![]() |
UNIT 3. EVERY MAN TO HIS TRADEDate: 2015-10-07; view: 529. Make sure that you know the following words and word combinations, translate them into English. Ôóíêöèîíèðîâàòü â êà÷åñòâå áàíêà äëÿ ïðàâèòåëüñòâà, âûïóñêàòü ìîíåòû è áàíêíîòû, âëèÿòü íà ïëàâàþùèé êóðñ âàëþò, ðóêîâîäèòü âñåé áàíêîâñêîé ñèñòåìîé, ñðåäíèé óðîâåíü öåí è çàðïëàò, ñêîðîñòü îáðàùåíèÿ äåíåæíûõ ñðåäñòâ, äåíåæíûé ðåñóðñ, ìåðà äåíåæíîé ìàññû â îáðàùåíèè, ñîâîêóïíûé ñïðîñ, ñòîèòü áåøåííûå äåíüãè, âûïèñàòü ÷åê, âêëàä íà òåêóùåì ñ÷åòå, âîçìåùàòü äîëã, âûïîëíèòü äåíåæíóþ îïåðàöèþ, ôèíàíñîâûé ñîâåòíèê, îöåíèâàòü ñòðàõîâîé ðèñê, âû÷èñëÿòü ñòðàõîâóþ ïðåìèþ, èíäåêñèðîâàííûå âûïëàòû, ôèíàíñîâûå ó÷ðåæäåíèÿ, åâðîâàëþòà, êàçíà÷åéñòâî, ñôåðû äåÿòåëüíîñòè, ðàñ÷åò íàëè÷íûìè, çàãðàíè÷íûå áàíêè, ãîñóäàðñòâåííûå öåííûå áóìàãè, íàñòóïàòü (î ñðîêå ïëàòåæà), êðåäèòîð íåïðèêîñíîâåííîãî çàïàñà ãîñóäàðñòâà.
an ambassador – ïîñîë, ïðåäñòàâèòåëü a judge - ñóäüÿ a notary - íîòàðèóñ a policeman - ïîëèöåéñêèé a soldier - ñîëäàò a lawyer - àäâîêàò a traffic warden – èíñïåêòîð äîðîæíîãî äâèæåíèÿ to direct traffic with a baton – ðåãóëèðîâàòü æåçëîì to investigate - ðàññëåäîâàòü to look for criminals – èñêàòü ïðåñòóïíèêîâ a bookmaker – áóêìåêåð (äåëàåò ñòàâêè íà ñêà÷êàõ) an estate agent – àãåíò ïî íåäâèæèìîñòè a clerk - êëåðê a secretary - ñåêðåòàðü a typist - ìàøèíèñòêà a receptionist – ñëóæàùèé â ïðèåìíîé a broker - áðîêåð an auditor – àóäèòîð, ðåâèçîð a bank teller – ñëóæàùèé â áàíêå an accountant – áóõãàëòåð a chairman / chairperson – ïðåäñåäàòåëü a foreman / supervisor – êîíòðîëåð, áðèãàäèð a sales manager – ìåíåäæåð ïî ïðîäàæàì a deputy-director – çàì. äèðåêòîðà a social worker - ñîöèàëüíûé ðàáîòíèê a travel agent – àãåíò áþðî ïóòåøåñòâèé a guide – ãèä a butcher – ìÿñíèê a dairymaid - äîÿðêà a postman - ïî÷òàëüîí a goldsmith - þâåëèð a florist - ôëîðèñò a tailor - ïîðòíîé a coach – òðåíåð an interpreter - ïåðåâîä÷èê a priest – ñâÿùåííèê a plumber - âîäîïðîâîä÷èê a porter – íîñèëüùèê a roofer - êðîâåëüùèê an electrician - ýëåêòðèê a carpenter – ïëîòíèê, ñòîëÿð to hammer in the nails – çàáèâàòü ãâîçäè to saw a log, a plank – ïèëèòü áðåâíî, ïëàíêó a bricklayer - êàìåíùèê a blacksmith - êóçíåö a laundress - ïðà÷êà a locksmith – ñëåñàðü, ñïåö. ïî çàìêàì a loader - ãðóç÷èê a miller - ìåëüíèê a farmer - ôåðìåð a cook, chef – ïîâàð a waiter / waitress – îôèöèàíò, îôèöèàíòêà a refuse collector – ðàáîòíèê ìóñîðîóáîðî÷íîé ìàøèíû a shepherd - ïàñòóõ a dust woman / cleaning woman / cleaner - óáîðùèöà a yard-keeper - óáîðùèê a miner - øàõòåð to mine coal – ðóáèòü óãîëü an optician – îïòèê a psychologist - ïñèõîëîã a physician - òåðàïåâò a doctor - âðà÷ a surgeon - õèðóðã a nurse – ìåäñåñòðà ambulance men / staff / crew – áðèãàäà ñêîðîé ïîìîùè a midwife - àêóøåðêà a psychoanalyst - ïñèõîàíàëèòèê a veterinarian – âåòåðèíàð a professor - ïðîôåññîð a lecturer - ëåêòîð a teacher – ó÷èòåëü a sculptor – ñêóëüïòîð an architect - àðõèòåêòîð a archeologist - àðõåîëîã an actor - àêòåð an editor - ðåäàêòîð a musician – ìóçûêàíò a librarian - áèáëèîòåêàðü a journalist - æóðíàëèñò a DJ – äè-äæåé a newsreader - äèêòîð íà ðàäèî èëè òåëåâèäåíèè a playwright - ñöåíàðèñò a publisher - èçäàòåëü a conductor – ïðîâîäíèê, êîíäóêòîð a taxi-driver - òàêñèñò a pilot – ïèëîò an air-hostess, a flight-attendant - ñòþàðäåññà an engine driver - ìàøèíèñò a fireman / fire fighter- ïîæàðíûé a railway man - æåëåçíîäîðîæíèê a seaman, sailor - ìîðÿê a mathematician - ìàòåìàòèê a technician - òåõíèê a chemist - õèìèê an astronomer - àñòðîíîì a physicist - ôèçèê a historian - èñòîðèê a philosopher - ôèëîñîô a draftsman - ÷åðòåæíèê a forester - ëåñíè÷èé a guard - îõðàííèê a web designer – âåá-äèçàéíåð an assembly-line worker – ðàáî÷èé íà êîíâåéåðå
to be fired áûòü óâîëåííûì
to be hired
to be a workaholic
to be laid off to be made redundant áûòü óâîëåííûì èç-çà ñîêðàùåíèÿ øòàòîâ
to take on âçÿòü íà ðàáîòó
to be out of work áûòü áåçðàáîòíûì
to climb a career ladder ïîëó÷èòü ïîâûøåíèå ïî ñëóæáå to work (in) shifts – ðàáîòàòü ïîñìåííî to work first / second shift – ðàáîòàòü â ïåðâóþ / âòîðóþ ñìåíó
to work flexi-time / flexi hours ðàáîòàòü ïî ñêîëüçÿùåìó ãðàôèêó
to work regular hours / long hours ðàáîòàòü ïîëíûé ðàáî÷èé äåíü to work part-time – ðàáîòàòü íåïîëíûé ðàáî÷èé äåíü to work full-time – ðàáîòàòü ïîëíûé ðàáî÷èé äåíü to work overtime – ðàáîòàòü ñâåðõóðî÷íî to take early retirement – ðàíî âûéòè íà ïåíñèþ to retire – âûéòè íà ïåíñèþ to be on the dole – ïîëó÷àòü ïîñîáèå ïî áåçðàáîòèöå job – ìåñòî ðàáîòû, òðóä occupation – ðîä çàíÿòèé profession - ïðîôåññèÿ
position äîëæíîñòü vacancy - âàêàíñèÿ career - êàðüåðà calling – ïðèçâàíèå qualification - êâàëèôèêàöèÿ job security – ãàðàíòèÿ çàíÿòîñòè reference – ðåêîìåíäàòåëüíîå ïèñüìî promotion – ïðîäâèæåíèå ïî ñëóæáå to get a job – ïîëó÷èòü ðàáîòó to find a job – íàéòè ðàáîòó to look for a job – èñêàòü ðàáîòó to have a job – èìåòü ðàáîòó to offer a job – ïðåäëàãàòü ðàáîòó
to make to earn a living – çàðàáàòûâàòü íà æèçíü to do for
pay salary çàðïëàòà wages – çàðàáîòîê (íåïîñòîÿííûé) fee – ïëàòà, ãîíîðàð sick pay – ïîñîáèå ïî áîëåçíè (áîëüíè÷íûå) holiday pay - îòïóñêíûå overtime pay – îïëàòà çà ñâåðõóðî÷íóþ ðàáîòó royalty - ãîíîðàð grant – ãðàíò, ñòèïåíäèÿ bonus - ïðåìèÿ commission – êîìèññèîííîå âîçíàãðàæäåíèå
|