Court proceedings involve a serious commitment in terms of time and money. But there is an opinion that they can also, by their adversarial nature, permanently alter relationships between people. Litigation tends to bring out the worst in people, so friends, neighbors, spouses and people in business relations should consider whether it will be worth the price that is likely to be paid in terms of loss of goodwill. What is your attitude to litigation? What arguments for and against resolving disputes in court do you have? Discuss the issues with you partner first, and then share your opinion with the group mates.
- litigation
| судебный процесс, судебное разбирательство
|
- resolve a dispute
| разрешать спор; урегулировать спор
|
- civil procedure
| гражданский процесс, гражданское судопроизводство, гражданское процессуальное право
|
- implement substantive rules of law
| применять нормы материального права
|
- conform to concepts of fairness
| соответствовать принципам справедливости
|
- public affirmation of belief in justice
| общественное подтверждение веры в справедливость
|
- litigant
| сторона в гражданском процессе
|
- adversary system (syn.: adversarial system)
| состязательная система
|
- fair process
| справедливое судебное разбирательство
|
- in support of a case
| в подтверждение версии
|
- represent the relevant facts
| представить фактические обстоятельства, относящиеся к делу
|
- legal argument
| правовое обоснование, юридический довод
|
- decision-maker
| лицо, принимающее решение; судья
|
- decide the matter solely
| выносить решение по делу единолично
|
- review the adjudication
| пересмотреть судебное решение
|
- appellate court
| апелляционный суд
|
- finality
| окончательный характер судебного решения
|
- be subjected to endless relitigation
| подвергаться бесконечным повторным процессам
|
- efficient
| эффективный
|
- become unbearably cumbersome
| стать невыносимо громоздким, трудоемким
|
- fair and effective litigation process
| справедливый и эффективный судебный процесс
|
- burdens of expense and delay
| зд. тяжесть покрытия издержек и проволочек при рассмотрении дел
|
- sexual harassment claim
| иск с обвинениями в сексуальном домогательстве
|
- civil rights claim
| иск с обвинениями в нарушении гражданских прав
|
- sue
| преследовать в судебном порядке; подавать в суд; предъявлять иск
|
- adversarial
| состязательный
|
- investigate the facts
| проводить расследование по фактическим обстоятельствам
|
- present witnesses and evidence
| представлять свидетелей и доказательства
|
- encourage settlement
| поощрять, стимулировать стороны к заключению мирового соглашения
|
- file a complaint
| подавать иск
|
- plaintiff
| истец
|
- defendant
| ответчик
|
- remedy (syn.: recovery, relief)
| средство защиты прав, средство исковой защиты
|
- small claims court
| суд мелких тяжб
|
- serve several purposes
| служить нескольким целям
|
- ultimate decision
| окончательное решение
|
- summons
| судебная повестка; вызов в суд
|
- summon the defendant to respond (to)
| вызвать в суд в качестве ответчика по делу
|
- charge
| обвинение
|
- service of process
| вручение судебного документа, процессуальное извещение
|
- process server
| судебный курьер; посыльный из суда; должностное лицо ведомства шерифа с исполнительными функциями (вручение приказов о вызове в суд и т.д.)
|
- merits of a case
| обстоятельства дела; существо дела
|
- motion to dismiss
| ходатайство о прекращении иска; ходатайство об отклонении иска
|
- challenge the legal sufficiency of the plaintiff's complaint
| оспорить правовую обоснованность претензий истца
|
- demurrer (syn.: a motion to dismiss for failure to state a claim; a motion to dismiss for failure to state a cause of action)
| процессуальный отвод; возражение (по поводу отнесения доводов к делу противной стороны)
|
- file a pleading
| предоставить основания возражения против иска; подать иск
|
- answer
| возражение ответчика по иску
|
- discovery
| раскрытие, предоставление сведений, документов; процедура раскрытия доказательств
|
- adversary
| противник, противная сторона
|
- interview under oath
| допрашивать под присягой
|
- deposition
| снятие показаний под присягой; письменное показание под присягой (свидетеля уполномоченному должностному лицу; вне суда, если свидетель не может присутствовать на суде)
|
- interrogatories
| письменный опрос сторон или свидетелей
|
- submit to a physical examination
| согласиться на медицинский осмотр
|
- legal research
| изучение законодательства и правоприменительной практики; изучение положений закона, судебных решений и прецедентов
|
- pretrial conference (syn.: prehearing conference)
| распорядительное совещание суда перед началом слушания дела
|
- alternative dispute resolution
| альтернативные способы разрешения споров
|
- mediation
| медиация; посредничество; процедура примирения сторон
|
- opening statement
| вступительная речь
|
- bear the burden of proof
| нести бремя доказывания истинности делаемых утверждений о фактах и событиях
|
- rebuttal witnesses
| свидетель, дающий опровергающие показания (показания в опровержение)
|
- closing statement
| заключительная речь
|
- sum up the case
| подытожить версию (позицию) стороны
|
- deliberate and return the verdict
| обсудить и вынести вердикт
|
- unanimous verdict
| вердикт, вынесенный единогласно
|
- bench trial
| суд без участия присяжных
|
- render a decision
| вынести решение
|
- appeal the case to a higher court
| обжаловать решение суда в вышестоящем суде; подавать апелляцию в вышестоящий суд
|