|
YOUR NEAREST AND DEARESTDate: 2015-10-07; view: 357. UNIT 6. Written task (writing a news story) Task 6 Task 5 Task 4 Task 3 Task 2 Task 1
1. The inverted pyramid; 2. The narrative; 3. The hourglass. 1. Catchall paragraph (or back up); 2. Sales message (or impact); 3. Lead; 4. Background paragraph.
1, 3, 4, 5, 8, 10. 1 – c; 2 – e; 3 – a; 4 – b; 5 – d. 1 - c; 2 - d; 3 - a; 4 - f; 5 - b; 6 - g; 7 - e.
Criteria: 1. Following the structure (3 points) 2. Observing linguistic peculiarities (3 points) 3. Representation of key discourse categories in the story (4 points) A family: Large - большая huge - огромная immediate, nuclear family – ближайшие родственники extended family – дальние родственники one-parent, single-parent – неполная семья (с одним родителем) two-parent – полная семья (с двумя родителями) childless - бездетная adoptive, foster - приемный well-off, wealthy – обеспеченная семья poor - бедная low-income, hard-up – с низким достатком tight-knit, close-knit – связанный семейными, тесными узами mother-in-law – свекровь, теща father-in-law – свекор, тесть sister-in-law – невестка (жена брата); золовка (сестра мужа); свояченица (сестра жены) brother-in-law - зять (муж сестры); шурин (брат жены); свояк (муж свояченицы); деверь (брат мужа) son-in-law - зять parent-in-law – кто-либо из родителей мужа или жены step-mother - мачеха step-father - отчим step-sister – сводная сестра step-brother – сводный брат step-child – пасынок, падчерица step-parent – неродной родитель grandmother / father / son / daughter – бабушка, дедушка, внук, внучка half-sister / half-brother – сестра / брат по одному родителю great-grandfather / great-grandmother – прадедушка, прабабушка ex-husband / ex-wife – бывший муж / жена godmother / godfather / godchild – крестная мать / отец / крестник second nephew / cousin – троюродный племянник / сестра, брат blood brothers – родной брат sibling – брат или сестра twins - близнецы triplets - тройня quads (quadruplets) – четверо близнецов identical / fraternal twins – однояйцевые / двуяйцевые близнецы paternal / maternal grandfather – дедушка со стороны отца / матери uncle - дядя great aunt – двоюродная бабушка on my father's side – со стороны моего отца to establish a very close relationship with – установить очень близкие отношения с to keep in touch with – поддерживать отношения с to split up – прекратить отношения a spinster – старая дева bachelor - холостяк relatives – родственники fatherhood - отцовство fatherless – оставшийся без отца fatherly - отцовский to father – усыновлять a devoted wife and mother – нежная жена и мать family-oriented – ценящий семью an infant - младенец to be overwhelmed by the love – переполняться любовью a primary mover in uniting the family – главная движущая сила, которая объединяет семью lasting marriage – крепкий брак to take commitment – требовать отдачи to accommodate the needs of an entire family – решать бытовые проблемы всей семьи to be apart from – быть далеко от a thoroughly domestic scene – полностью домашняя обстановка ups and downs – взлеты и падения separation - разлука a divorcee – разведенный человек family ties – семейные узы family crisis – семейный кризис my parents have been married for… - мои родители женаты в течение… a cot / crib – детская кроватка a nappy – подгузник, пеленка a safety-pin – английская, безопасная булавка a bib - слюнявчик a dummy - соска a rattle - погремушка toys and dolls – игрушки и куклы a potty - горшок a mother-to-be – будущая мама рregnant - беременная childbirth - рождение ребенка confinement - роды obstetrician - акушер to breastfeed – кормить грудью to bottle-feed – искусственно вскармливать
|