Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






ПРИНЦА ШАРМИНА»


Date: 2015-10-07; view: 403.


В НОЧЬ, КОГДА ОНА ВСТРЕТИЛА

ХРУСТАЛЬНЫЙ БАШМАЧОК

ЗОЛУШКА ПОТЕРЯЛА СВОЙ

 

- Можешь себе представить, что это то самое место, где Золушка потеряла свою туфельку? – спросила Алекс, прижимая обе руки к сердцу.

- Безусловно, - сказал Коннер. – Я бы тоже не стал снова подниматься сюда, если бы потерял свой башмак.

У самого входа близнецы попали в неприятную ситуацию. Все были потрясены их одеждой. Алекс почувствовала, что краснеет от того, что все смотрят на неё; ей казалось, будто она вернулась в школу. В том числе, и один охранник не мог оторвать от них взгляд – он смотрел на них не осуждающе, а так, будто он уже раньше видел их, но не мог вспомнить, где именно. Он стоял внутри дворца, в шаге от входа, и приветствовал всех гостей, когда они проходили мимо него. На его мундире было больше значков, чем на мундире любого другого охранника, и у него была очень тонкая темная бородка.

Другой охранник проверял приглашения на бал у двери во дворец. Близнецы запаниковали.

- Что нам делать? – шепнула Алекс брату.

- Предоставь это мне, - сказал Коннер. – Однажды я видел такое в фильме. Просто иди.

- Ваши приглашения, пожалуйста, - сказал охранник.

- Наши приглашения у родителей, но они уже прошли во дворец, - сказал Коннер.

- А кто ваши родители? - спросил охранник свысока.

- Кто наши родители? – закричал Коннер, обращая на себя ещё больше внимания. – Вы имеете в виду, что не знаете, кто мы такие?

Охранники и гости начали переглядываться.

- Коннер, успокойся! – сказала Алекс. О чем он только думал?

- Этот человек не знает, кто наши родители, Алекс! – продолжал Коннер.- Я должен сказать вам, что наши родители изобрели скважину желаний! Как вы смеете выказывать неуважение к нам!

Алекс захотелось дать ему пощечину. Она виновато посмотрела на окружающих. Все они нахмурились, смотря на близнецов, за исключением охранника с тонкой бородкой. Он усмехался и с смотрел на них с нежностью.

- Боюсь, вы двое должны уйти, - сказал охранник, проверяющий приглашения.

- Уйти? Вы прогоняете наследников изобретателей скважины желаний? – воскликнул Коннер достаточно громко, чтобы его услышали все.

- Коннер. Просто. Заткнись, - прошептала Алекс прямо в ухо брату.

- Какие-то проблемы? – спросил охранник с бородкой, подойдя к близнецам.

- Вовсе нет! – сказала Алекс, отступая назад, и заставляя Коннера сдвинуться с места.

- У них нет приглашений, - сказал другой охранник.

- Мы уже уходим! – сказала Алекс. – Приносим свои извинения за причиненные неудобства.

- Чепуха, - сказал охранник с тонкой бородкой. – Я только что видел во дворце ваших родителей. Почему бы мне не проводить вас к ним?

Алекс и Коннер замерли.

- Вы видели их? – сказал Коннер, а потом сообразил, что нужно идти в ногу с собственной ложью. – Я имею в виду, конечно, вы их видели! – он бросил злобный взгляд на второго охранника.

- Пойдемте со мной, я отведу вас прямо к родителям, - сказал охранник с бородкой.

Прежде чем понять, что происходит, Алекс и Коннер были сопровождены во дворец. Может быть, этот охранник знал, что они лгут, и теперь он проводит их прямо в темницу? Или, возможно, ложь Коннера была правдивее, чем они думали, и их сейчас проводят к людям, которые определенно не являются их родителями.

- Позвольте мне представиться, - сказал охранник. – Я сэр Лэмптон, начальник Королевской Гвардии. Добро пожаловать во дворец!

- Благодарю вас, - сказал Коннер. – Я Коннер Вишингтон, а это моя сестра, Алекс.

- Откуда вы прибыли, мистер и мисс Вишингтон? – спросил Лэмптон.

- С северной части Северного королевства, - сказал Коннер. Даже он удивился словам, которые вырвались из его уст. – Но у наших родителей есть дача на юге Спящего королевства и владения в Сказочном королевстве.

Алекс так широко раскрыла глаза, что ей пришлось напомнить самой себе о том, что нужно моргать.

- А-а… понимаю, - сказал Лэмптон, глядя на них с любопытством. – Позволите мне убрать пока ваши сумки?

- Нет, всё в порядке, - сказала Алекс, - мы справимся.

Лэмптон провел близнецов по длинному коридору, следуя за остальными гостями. На стенах висели большие портреты прошлых правителей, а под ногами была красная ковровая дорожка. Алекс и Коннер смотрели во все глаза; они никогда раньше не были в королевском дворце. Тут было так много блестящих вещиц, от которых невозможно было оторвать взгляд.

Казалось, Лэмптон наслаждается их волнением. Он наклонился между ними и тихо сказал:

- Тайком во дворце, не так ли?

Алекс в отчаянии посмотрела на Коннера.

- Пожалуйста, не бросайте нас в подземелье! – взмолилась Алекс. – Мы не сделаем ничего плохого.

Коннер взглянул на сестру, приподняв бровь. Она имела в виду, что не они собираются сделать ничего плохого, кроме того, что хотели ворваться во дворец и украсть заветный предмет?

Лэмптон усмехнулся.

- Я видел много молодых людей, которые пробовали проникнуть на королевский бал, но я никогда не видел такую интересную попытку, - сказал он.

- Значит, вы не собираетесь бросить нас в клетку и повесить за ноги вниз головой? – спросил Коннер.

- Мы давным-давно перестали так делать, - ответил Лэмптон. – Напротив, для меня будет честью показать вам дворец.

- Правда? – сказал Коннер.

- Было бы здорово! – сказала Алекс, сцепляя вместе руки. – Спасибо вам!

Лэмптон провел близнецов через пару золотых дверей в зал.

Зрелище было ошеломляющим. Так много интересных вещей предстало перед их взглядами, что невозможно было сосредоточиться на чем-нибудь одном достаточно долгое время, чтобы понять, что это такое.

Всё было таким цветным и подвижным.

С потолка над танцевальной площадкой свисала самая большая люстра, которую они когда-либо видели. Сотни мужчин и женщин заполняли пространство. Некоторые стояли в стороне, в то время как другие танцевали под музыку, которую исполнял небольшой оркестр в углу.

Всё, начиная с арки и заканчивая стенами, было золотым. Парадная лестница вела в комнату, где находились два трона.

Коннер знал, что сейчас произойдет, за несколько секунд до того, как это случилось: Алекс заплакала.

- Это так красиво! – сказала Алекс со слезящимися глазами. – Здесь проходил бал, на котором встретились Золушка и принц?

- Это действительно так, - сказал Лэмптон. – Я никогда этого не забуду. Тогда я был просто охранником. Принц встречался со всеми молодыми девушками королевства в надежде найти невесту. Золушка была последней прибывшей на бал в эту ночь. Она вошла в комнату, точно также как мы сейчас, и все остановились, чтобы посмотреть на неё.

- Как она выглядела? – спросила Алекс.

- Волшебно, - сказал Лэмптон с улыбкой, погрузившись в свои воспоминания. – На ней было длинное лиловое платье, переливающееся при каждом шаге. Помнится, я слышал мягкий стук её башмачков, когда она прошла мимо меня. Это была любовь с первого взгляда; весь дворец мог почувствовать это.

Внезапно, человек у подножия лестницы затрубил.

- Леди и джентльмены, - объявил человек с трубой. – Большая честь для меня приветствовать вас сегодня вечером на королевском балу. А сейчас, пожалуйста, встречайте Их королевские Величества: Король Шармин и Королева Золушка!

Гости захлопали в ладоши, крича «ура». В зал медленно вошла королевская чета, спускаясь вниз по длинной лестнице. Алекс вцепилась в руку Коннера.

- Коннер, - у Алекс перехватило дыхание, - это Золушка! Это Золушка!

Хотя раньше близнецы видели её только на картинках, Золушка была ещё красивее, чем они ожидали. Её золотисто-каштановые волосы были красиво уложены, а на голове красовалась хрустальная диадема. На Золушке были белые перчатки и длинное бирюзовое платье, струящееся вниз, подчеркивающее её беременность. Её глаза и улыбка были ярче, чем все золото и даже прекрасная люстра в этой комнате.

Король Шармин определенно был храбрым человеком. Он был так же красив, как и описывалось в книгах. У него была гипнотизирующая улыбка; а на густых волнистых волосах была большая золотая корона. В мире близнецов он легко бы мог стать кинозвездой. Король и королева заняли свои места на тронах, и охранник протрубил о другом объявлении.

- Давайте начнём бал! – сказал охранник с трубой, и был встречен повторным залпом громких аплодисментов.

Большинство гостей отправились на площадку для танцев. Оркестр начал играть быструю симфонию. Гости разделились на пары и начали вальсировать по залу, каждый не сводя влюблённого взгляда со своего партнёра.

Король и королева остались сидеть. Можно было догадаться, что Золушка хотела бы присоединиться к танцующим, но беременность мешала ей это сделать. Царь Шармин смотрел только на свою жену; он наслаждался тем, что она наблюдает за танцем, больше, чем самим танцем.

В один момент, каждый из танцующих мужчин снял со своей партнёрши туфельку и покружил так партнёршу, прежде чем надеть туфельку обратно – без сомнений, это была дань Золушке.

Время шло, пока близнецы наблюдали за балом. Должно быть, от всех волнений, ребёнок в животе Золушки начал толкаться ногами. Золушка, по-видимому, испытывала некоторый дискомфорт и несколько раз меняла положение в кресле. В конце концов, она что-то прошептала на ухо королю Шармину. Король Шармин взял жену за руку и осторожно помог ей подняться по лестнице.

Охранник снова затрубил.

- Королева устала и хочет отдохнуть, но и она, и король просят вас продолжать этот праздник без их присутствия.

Толпа охотно подчинилась, и гости продолжили веселье.

- Хотели бы вы экскурсию по дворцу? – спросил Лэмптон близнецов.

- Больше всего на свете! – сказала Алекс.

Лэмптон вывел близнецов из зала, они прошли вниз, в зал, похожий на тот, в котором они были, когда только зашли во дворец. Здесь тоже были портреты нескольких прошлых правителей и длинный красный ковер.

- Этот дворец был построен пятьсот лет назад, - рассказывал им Лэмптон. – С тех пор он является домом династии Шармин. Это портрет короля Честера Шармин, покойного свекра Золушки, - он указал на большой портрет пожилого бородатого человека с короной на голове. Он был очень похож на своего сына, только старше.

- Сколько всего королей Шармин? – спросил Коннер.

- Мы потеряли счет, - сказал Лэмптон. – В настоящее время их три. У короля Честера было четыре сына: Шанс Шармин, Чейз Шармин, Чендлер читать дальше Шармин и Чарли Шармин.

На стене были портреты каждого из братьев Шармин.

- Король Шанс Шармин самый старший, он женат на королеве Золушке, - сказал Лэмптон, указывая на портрет человека, которого они только что видели в зале. – Король Чейз Шармин – второй по старшинству, он женат на королеве Спящей Красавице, - продолжил Лэмптон.

Чейз выглядел, как брат, только был немного выше ростом и носил козлиную бородку.

- Король Чендлер Шармин является третьим по старшинству, он женат на Белоснежке, - сказал Лэмптон.

Чендлер выглядел так же, как его братья, только волосы у него были длинные.

Дольше всего близнецы смотрели на последний портрет. Он висел немного в стороне от остальных, и на нём был изображен самый младший из братьев Шармин. Он был молод и широко улыбался на портрете. Рядом с портретом была зажжена единственная свеча; она появилась тут в память об этом принце.

- Кто это? – спросил Коннер Лэмптона.

Выражение радости исчезло с лица Лэмптона.

- Это принц Чарли, четвертый сын короля Честера. Он пропал безвести, - сказал Лэмптон, – исчез однажды ночью, много лет назад, и больше его никто не видел.

- Это ужасно, - сказала Алекс.

- Его братья провели поиски на каждом участке всех королевств, но так и не нашли его, - печально сказал Лэмптон. – К счастью, во время поиска случилось и хорошее. На своем пути принц Чендлер увидел хрустальный гроб Белоснежки, а принц Чейз обнаружил Спящую Красавицу в её замке, и оба они разбили наложенные заклинания, и женились на принцессах.

- Это невероятно! – сказала Алекс. – Получается, если бы принц Чарли никогда не пропал без вести, Спящая Красавица и Белоснежка по-прежнему были бы без сознания!

- Может быть, - сказал Лэмптон. – И, так как его братья взяли в жены всех имеющихся принцесс, принцу Шансу пришлось провести бал, где он и встретился с Золушкой. У всего есть причина, я полагаю.

Алекс и Коннер не могли оторвать взглядов от портрета принца Чарли. В этой части коридора ощущалась какая-то грусть, и близнецы особенно тонко чувствовали это. Давно потерянный принц по возрасту был ненамного старше их самих, когда он пропал.

Лэмптон, однозначно, оценил интерес близнецов.

- Теперь следуйте за мной, есть кое-что особенное, что я хочу вам показать, - сказал он.

Лэмптон провел близнецов по другому коридору, который вел куда-то вглубь дворца. Эта часть дворца была полностью пустой, что заставило близнецов нервничать всё сильнее и сильнее по мере того, как они шли. Они понятия не имели, куда ведет их Лэмптон, и они были слишком робкими, чтобы спросить его об этом.

Они завернули за угол, и в конце другого длинного зала увидели пару черных дверей. По обе стороны от дверей стояли двое охранников, а над ними была каменная арка с табличкой, гласившей «ВЫСТАВОЧНЫЕ ПОКОИ КОРОЛЕВЫ ЗОЛУШКИ».

Алекс и Коннер посмотрели друг на друга горящими глазами. Они сделали это!

- Здравствуйте, сэр Лэмптон, - сказал один из охранников.

- Добрый вечер, - сказал Лэмптон.

Он толкнул двери, и близнецы проследовали за ним внутрь. Они опустили свои сумки на пол и оглядели комнату.

Комната было широкая, с белыми столбами и небесно-голубой плиткой на потолке. Потолок был овальной формы и усыпан золотыми звездами. Комната освещалась лунным светом, проникавшим из больших окон, и отражающимся от зеркал, висящих по всей комнате.

Несколько особенных предметов помещались на вершине невысоких столбов и защищались коробками из толстого стекла. Метлы, ведра, старые изношенные платья были выставлены напоказ. В одном из стеклянных ящиков, представлявших собой миниатюрную копию дворца, жило семейство мышей.

В самом центре комнаты находились хрустальные башмачки Золушки. Они были красивыми и маленькими, сделанные из чистого хрусталя и украшенные бриллиантами.

Как только близнецы увидели их, оба почувствовали, как что-то оборвалось в желудке. Они были так близко!

- Они так красивы! – сказала Алекс. Туфельки ввели её в транс.

- Я сама к ним неравнодушна, - произнес мягкий голос, который не принадлежал ни Алекс, ни Коннеру, ни Лэмптону. Человек, сидящий на подоконнике в дальней части комнаты, был ни кто иной, как сама Золушка. Они были так поражены красотой комнаты, что не заметили её.

- Ваше Величество, - сказал Лэмптон, - пожалуйста, простите меня; я не заметил вас там. Я просто проводил экскурсию по дворцу нашим гостям.

- Всё в порядке, сэр Лэмптон, - сказала Золушка и пересекла комнату, чтобы поприветствовать их. – Мне нравится приходить сюда иногда, после долгих дней, чтобы очистить голову. Кто же эти двое?

Алекс и Коннер не могли вымолвить ни слова.

- Это Алекс и Коннер, - ответил ей Лэмптон.

- Рада познакомиться с вами, - сказала Золушка и протянула руку.

- Мы ваши большие поклонники! – сказал Коннер и пожал ей руку, сжимая её слишком сильно.

Алекс не могла пошевелиться.

- Вы… как… мой герой, - вымолвила Алекс, и это всё, что ей удалось произнести.

- Спасибо, милая, - сказала Золушка. – Добро пожаловать в мою маленькую комнату памяти.

- Это… замечательно! – взвизгнула Алекс.

- Хотите, я вам покажу тут всё? – спросила Золушка.

Алекс всё ещё не могла двигать руками и ногами, но ей удалось кивнуть.

Золушка начала небольшую экскурсию и рассказывала им про каждый предмет в комнате.

- Эти ведра и метла я ежедневно использовала для уборки в доме моей мачехи, - сказала Золушка, - они были моими первыми партнёрами по танцам. Я помню, всякий раз, когда я оставалась дома одна, я танцевала с ними по всему дому, притворяясь, будто я на большом королевском балу. Хотя, я должна сказать, что в беседах они не были так уж хороши.

Золушка и Лэмптон рассмеялись. Алекс и Коннер всё ещё пребывали в шоке оттого, что находились в присутствии Золушки. Они стоят рядом с Золушкой! И у неё есть чувство юмора!

- Здесь мои рваные обноски, которые Крестная Фея превратила в прекрасное бальное платье, - продолжила Золушка. – Здесь почти не на что смотреть сейчас, но всякий раз, когда моя Крёстная посещает нас, они снова превращаются в прекрасное бальное платье, которое она создала для меня.

- Это действительно здорово, - сказал Коннер.

- Это мои мыши, - сказала Золушка, показывая близнецам миниатюрный дворец, полный мышей. Она открыла защёлку и достала из коробки мышь. Золушка нежно погладила её, и та спокойно устроилась на её руке.

- Это те мыши, которые превратились в лошадей и кучера? – спросила Алекс, наконец, обретя свой голос.

- Те мыши уже умерли, но это их дети и внуки, - сказала Золушка. – Я ухаживаю за ними в знак благодарности. У них ужасная репутация, но на самом деле мыши очень нежные создания. Вы просто должны дать им шнас.

Золушка положила мышь обратно, и прошла к центру комнаты.

- А тут, я думаю, можно обойтись без объяснений, - сказала она, и указала на хрустальные башмачки. Она сняла стеклянный ящик и взяла одну из туфелек.

- Они наверняка неудобные, - сказал Коннер.

- В них, на удивление, было очень легко ходить, - ответила Золушка.

- В такой обуви ноги вообще потеют? – продолжал Коннер.

- Это просто невозможно, - уух! – толкнула его локтем в бок Алекс.

Золушка хихикнула.

- Хотите подержать в руках? – спросила их Золушка.

Алекс взволнованно кивнула головой. Золушка осторожно взяла с колонны одну из туфелек и протянула ей. Алекс ощутила, как что-то волшебное происходит с ней. Она держала в руках кусочек истории сказочного мира. Может быть, самый известный предмет в этом мире. Её переполняли эмоции.

Коннер же, напротив, искал способ украсть башмачок. Алекс посмотрела на своего брата и по огонькам в его глазах поняла, о чем он думает. На мгновение она тоже задумалась об этом. Возможно ли их украсть? Коннер действительно думает, что им удастся убежать от Лэмптона и обоих охранников, стоящих у двери.

- На что это похоже? – спросила Алекс Золушку. – Каково это, быть служанкой и стать королевой? Каково это, спастись от ужасной ситуации, в которой находишься? Ваша жизнь – это буквально… ну… история про Золушку.

На лице Золушке отразилась грусть.

- Я никогда не думала, что моя жизнь изменится настолько радикально, поэтому я делала всё, что могла, - сказала Золушка. – Я всегда смеюсь над понятием «история Золушки», потому что, если вы спросите меня, вовсе неважно, какая у тебя жизнь, в жизни нет окончательной победы. Неважно, как трудно бороться, и что вы оставляете позади, в жизни всегда будут появляться новые битвы. Люди забывают, что когда я впервые приехала во дворец, я не очень понравилась многим жителям королевства Очарования, - сказала Золушка. – Не многие были в восторге от того, что служанка станет их королевой. Многие называли меня Тыквенной Принцессой или Мышиной Королевой, когда узнали подробности того, как я прибыла на бал в ту ночь. Я должна была завоевать уважение королевства, и это было нелегко.

- Но у королевы, однако, должны быть привилегии? – спросил Коннер. – Больше не надо было мыть полы или танцевать с метлами, или разговаривать с мышами.

- Встреча с мужчиной моей мечты и создание семьи – это лучшее, что когда-либо случалось со мной, - сказала Золушка с улыбкой и погладила живот. – И это то, что делает меня самой счастливой и удачливой женщиной в мире. Однако жить публичной жизнью – это трудно, и даже сейчас я нахожу это немного угнетающим. Не важно, что ты делаешь, ты никогда не сможешь угодить всем сразу. И это был самый трудный урок. На самом деле, я всё ещё не выучила его полностью.

Для Алекс это было таким открытием. Внезапно, сказочный мир стал казаться еще более реальным, чем раньше. Она никогда не думала, что будет уважать Золушку ещё больше, чем она уже уважала её, но раньше она никогда не задумывалась об этой истории с этой точки зрения.

Алекс поставила хрустальную туфельку рядом со второй. Коннер посмотрел на неё, и в его взгляде читалось: «Что ты делаешь? Мы должны украсть её!» Но они оба знали, что не могли взять туфельку; по крайней мере, не сегодня, не после того, как к ним отнеслись с такой добротой.

- После всего волшебного, что со мной произошло, это самое ценное, что у меня есть, - сказала Золушка, всё ещё держа руки на своем животе. – И теперь она со дня на день появится на свет.

- Откуда вы знаете, что это девочка? – спросила Алекс.

- Материнская интуиция, - сказала Золушка, - она никогда не сидит спокойно, когда слышит музыку. Так что, у неё, должно быть, мои пристрастия и папина энергия.

Один из охранников вбежал в комнату.

- Ваше Величество, сэр Лэмптон, вас просят вернуться в бальный зал, - сказал охранник очень серьезно. Что-то было не так.

- Что случилось? – спросил сэр Лэмптон.

- Солдаты из Северного королевства. Они пришли с сообщением для короля и королевы, - сказал он.

Лэмптон передал близнецам их сумки, и они последовали за ним, Золушкой и охранниками вниз по коридору.

- И как теперь мы собираемся взять хрустальный башмачок? – прошептал Коннер Алекс.

- Сначала мы должны собрать все остальные предметы, а потом вернемся за туфелькой, - сказала Алекс. – Будет намного легче объяснить, зачем она нам нужна, если у нас будут остальные предметы. У нас с ними уже установлены доверительные отношения.

- Я знал, что должен был схватить одну из них, пока у меня был шанс, - сказал Коннер.

Они вернулись в бальный зал. Все гости ещё были там, но в зале царила мертвая тишина. Золушка села на трон рядом с мужем. Десятки солдат, одетых в серебряные доспехи, которые Алекс и Коннер видели в первый день, когда они попали в Страну Историй, рассредоточились по всему залу.

- Простите за вторжение, Ваше Величество. Меня зовут сэр Грант читать дальше. Я главнокомандующий королевской Гвардии Белоснежки. У нас есть новости, касающиеся Злой Королевы, - сказал один из солдат.

- Какие новости? – спросил король Шармин.

По тону солдата все в комнате поняли, что новости были нехорошими. Напряженность и беспокойство так сильно ощущались в воздухе, что их можно было разрезать ножом.

- Прошлой ночью волшебное зеркало, которое принадлежало Злой Королеве, было украдено из её бывших покоев, - сказал сэр Грант. – Злая Королева по-прежнему сильна, и то, что она получила свое зеркало обратно, делает её ещё опасней для всех нас. Мы просим – умоляем, - если кто-нибудь в королевстве Очарования знает хоть что-нибудь о том, где прячется Злая Королева, сообщиться нам об этом незамедлительно.

Солдаты Белоснежки покинули зал. Король Шармин и Золушка обнялись, волнуясь и за себя, и за то, что значили эти новости для их королевства.

- Было приятно с вами познакомиться, дети, но теперь я должен уйти, - сказал им Лэмптон. Он похлопал их по плечам и направился за солдатами.

Многие гости стали разъезжаться. Алекс и Коннер последовали за ними, вниз по лестнице, подальше от дворца.

- Вся эта ситуация со Злой Королевой начинает меня беспокоить, - сказала Алекс.

- Я знаю, но это не наша проблема, - сказал Коннер. – Мы уже давно должны быть дома, прежде, чем что-нибудь ещё произойдет.

- Я надеюсь, - ответила Алекс.

- Куда мы собираемся пойти теперь? – спросил Коннер.

- К северу отсюда находится королевство Красной Шапочки, - сказала Алекс. – Я думаю, лучше всего нам отправиться туда. Надеюсь, нам повезет, и мы достанем кусочек коры от корзины Красной Шапочки.

- Нам лучше не копошиться в этот раз, - сказал Коннер. – Черт возьми, мы были так близко! – он сжал кулак.

- Мы просто не могли взять туфельку, не могли сделать это без разрешения, - сказала Алекс. – Это было бы неправильно.

- Я так устал быть хорошим человеком, - сказал Коннер.

Несмотря на то, что им не удалось заполучить хрустальную туфельку и на неожиданное завершение вечера, у близнецов была фантастическая ночь. Не каждый день у них бывали такие откровенные беседы с одной из самых известных женщиной в истории.

К счастью, близнецы нашли человека, который этой ночью вез полную телегу груш в деревню, расположенную на севере королевства Очарования. Они убедили его разрешить им поехать на повозке в обмен на несколько золотых монет. Оттуда было всего несколько миль до королевства Красной Шапочки.

Коннер уснул, как только они уселись на повозку. А Алекс никак не могла уснуть, поэтому решила снова почитать журнал. Она полезла в сумку и была поражена тем, что там обнаружила.

- Коннер! – ахнула Алекс.

Коннер проснулся.

- Что? – спросил он.

Он взглянул и увидел в руках сестры что-то очень яркое. Перед глазами у него всё ещё был туман от сна, и он некоторое время пытался сосредоточиться, прежде чем понял, что это такое.

- Хрустальный башмачок! – воскликнул Коннер, и Алекс жестом приказала ему молчать, чтобы водитель не услышал их. – Как он у нас оказался? Ты его украла?

- Я думала, это ты сделал! – Алекс так широко раскрыла рот от удивления, что в нем бы сейчас уместилось с десяток груш.

- Нет, это не я, клянусь! Как думаешь, Лэмптон или Золушка положили его в нашу сумку? – спросил Коннер. – Думаешь, один из них знал, что нам нужен башмачок?

- Понятия не имею, - сказала Алекс. Она поверить не могла, что держит в руках один из хрустальных башмачков Золушки.

Оба они была совершенно ошеломлены.

- Похоже, в конце концов, наша поездка в королевство Очарования оказалась не такой уж и бесполезной, - сказал Коннер.

 

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


<== previous lecture | next lecture ==>
КОРОЛЕВСТВО ОЧАРОВАНИЯ | КОРОЛЕВСТВО КРАСНОЙ ШАПОЧКИ
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.033 s.