| customs tax
| таможенная пошлина
|
| an official
| официальное лицо
|
| to collect
| взимать, забирать
|
| stamped seal
| печать на документе
|
| statement
| заявление
|
| to predate
| предшестовать
|
| transportation of goods
| перевозка грузов
|
| frontier
| граница
|
| frontier towns
| приграничные города
|
| to purchase
| приобретать
|
| state
| государство
|
| merchant; merchandise
| купец; товар
|
| the Russian Customs Statute
| Российский таможенный устав
|
| on pain of confiscation
| под угрозой конфискации
|
| to limit
| ограничивать
|
| foreign goods
| иностранные товары
|
| to defend
| защищать
|
| powerful administrative body
| мощный административный орган
|
| to contribute
| вносить вклад
|
| state institutions
| государственные учреждения
|
| to develop customs laws
| разрабатывать таможенное законодательство
|
| to initiate
| начать, инициировать
|
| to issue the Decree
| издать указ
|
| Trade Statute
| Торговый Устав
|
| legislation
| законодательство
|
| Commerce Board
| торгово-промышленная палата
|
| to work out customs tariffs
| разрабатывать таможенные тарифы
|
| to come into effect
| вступить в силу
|
| a public figure
| общественный деятель
|
| to be in charge of
| стоять во главе; быть ответственным за
|
| to police
| охранять, контролировать, патрулировать
|
| modern
| современный
|
| multi-functioning
| многофункциональный
|
| functions
| функции
|