Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Language focus


Date: 2015-10-07; view: 358.


Explain the meanings of the following words and word combinations in English and use them in situations of your own:

1. to turn from a secondary European power into a first-rate naval power 6. to protrude
2. to participate in piracy on high-seas 7. to hoist
3. the English Renaissance 8. to resemble
4. to renew the contract 9. a brewery
5. a small thatched roof 10. to depict the great playwright's wit and thought

? 14. Translate into English:

Найчастіше біографія великого драматурга починається з цитування відомих слів Стивенсона, одного з перших за часом серйозних шекспірознавців:

"Все, що відомо з певною мірою вірогідності відносно Шекспіра – це те, що він народився у Стратфорді на Авоні, там одружився, там з'явилися діти, поїхав до Лондона, де був спочатку актором, писав поеми та драми, повернувся до Стратфорда, зробив заповіт, помер і був похований".

Якби ми навіть знали кожен крок життя Шекспіра у Стратфорді, де він прожив весь той період, коли складається духовна сутність людини, це б ані на крок не наблизило б нас до розуміння великої загадки народження такої величі обдарування у таких звичайних життєвих умовах.

? 15. Give English equivalents for the following word combinations:

виняткова підсудність; примусова підсудність; консультативна юрисдикция; військова юрисдикция; юрисдикція слідчої комісії; це справа виходить за межі нашої компетенції; учителі підкоряються директорові школи; перевищення Палатою своих повноважень; обов'язкова юрисдикція; заперечення проти юрисдикції суду; територіальна підсудність; добровільна підсудність; не заважай мені; сковувати (утрудняти, заважати) чиїсь рухи; перешкоджати поширенню впливу кого-небудь; мені перешкодили працювати; заважати кому-небудь зробити що-небудь; перешкодити комусь прийти; не дати комусь упасти; мої очі звикли до напівтемряви; він розмовляв із властивою йому невимушеністю; потаємні почуття; внутрішня (органічна) взаємозалежність між чим-небудь; інтуїтивно здогадуватися (знати) про що-небудь; затишний ресторан; бути добре знайомим із чим-небудь, мати глибокі пізнання в якій-небудь області; гарне знання предмета; мої найближчі друзі (товариші); інтимна розмова.

 


<== previous lecture | next lecture ==>
THE GLOBE THEATRE | Fill in the blanks with an appropriate word from the topical vocabulary, making any necessary changes.
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.068 s.