|
Exercise XVIII. Translate into EnglishDate: 2015-10-07; view: 544. Exercise XVII. Translate into English
1. Мы поверим тебе, дорогой, только после того, как ты расскажешь правду. 2. Они свяжутся с нами после того, как получат последние данные. 3. Я расскажу тебе все, пока кто-то другой не сделал этого. 4. Вы можете сесть за стол, дети, только после того, как вымоете руки. И вы сможете погулять только после того, как съедите кашу. 5. Мы встречаемся в шесть часов у фонтана, на тот случай, если ты забыла. 6. Сообщи нам, как только узнаешь результаты экзаменов. 7. Мама все поймет по твоему лицу, прежде чем ты откроешь рот. 8. Они закончат ремонт, прежде чем наступит зима. 9. Мы должны накрыть на стол, прежде чем придут гости.
1. Прежде чем вы осознаете это, ваши дети уже вырастут. 2. Прежде чем вы сядете за стол, друзья, позвольте мне показать вам дом. 3. Нам лучше найти наши места, прежде чем начнется спектакль. 4. — Ей будет двадцать три года, когда она закончит университет. — Сомневаюсь, сможет ли она сделать это вовремя, если она выйдет замуж, и у нее появится ребенок. 5. Можешь смотреть телевизор после того, как уберешь свою комнату. 6. Когда увидишь Сашу, скажи ему, что он все еще должен мне деньги. Скажи ему также, что я интересуюсь, когда же он мне их вернет. 7. Как только детектив получит компрометирующие сведения, он свяжется с вами, мистер Ричардсон. Но ему хотелось бы также знать, получит ли он полную свободу в своих действиях. 8. Никто не может предсказать, где и когда этот человек появится. Но как только он появляется, все начинают работать с удвоенной энергией (twice as hard).
|