|
Exercise 5Date: 2015-10-07; view: 460. Translate into English using adverbial clauses of comparison and manner. Give variants with different verb forms wherever possible. 1. Девочка говорит с матерью шепотом, как будто боится, что их кто-нибудь услышит. 2. Молодой папаша нес ребенка, как будто он боялся уронить или сломать его. 3. Эта студентка будет хорошей преподавательницей. Она уже сейчас ведет урок так, как будто преподает уже несколько лет. 4. Он так тщательно готовит доклад, как будто он должен делать его не на занятиях, а на научной конференции. 5. Он повторил свой ответ несколько раз, как будто повторение могло лучше передать значение его слов. 6. Эндрю так хорошо провел операцию в шахте, как будто он был опытным врачом, как будто у него и раньше уже были подобные случаи. (по Кронину). 7. Том красил забор так, как будто эта работа действительно доставляла ему удовольствие. Когда мальчишки попросили разрешить им помочь ему, он разговаривал с ними так, как будто это было для него очень опасно и как будто тетя Полли запретила ему делать это (по Твену). 8. Фаулер говорил Пайлу откровенно все, что думал о нем. Он даже сказал ему, что он желал его смерти, когда тот приехал к нему на линию фронта. Но, несмотря на это, Пайл смотрел на него так, как будто Фаулер шутит, и он не верит ни одному его слову (по Грину). 9. Фаулер боялся потерять Фуонг. Он скрыл от нее, что жена отказала ему в разводе. А в отношении Пайла он принял такое решение: “С ним я буду вести себя так, как будто все уладилось. Тогда он оставит Фуонг в покое” (по Грину).
|