| READING 1
| |
| 1. Contract Law
| контрактне право
|
| 2. to make agreement enforceable by law
| укласти угоду, забезпечену правовою санкцією
|
| 3. to enter into a contractual relationship
| вступити в договірні стосунки, стати стороною в контракті
|
| 4. main features of contract law
| основні риси контрактного права
|
| 5. to form a valid contract
| укладати юридично чинний, дійсний контракт
|
| 6. a breach of contract
| порушення умов контракту
|
| 7. Remedies
| засоби судового захисту
|
| 8. party to a contract
| сторона контракту
|
| 9. offer and acceptance
| пропозиція та прийняття
|
| 10. counter-offer
| зустрічна пропозиція
|
| 11. to force the party to perform the contract
| примушувати сторону виконати угоду
|
| 12. to give contractual rights to another party
| надати договірні права іншій стороні
|
| 13. to create legal rights
| створювати законні права
|
| 14. to make an offer
| зробити пропозицію
|
| 15. to accept an offer
| прийняти пропозицію
|
| 16. common-law system
| система загального права
|
| 17. сonsideration
| зустрічна обіцянка/ задоволення
|
| 18. a promise to give each other smth. of value
| обіцянка дати один одному щось цінне
|
| 19. to require/requirement
| вимагати/вимога
|
| 20. to form an enforceable contract
| укладати забезпечений правовою санкцією контракт
|
| 21. to negotiate a contract
| вести переговори щодо умов контракту
|
| 22. to lack smth
| потребувати щось; бракувати
|
| 23. to be binding
| бути зобов'язуючим ( обов'язковим)
|
| 24. to match each other
| відповідати один одному
|
| 25. to accept or reject a counter-offer
| прийняти або відхилити зустрічну пропозицію
|
| 26. to agree on the essential terms
| погодитись з основними умовами
|
| 27. the price and the subject matter of the contract
| ціна та предмет угоди
|
| 28. oral contract
| усна угода
|
| 29. written contract
| письмова угода
|
| 30. rights and obligations
| права та обов'язки
|
| 31. to do under a contract
| виконувати за контрактом
|
| 32. to file a lawsuit against the breaching party
| подати позов проти сторони, яка порушила угоду
|
| 33. non-breaching party/injured party
| сторона, яка не порушила угоду/потерпіла сторона
|
| 34. to get a court to award damages for the breach
| вимагати від суду присудити компенсацію за порушення
|
| 35. specific performance
| спеціальне/примусове виконання (за рішенням суду)
|
| 36. to transfer/assign/give rights to…
| передавати права
|
| 37. Assignment
| передача /цесія (уступка)
|
| 38. assignor and assignee
| особа, що передає право/майно та особа, що приймає (правонаступник)
|
| 39. to reject/accept/make an offer
| відхилити/прийняти/зробити пропозицію
|
| 40. to breach/form/negotiate
41. /perform/terminate a contract
| порушити/укласти/вести переговори виконати/розірвати контракт
|
| 42. to award/accept damages
| присудити/прийняти відшкодування
|
| 43. to file a lawsuit
| подати позов
|
| READING 2
| |
| 44. to demand restitution/damages/specific performance
| вимагати реституції /відшкодування/ спеціального/конкретного виконання
|
| 45. compensation for one's loss
| компенсація за збитки
|
| 46. in certain circumstances
| за певних обставин
|
| 47. to define/to give definition
| визначати/давати визначення
|
| LISTENING 1, 2
| |
| 48. Damage
| шкода
|
| 49. requirements for formation of contract
| вимоги до укладання контракту
|
| 50. agreement and consideration
| згода і зустрічне задоволення
|
| 51. the intention to create legal relations
| намір створити правові відносини
|
| 52. vast majority
| переважна більшість
|
| 53. settled deal
| врегульована угода
|
| 54. to determine
| Визначати
|
| 55. to reach an agreement
| досягати згоди
|
| 56. to apply the rules
| застосовувати правила/норми
|
| 57. to communicate an acceptance
| повідомити про прийняття
|
| 58. to raise a number of questions
| порушувати низку питань
|
| 59. Advertisement
| Реклама
|
| 60. to accept by silence
| прийняти мовчазною згодою
|
| 61. to accept by getting on with the commercial task
| прийняти умови, розглянувши комерційне завдання
|
| 62. to enter the contract
| вступити в договірні відносини
|
| 63. certain types of transactions
| певні види правочинів
|
| 64. to examine the requirements of offer and acceptance
| перевіряти вимоги пропозиції та прийняття
|
| READING 3
| |
| 65. to need advice in contract disputes
| потребувати поради у вирішенні спорів щодо контракту
|
| 66. to examine smth carefully
| перевіряти ретельно
|
| 67. clause (section of the contract)
| пункт контракту
|
| 68. to discuss a dispute
| обговорювати спірне питання
|
| 69. Vessel
| судно, корабель
|
| 70. to nominate the date of shipment
| призначити дату відправлення товару
|
| 71. to give smb two weeks' notice
| попередити за два тижні
|
| 72. probable readiness
| ймовірна готовність
|
| 73. approximate quantity
| приблизна кількість
|
| 74. upon notification
| після повідомлення
|
| 75. no later than
| не пізніше, ніж
|
| 76. Consequences
| Наслідки
|
| LISTENING 3
|
|
| 77. Condition
| суттєва умова, що дає право на розірвання контракту
|
| 78. Warranty
| проста умова, порушення якої дає право на стягнення збитків, але не на розірвання контракту/ гарантія, дозвіл, санкція
|
| 79. to refer to
| посилатися на
|
| 80. to take someone briefly through the current dispute
| коротко ознайомити з поточним спором (спірним питанням)
|
| 81. under the conditions stated in the contract
| за умов, зазначених у контракті
|
| 82. to rely on
| покладатись на
|
| 83. to notify smb of the date of shipment two weeks in advance
| повідомити про дату відправки за два тижні
|
| 84. to fail to let smb know by the agreed date
| не повідомити когось до узгодженої дати
|
| 85. to terminate the contract
| розірвати контракт
|
| 86. to be in breach
| порушувати угоду
|
| 87. to end one's business relationship
| припинити ділові стосунки
|
| 88. to sue smb
| позиватись, подавати позов
|
| 89. to claim damages
| вимагати відшкодування
|
| 90. to incur losses
| нести збитки/ зазнавати збитків
|
| 91. chain of sales
| низка продаж
|
| 92. cargo
| вантаж, вантажний
|
| 93. to refuse delivery
| відмовитись доставити
|
| 94. to make smb's side clear
| роз'яснювати позицію сторони
|
| 95. to take an action against smb
| подати позов проти когось
|
| 96. legal grounds
| законні підстави
|
| 97. reliance damages
| відшкодування на підставі довіри комусь/ покладання на когось
|
| TEX Email of advice
| |
| 98. to confirm instructions
| підтвердити інструкції
|
| 99. to purchase a large quantity of goods
| купувати велику партію/ кількість товарів
|
| 100. to cover any costs
| покривати будь-які витрати
|
| 101. case law
| прецедентне право
|
| 102. the need for certainty
| потреба визначеності
|
| 103. to renegotiate the contract
| знову обговорювати умови контракту
|
| 104. to request confirmation from
| просити підтвердження від
|
| 105. relevant law
| закон, що стосується справи
|
| 106. legal action
| правова дія
|
| WRITING: Email of advice
| |
| 107. satellite system
| супутникова система
|
| 108. built-in hard drive
| вбудований жорсткий диск
|
| 109. to ask for a replacement
| просити про заміну
|
| 110. to be entitled to a full refund
| мати право на повне повернення коштів
|
| 111. to outline the option
| визначати вибір
|
| 112. small claims court
| суд у справах з невеликою сумою позовної вимоги
|
| 113. to be obligated to do anything required
| бути зобов'язаним виконувати все, що вимагається
|
| 114. to breach a contractual obligation
| порушити контрактне зобов'язання
|
| 115. to suffer any loss
| зазнати шкоди
|
| 116. to recover all losses
| повертати собі все втрачене
|
| 117. to carry out one's obligations under the contract
| виконувати свої зобов'язання згідно з контрактом
|
| 118. to lead to
| призвести до
|
| 119. to rule against smb
| постановляти рішення проти когось
|
| | | |