Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Are the words below singular or plural? Put the words in the right box of the table and fill the opposite one.


Date: 2015-10-07; view: 640.


G. Number: special cases

The words in this exercise can be used as both nouns and verbs. Where is the stress when the word is a noun? And when it is a verb?

 


transfer

increase

decrease

record

export

import

progress

transport

protest

digest

survey

finance

(and again:) produce


 

 

 

analyses; means; data; phenomenon; basis; criteria; crossroads; cattle; formulae; police; axes; news; hypothesis; youth; crisis; theses

singular plural
   
   
   
   
   
   
   
   
singular plural
   
   
   
   
   
   
   
   

 

 

H. Translate from Russian into English

1. Квалифицированныекадры являются решающим фактором на пути компании к успеху, поэтому специалисты по подбору персонала находятся в постоянном поиске кандидатов , обладающих навыками необходимыми для определенной работы. Они внимательно изучают все документы и тщательно отбирают соискателей чтобы включитьнаиболее талантливых из них в окончательный список и пригласить на собеседование.

Собеседование может проходить не только в виде беседы один на один (индивидуальной беседы). Иногда проводится групповое интервью с участием нескольких экспертов.

 

2.Многие соискатели ищут работу, просматривая объявления о приеме на работу в интернете. Чтобы ответить на объявление, соискатель должен заполнить бланк заявления о приеме на работу и отправить его работодателю или агентству по трудоустройству вместе со своим резюме и сопроводительным письмом . Иногда требуется предоставить рекомендации с предыдущего места работы.

 

3.После того, как Тим принял предложение работы и был утвержден на должность, перед ним открылось множество перспектив карьерного роста. Он уверенно прокладывал себе путь по карьерной лестницеи вскоре получил назначение на работу за рубежом.

 

 

4.Эта компания каждый год нанимает на работувыпускников бизнес школ. Часто, в виду отсутствия опыта работы, у них наблюдается недостаток квалификации, поэтому компания проводит индивидуальное обучениестажеровна рабочем месте.

 

5.Если бы она не участвовала в программе повышения квалификации руководящего персонала, её бы понизили в должности.

 

 

6.Дэвид был уволен по сокращению штатов, но получил приличное выходное пособие.

 

7.В связи с текучкой кадров на предприятиях, в которых она работала, Кэти привыкла к частой смене рабочих мест.

 

8.Чтобы повысить производительность компания предоставляетсвоему штату сотрудниковразличные финансовые стимулы за хорошую работу. Они включают: льготы и привилегии, возможность покупки акций предприятия по льготной цене, оплачиваемый больничный и программы повышения квалификации без отрыва от производства, направленные на повышение преданности сотрудников интересам организации.

 

9.Он работал на пределе возможностей и заработал репутациюпервоклассного специалиста по связям с общественностью.

 

10. Дефицит бюджета в размере 1 млн долларов вынудилруководство сделать выбор в пользу приема на работу различных меньшинств, что обеспечило/принесло налоговые льготы и экономию средств.

 

11.Он получил должность «по блату» и поэтому не выполнял и половины того, что входило в его круг обязанностей/сферу полномочий, зато всегда был готов судить других.

 


<== previous lecture | next lecture ==>
JOB/CARRER: _________________ | I. Fill in the appropriate phrasal verb
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 1.354 s.