Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






The Modern Age


Date: 2015-10-07; view: 422.


Steam and Steel

The Industrial Revolution brought leisure travel to Europe. The new middle class, comprised of factory owners and managers, now had the time to travel thanks to industrialized production with efficient and faster machinery. They had more money and more time to relax and take part in recreational activities.

For the first time ever, travelling was done for the sole pleasure of it. This was how Thomas Cook, in 1841, put together the first package holiday in history. He started off with tours in Britain but with his rapid success soon moved unto other European cities, where Paris and the Alps were the most popular destinations.

Thomas Cook pioneered all the common services that travel agencies undertake for the passenger today: accommodation, travel tickets, timetables, attractions, currency exchanges, travel guides and tours.

Air travel began after World War II, when a surplus of aeronautical technology and ex-military pilots who were more than ready to fly. Only the rich could afford holidays with air fare, whereby an all-inclusive two week holiday in Corsica cost around £32 in those days.

Affordable air travel soon contributed to international mass tourism, pretty much as we know it today. Over the years different developments in tourism have changed the way we travel, such as technology, safety and security, costs, social changes, etc.

The Grand Tourists of the 17th and 18th centuries echo today of the hoards ofbackpackers and gap-year students who, not content with travelling through one continent, do so throughout the entire world. Much like the young European aristocrats of the time, we today also consider travelling as a rite of passage, an initiation, a transition, an opportunity for soul searching.

With tourism currents like Eco-travel, Ethical Travel, Volunteering, Mystical tourism, Dark Tourism, Pop-Culture tourism, Cosmetic Surgery tourism, and Independent travelling, the travel industry has reached an apogee never before seen.

So when we wonder why we travel, and where it all started, it might be comforting to think about our predecessors, and how they moved first out of necessity, then for religion, migration, emigration, commerce, enlightenment and, finally, for pleasure. Today each of our personal reasons may vary, but one thing is certain: there will never be rest for a species that can only move, move and keep moving.

$ 8b) Study the words in bold. Be ready to define them in English and to provide their Russian equivalents.

$ 8c) Make a list of words that describe people who travel Add to this list words from previous exercises. Which words can describe you? Can you give an example of a person to match each of these words?

— 8d) Explain the meaning of the words and expressions in italics.

? 8e) Write a summary of the text using the words in bold Underline them in your text. Use not more than 7 sentences.

? Ex. 9. Translate the words and sentences into English.

A. 1. Одних каньоны привлекают возможностью пощекотать себе нервы – сплавиться на плотах по бурным водам реки Колорадо или покорить неприступный водопад. Других манят неземные ландшафты, и они готовы сутками, а то и неделями поджидать нужного освещения для фотографирования, мгновения, когда это творение природы предстанет пред зрителем в полном своем великолепии. Третьи ценят их за возможность созерцать безмятежные виды.

2. Путешественник – человек, стремящийся провести отпуск в далеке от дома. Для него важен не сам факт пребывания в каком-либо месте, а осознание того, что он прикоснулся к чему-то особенному.

3. К Новому году сама природа замирает. Зима – время для созерцания и умиротворённого ожидания возрождения природы. Величественное спокойствие лесов, безмолвие утренних аллей, неторопливый танец мерцающих снежинок отвлекает от повседневных хлопот и настраивает на размышления.

4. Несмотря на то, что путешествие в труднодоступные места – трудное, хлопотное дело, это всегда дело стоящее. Такие места – источник настоящих, неподдельных впечатлений от природы и культуры.

5. Те, кто живёт под девизом “Лови момент,” редко придерживаются строгих планов.

6. Последние новости, которые я слышал о нём, это то, что он отправился в поломничество к святым местам – в Иерусалим и Рим.

7. Надежды тех, кто отправляясь в путешествие, очень разнятся; для меня же основной целью всех поездок, морских путешествий, и даже велосипедных туров было погрузиться в другую атмосферу, открыть себя влиянию иных, непривычных природы, людей и культуры.

8. Целью экспедиции было исследование горных районов Тибета.

9. Во время наших путешествий в горы мы проводим символические обряды посвящения в путешественники.

10. Мы были довольны полётом и всем туром: все наши ожидания оправдались, мы увидели шедевры мирового искусства, которые по праву считаются культурным наследием человечества.

11. У Марселя издавна репутация дурная. Мятежный дух пропитывал его со времён флибустьеров, когда здесь причаливали суда знаменитого пирата Френсиса Дрейка.

12. Что способствовало путешествиям в средние века?

B.выезд, поход; лихорадочный, напряжённый; нравиться; возможность, которая появляется раз в жизни; искатель приключений; приспосабливаться, адаптироваться; избирательный; попытаться; преследовать; пойти по неизбитому пути; отправиться в путь; неутолимый; кочевой.


[1] also known as


<== previous lecture | next lecture ==>
Enter the Dark Ages | Part 1. Countries and Continents
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 1.774 s.