Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Exercise 5


Date: 2015-10-07; view: 471.


Exercise 4

Translate the sentences into English using adverbial clauses of purpose.

1. Я отказываюсь от приглашения, чтобы провести воскресенье с вами.

2. Они ехали с закрытыми окнами, чтобы сын не простудился.

3. Он отошел в сторону, чтобы всем было видно, что написано на доске.

4. Я ушла в свою комнату, чтобы мне никто не мешал заниматься.

5. Займите места в первом ряду, чтобы лучше слышать оратора.

6. Она сказала, что будет сопровождать их обоих, чтобы ни у кого не было причины жаловаться (по Драйзеру).

7. Позже, чтобы Клайд мог сделать несколько снимков, они пристали к берегу (по Драйзеру).

8. Купите другую, новую шляпу, а эту оставьте на воде. Вы могли бы даже спороть подкладку, чтобы по ней нельзя было установить, кому она принадлежала (по Драйзеру).

9. План Соумса заключается в том, чтобы подождать немного, а затем построить действительно хороший дом, чтобы нам потом не пришлось строить заново (по Голсуорси).

 

Classify the subordinate clauses joined by the conjunctions “that” or “so that” into adverbial clauses of purpose or result.[11]

1. “I put on my hat so that I should not have to come up again” (Maurier).

2. “I wish to God, she'd say something really cheeky”, he raged to himself, “so that I could report her and get her sacked” (Maugham).

3. “Shall we ring so that Thomas can clear these things?” (Priestley).

4. He wished Hayward had been there so that he could ask him what he thought she meant, and what he had better do next (Maugham).

5. I got one of the bags of flour full in my face so that it burst all over my head. By the time I'd cleaned myself up mother was sitting in a corner (Walsh).

6. “I want you to understand that I didn't install her there so that I could make love to her” (Priestley).

7. Oh if it were only another night so that she could take his hands in hers … (Dreiser).

8. A pair of knee duck trousers and an old sweater made him a presentable wheel costume, so that he could go with Ruth on afternoon rides (London).

9. “I sit alone so that I may eat more”, said the Baron peering into the dusk; “My stomach requires a great deal of food” (Mansfield).

10. Swithin was so long over this course that he caused a block in the progress of the dinner (Galsworthy).

11. Thence feeling in a Purcellish mood, he passed to “I attempt from Love's Sickness to Fly”, with such improvement of spirits that, against all custom, he ran several gallons of cold water into the bath and sponged himself vigorously (Seyers).

12. The thought came to him that an accident would be a piece of luck, so that he could be taken to a hospital and lie there, in a clean bed, for weeks (Maugham).

 


<== previous lecture | next lecture ==>
Exercise 3 | Exercise 1
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.074 s.