|
UNIT 19Date: 2015-10-07; view: 333. Ø to be economical with truth - (used euphemistically) lie or deliberately withhold information I deliberately dropped into broad Yorkshire. — Я нарочно стал говорить с сильным йоркширским акцентом. to withhold information from the police — скрывать от полиции информацию Ø to come over- заехать Ø to do smth weird to one's back– повредить спину Ø to have got end-of-school exams in June Ø to make concrete plans– строить определенные планы Ø to be up in the air– подвиснуть в воздухе (of a plan or issue) still to be settled; unresolved [ˌʌnrɪ'zɔlvd] Everything's a bit up in the air. Ø at the moment Ø to work out fine -(to simplify) a problem разрабатывать/решать (упрощать) задачу Ø to fall through- проваливаться; терпеть неудачу If an arrangement, plan, or deal falls through, it fails to happen. The project fell through due to lack of money. The plan fell through when it proved too costly. — План был отвергнут, когда выяснилось, что он слишком дорогой. Ø to ask a word of advice -посоветоваться Let me give you a word of advice.- Позвольте дать вам совет. Ø to surf the Net / Internet / Web— бродить по сети The device allows you to surf the Net and send emails. No one knows how many people currently surf the Net. Ø to spend a lot of time in various chat rooms A chat room is an area on the Internet or other computer network where users can communicate, typically limiting communication to a particular topic. A chat room is a site on the Internet where people can exchange messages about a particular subject. Ø to fall for smb to fall for smb's bluff — попасться на чей-л. обман Ø to study alternative medicine -изучать нетрадиционную медицину Ø to get on like a house on fire– have a very good and friendly relationship As soon as we met we got on like a house on fire. — Мы сразу же подружились. I didn't like him at first but now I get on with him like a house on fire. — Сначала он мне не понравился, но сейчас нас водой не разольешь. Everything went like a house on fire. — Все удалось на славу She talked like a house on fire. — Она трещала без умолку. The kids grow like a house on fire. — Дети растут не по дням, а по часам. Ø to have a really well-paid job – иметь высокооплачиваемую работу If you say that a person or their job is well-paid, you mean that they receive a lot of money for the work that they do. Sean was well paid and enjoyed his job. I have an interesting, well-paid job, with opportunities to travel. Ø to cut a long story short – короче говоря, одним словом Ø to dread– страшиться, бояться, трепетать от страха Syn: fear I dread to think what would happen if…. – Страшно подумать, что могло бы случиться, если ... If you dread something which may happen, you feel very anxious and unhappy about it because you think it will be unpleasant or upsetting. I'm dreading Christmas this year... I dreaded coming back, to be honest... Ø to touch wood - стучать по дереву, чтобы не накликать беду Touch wood! — Постучите по дереву! I've been driving three years and I haven't been stopped by the police once, touch wood! — Я уже три года вожу машину, и меня еще ни разу не остановила полиция. Надо постучать по дереву.
|