском – 5.
    В японском языке стиль зависит от статуса тех, кто общается.
  4. Источник новых обозначений

1) Морфологическая деривация
Производство нового слова с помощью морфем: новый – новшество.
В изолированных языках Юго-Восточной Азии очень мало распространена

2) Семантическая деривация
Новые значения тех же самых слов.
Конверсия – слово остаётся в той же форме, но меняет часть речи.

3) Заимствование

4) Образование несвободных сочетаний, т.е. идиом

 

Синтаксическая типология.

Критерии:

  1. Порядок слов в предложении
    Бывает свободным и фиксированным.
    В терминах подлежащего, сказуемого и дополнения: S (subject) – V (verb) – O (object).

  2. Прямой порядок слов в предложении
    S – V – O русский, английский, французский, немецкий яз. Первый по распространённости
    S – O – V Второй по распространённости
    O – V – S
    O – S – V
    V – S – O
    V – O – S

  3. Препозиция или постпозиция определения по отношению к определяемому (преобладание в языке)
    N – Adj французский, индонезийский яз.
    Adj – N русский, английский, немецкий яз.

  4. Оформление субъектно-объектных отношений (в какой форме представлены агенс и пациенс).

    Форма:

1) Падеж

2) Служебные слова, которые вводят Ag и Pt (предлоги, частицы)

3) Порядок следования Ag и Pt по отношению к глаголу

 

Лингвист Кибрик предложил следующее: рассматривать форму Ag и Pt при одновалентном (V(Ag), V(Pt), Ag=Sb, Pt=Ob) и при двухвалентном (V(Ag+Pt)) глаголе.

 

В языках по этому критерию выделяются следующие стратегии:

1) Аккузативная

A он(Ag) бежит
A + P он(Ag) читает книгу(Pt)
P он(Pt) разорён

Ag(V2) и Pt(V1) оформляются одинаково. Номинатив. В этих языках всегда есть подлежащее.
Pt(V2) – аккузатив. Падеж прямого дополнения.

S = Ag(V1)

Языки, в которых преобладает эта стратегия – языки номинативного строя.
Если есть хоть один актант при глаголе, то он стоит в номинативе.

Неакуутазативные конструкции в русском языке:
Дат.
Мне холодно.
Вин.
Меня знобит.

 

2) Эргативная

A
A + P
P

Ag(V2) – эргатив. Форма или падеж наиболее активного актанта, а именно агенса при двухместном глаголе.
Все остальные актанты (Ag(V1), Pt(V2), Pt(V1)) стоят в абсолютиве.

Если при глаголе есть только один актант, то он стоит в абсолютиве, также как и пациенс при двухместном глаголе.

S1 = актант при V1
S2 = Pt(V2)

Те языки, в которых преобладает эргативная стратегия, называются языками эргативного строя.
К ним относятся некоторые дагестанские языки и австралийские языки..

Аварский язык:

- ди-ца бече б-ачана
я - ЭРГ пригнал АБС-телёнка

- бече б-ачтана
пришёл АБС-телёнок

 

3) Активная

A
A + P
P

Ag(V1), Ag(V2) – актив
Pt(V2), Pt(V1) – инактив

Сама стратегия как отдельная появляется редко. Чаще как дополнительная к аккузативной и эргативной стратегиям.
Как отдельная стратегия выделяется у индейских языков.

 

4) Контрастивная

A
A + P
P

Ag(V2) – эргатив
Ag(V1), Pt(V1) – номинатив
Pt(V2) – аккузатив, датив (любой косвенный падеж)

Языков такого типа нет. Эта стратегия является переходным звеном между эргативной и аккузативной стратегиями.
В частности, такая стратегия встречается в вартаменском диалекте ундинского языка (Грузия, Азербайджан). В этом языке актант при V1 – это номинатив и это подлежащее. При V2 агенс в эргативе, а пациенс в дативе.

 

5) Нейтральная

A
A + P
P

Падежей нет никаких. Никак не оформляется вообще. Безразличность к порядку слов.

 

Теоретически можно выделить и другие стратегии. Но они не будут встречаться, т.к. не будут соответствовать следующим критериям:

1) Семантическая мотивированность
Ag и Pt оформлять по-разному.
Наиболее представлена в активной стратегии, наименее – в нейтральной.

2) Экономичность
Не обозначать по-разному то, что и так понятно.
Наиболее экономичная нейтральная стратегия. Контрастивная стратегия менее экономична, чем остальные.

3) Различительность
Различать то, что другим путём понять невозможно.
Наименее различительная – нейтральная стратегия.

 

В некоторых языках с одинаковой частотностью встречаются как аккузативные, так и эргативные стратегии. Это может касаться тех языков, в которых нет падежей.


Балийский язык:

1) Номинативная конструкция:
Ag Pt
Tiang nge-waca buku.
я ACT-читаю книгу

Buku ka-waca. (teken tiang)
книга PAS читать Prep мной

 

2) Эргативная конструкция
Buku Æ–waca tiang.
книга ЭРГ-читать мною

 


<== previous lecture | next lecture ==>
Фонетическая и фонологическая типология. | Универсалии.
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.938 s.