Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Front Central Back


Date: 2015-10-07; view: 544.


Mid-high

Mid-low (3)ε э(6)

 

Low (4)a α(5)

 

When describing the vowels that occurred on a particular occasion, one usually does not have access to measurements of the formant frequencies. Phoneticians who want to describe the vowels of a certain dialect or of a certain speaker usually have to rely on their auditory abilities. They plot vowels on a vowel chart, so that anybody knowing about vowel charts can see where the points are and can infer the quality of the vowels they are describing.

If a vowel chart is to be truly interpretable, the vowels on it must plotted with reference to certain fixed points. These points must be known both to the people originally plotting the vowels and to the people who are going to interpret their descriptions. The space within a vowel chart represents a continuum of possible qualities. … There are several ways in which fixed points can be provided.

In the first place, we can rely on the fact that a vowel chart shows the possible vowel quality. Thus a point in the extreme upper left corner of the chart represents a vowel with the highest and most front quality possible. If the tongue were moved higher or more forward, a palatal consonant would be produced. A vowel in the extreme lower right corner represents the lowest and most back quality possible. Further movement of the tongue would produce a pharyngeal consonant. Similarly, the points in the other two corners of the diagram represent extreme qualities. …

This use of a vowel chart is quite satisfactory for the description of vowels that are near the corners of the possible vowel area. But it does not provide enough fixed points for the description of other vowels. Recognizing this problem, Daniel Jones proposed a series of eight cardinal vowels, evenly spaced around the outside of the possible vowel area and designed to act as fixed reference points for phoneticians. In no case is the quality of a cardinal vowel exactly the same as that of an English vowel. It can happen that a particular language may have a vowel that is virtually identical with a cardinal vowel. Several of the French vowels are at least very similar. But by definition the cardinal vowels are arbitrary reference points.

Two оf the cardinal vowels are defined in articulatory terms. Cardinal vowel (1) is produced with the lips spread and the tongue as high and far forward as possible without causing audible friction. It is therefore something like the vowel [i], but with a more extreme quality. The symbol for it is also [i].

The other cardinal vowel that is defined in articulatory terms is cardinal vowel (5). This vowel is made with the lips in a neutral position - neither spread nor rounded - and with the tongue as low and as far back as possible. Accordingly, it is something like some forms of the American English vowel [a] as in - father, hot or the British English vowel /o/ as in hot. The American [a], however, is not usually made with the tongue as far back as possible, and the British [o] usually has slight lip rounding. The symbol for cardinal vowel (5) is [α].

… Cardinal vowels (2), (3), and (4) are defined as front vowels that form a series of auditorily equidistant steps between numbers (1) and (5). …

Cardinal vowels (6), (7), and (8) are defined as vowels that continue from number (5), with the same size steps as in the first part of the series, that are in the case of these vowels as back as possible (that is, with as small distance as possible between formants one and two). In order to contin with these same size steps, the back vowels have to become not only increasingly higher but also increasingly more rounded. As a result, cardinal vowel (8) is in fact the highest, most back, most rounded possible vowel though it is not defined in this way.

The symbols for cardinal vowels (2), (3), and (4) are [e, ε, a] respectively. The symbols for cardinal vowels (6), (7), and (8) are [э, о, u]. Most of these vowels have qualities something like those of the English vowels we have been symbolizing in a similar way. In accordance with the principles of the IРА, the symbols chosen for most of the English vowels are those of the nearest cardinal vowels. The major exception is the vowel in "fat," which, following the tradition of many English-speaking phoneticians, has been symbolized by [æ] rather than [a].

… the cardinal vowel system… has allowed the vowels of a large number of languages and dialects to be described with far greater precision than has any other method. The decriptions may have been said in the past to be descriptions of tongue height, but in fact phoneticians had all along been making very accurate judgments of the frequency of the first formant and the distance between the formants of the second and first formant.

Peter Ladefoged. A Course in Phonetics. LA, 1982, cc. 197-203

8. Определение однофонемности

Не всегда легко установить разницу между отдельной фонемой и группой фонем. Звуковой поток в живой речи находится в не­прерывном движении; рассматривая его в чисто фонетическом плане (то есть в отвлечении от языковой функции звука), нельзя решить, чем должен быть тот или иной отрезок этого потока: од­ной фонемой (то есть «однофонемным» отрезком) или рядом фо­нем (то есть «многофонемным» отрезком). Однако и здесь суще­ствуют определенные фонологические правила, которых необхо­димо придерживаться.

В общем можно сказать, что однофонемную значимость могут иметь только те сочетания звуков, составные части которых не распределяются по двум слогам и которые образуются единой ар­тикуляцией, причем длительность ее не должна превышать нор­мальную длительность одного звука. Сочетание звуков, удовлетво­ряющее этим чисто фонетическим условиям, является только «по­тенциально однофонемным». Его следует признать и фактически однофонемным (то есть как реализацию одной фонемы), если оно в соответствии с правилами данного языка ведет себя как отдель­ная фонема или если общая структура фонологической системы этого языка требует такой оценки. Особенно благоприятны для однофонемной трактовки звукосочетания те случаи, в которых составные части такого сочетания нельзя понимать как реализа­ции каких-либо других фонем того же языка. Таким образом, фо­нетические предпосылки и фонологические условия для однофо­немной трактовки сочетания звуков могут быть сведены к следую­щим правилам.

Правило первое.Реализацией одной фонемы можно считать только сочетание звуков, составные части которого в данном язы­ке не распределяются по двум слогам.

В русском, польском, чешском и других языках группа звуков ts, составные части которой входят всегда в состав одного слога, является одной фонемой с (ср. русск. целый, польск. и чешск. со «что», русск. лицо, польск. pla-ce «плачу», чешск. vi-ce «больше», русск. конец, польск. ko-nec, и т.д.)….Однако в немецком, где дифтонги на i- и на u- в положении перед гласным не распределя­ются по двум слогам (Ei-er «яйца», blau-е «синие», mis-trau-isch «недоверчивый» и т. д.), они, очевидно, обладают однофонемной значимостью.

Правило второе.Группу звуков можно считать реализацией од­ной фонемы только в том случае, если она образуется с помощью единой артикуляции или создается в процессе постепенного убы­вания или сокращения артикуляционного комплекса.

Очень часто дифтонги трактуются как единая фонема. Яснее всего это видно на материале английского языка, где такие соче­тания, как eiили ou, имеют значимость единых фонем: как изве­стно, англичане немецкие долгие e, o произносят как ei, ou, отож­дествляя таким образом немецкие монофтонги со своими дифтон­гическими фонемами. Вахек отметил, что как в английском, так и в других языках однофонемная значимость присуща только так называемым «скользящим дифтонгам» (Bewegungsdiphthong), то есть дифтонгам, которые возникают в процессе изменения уклада органов речи. Существенным при этом является не начальный и не конечный моменты изменения уклада, а общая направленность движения. …. Иными словами, речь в этом случае должна идти о едином артикуляционном движении. Такое сочетание, как aia или aiu, ни в одном языке не может быть одной фонемой, по­скольку здесь мы имеем дело с двумя разнонаправленными арти­куляционными движениями. Так называемые «скользящие звуки» между двумя согласными «причисляются» то к предшествующему, то к последующему согласному, в связи с чем «основной звук» рассматривается как единство вместе с сопровождающим его «скользящим звуком». …

Рассматривая типические случаи однофонемной трактовки групп согласных, легко заметить, что во всех случаях речь идет о постепенном убывании артикуляторного комплекса. У «аффрикат» «смычка» сперва расширяется до «щели», а затем исчезает совсем. У «придыхательных вначале происходит размыкание ротовой смычки; гортань между тем некоторое время остается в том поло­жении, какое она занимала во время ротовой смычки; акустичес­ким следствием этого является придыхательный призвук. У «смычно-гортанных» одновременно со смычкой в надгортанной полости образуется гортанная смычка; после уменьшения (то есть размыкания) ротовой смычки гортанная смычка некоторое время со­храняется, но затем и она размыкается, акустическим результатом чего является резкий гортанный толчок. Палатализованные и ла­биализованные согласные, которые производят акустическое впе­чатление группы из согласного и неполнообразуемого очень крат­кого i(j) и u(w), обнаруживают тот же процесс не вполне син­хронного сокращения сложного артикуляционного комплекса. Во всех таких случаях мы имеем дело с единым артикуляционным движением, которое происходит в одном направлении (а именно в направлении «убывания» или «сокращения» сложного артикуля­ционного комплекса, то есть в направлении возврата к состоянию покоя). В противоположность этому такая группа звуков, как st, ни при каких обстоятельствах не может быть однофонемной, поскольку здесь имеет место постепенное «нарастание» смычки, которая за­тем «убывает» (то есть размыкается). Равным образом не может быть однофонемным и сочетание ks, так как оно предполагает два различных артикуляционных движения.

Правило третье.Группу звуков следует считать реализацией одной фонемы, если ее длительность не превышает длительности других фонем данного языка.

Практически это правило является менее важным, чем два пре­дыдущих. Все же надо подчеркнуть, что нормально длительность, например русских аффрикат ц, ч, не превышает длительности про­чих «кратких» согласных и, во всяком случае, никогда не достига­ет нормальной длительности таких сочетаний, как ks; дли­тельность же чешского оu превышает длительность нормально долгих гласных чешского языка, и это обстоятельство, очевидно, имеет значение для того, чтобы считать данный дифтонг реализа­цией группы фонем.

Трубецкой Н. С. Основы фонологии. М., I960. сс 60-66


<== previous lecture | next lecture ==>
Front Central Back | A. Give examples to prove that the following features of English consonants and vowels are distinctive.
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.047 s.