|
Ex. 3. Translate into English using Absolute Constructions.Date: 2015-10-07; view: 501. Ex. 2. Complete the sentences using Absolute Constructions. 1.The students were very keyed up about the exam. 2. Everything's gonna be alright. 3. I am going to fly off at a tangent. 4. There is no simple nostrum for this problem. 5. At last it's come home to us that they've been tricking us all the time. 6. Geoffrey was in the clean. 7. The funny thing about regret is that it's better to regret something you have done than to regret something you haven't. 8. Paris is said to be the capital of the French Republic. 9. No waiver of any rights shall be effective unless assented to in writing by the party to be charged and the waiver of any breach or default shall not constitute a waiver of any other right hereunder of any subsequent breach or default. 10. Nostalgia is like a grammar lesson: you find the past perfect and the present tense.
1. Излучение или поглощение света происходит при переходе атома из одного стационарного состояния в другое, а энергия излучаемого или поглощаемого фотона равна разности энергий стационарных состояний. (Постулат Бора) 2. Из корпуса А в корпус Б шли студенты группы 41, а им навстречу из корпуса Б в корпус А шли студенты группы 42. 3. Так как всё было съедено, есть было нечего. 4. Когда наступила зима, студенты поскользили в тверской государственный университет. 5. 31 октября 2002 года матч чемпионата Мадагаскара по футболу между клубами ADEMA и Stade Olympique de l'Emyrne закончился со счётом 149:0, при этом все голы были забиты в свои ворота. 6. Если погода позволит, московские колхозники снова перевыполнят план по сдачи морской капусты государству. 7. Когда заканчивается четвёртая пара, начинается пятая пара. 8. Огромный пылающий каркас солнца неторопливо приближался к зениту, потом замер в неподвижности, выпаривая континентальные водоёмы, а башенные и стенные часы города пробили три раза. 9. Небо висело совсем низко, красные птицы едва не задевали телеграфные провода, поднимаясь и опускаясь вместе с ними от столба к столбу, а их пронзительные крики отражались в свинцовой воде луж. 10. Когда нечего сказать, трудно говорить. 11. Поскольку экзамен по методике был сдан, никто не помнил методику.
|