Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Fill in the blanks with an appropriate word from the topical vocabulary, making any necessary changes.


Date: 2015-10-07; view: 449.


to baffle to squabble to be scarce to designate to be designated

1. After the war, food and clothing were _________________________.

2. The disease has _______________________doctors, who are unable to treat it.

3. Three of the children are __________________ ____to you as special students.

4. Cheap, clean hotel rooms are __________ in this city, especially in the summer.

5. The kids always _________________________about who should do the dishes.

6. $6 million has been ______to make road safety improvements on Pacheco Pass.

7. The mysterious phenomenon of long marriage _______________him.

8. Water is always _______________________________in these parts.

9. Fidel has ____his brother Raul, now head of the armed forces, as his successor.

10. Now moderate and conservative Republicans are ______over the interpretation.

11. What _________me is how anyone could escape from the jail in broad daylight.

12. One of the queues was ___________________for people with an EC passport.

 

?6. Translate the following Ukrainian word-combinations and sentences into English using topical vocabulary

 

Ø установити кордони країни;

Ø назвати когось найвеличнішим поетом;

Ø позначати щось числом /номером/;

Ø це передвіщає буран /заметіль/;

Ø судячи з сукні, це була важлива персона;

Ø призначити офіцера на посаду;

Ø він був призначений тимчасово виконуючим обов'язки консула;

Ø вони завжди сперечаються один з одним через усяку дурницю;

Ø він намагався триматися осторонь від сімейних склок;

Ø я був здивований новим поворотом справи;

Ø останнє питання на іспиті остаточно збило його з пантелику;

Ø вислизнути від переслідування;

Ø він обманувся у своїх надіях;

Ø дефіцитна сировина;

Ø країни, бідні на вугілля;

Ø мати потребу в грошах [у продовольстві];

Ø із грішми [із продуктами] у них туго;

Ø цього року фруктів буде мало;

Ø рідка монета [картина, метелик];

Ø рідкісна колекція;

Ø у готелях вільних місць не було, майже всі готелі були забиті;

Ø в наш час такі марки зустрічаються не часто;

Ø коли в нього не вистачає фактів, він покладається на свою уяву;

Ø хоча це і рідкісна книга, але її можна знайти

 

 

! Memory work.

6. Enrich your vocabulary:

to have /to hold/ smb. in contempt - нехтувати когось

to treat smb. with contempt – зневажати, ставитись з презирством

to be beneath contempt - низько впасти; бути мерзенним, сміховинним і т.п..

in contempt of - усупереч, незважаючи на

familiarity breeds contempt - чим ближче знаєш, тим менше шануєш

without prejudice - неупереджено, без упередженої думки

to be steeped in prejudice - загрузнути в забобонах

to the prejudice of smb., smth., in prejudice of smb., smth. - на шкоду комусь., чомусь.

above prejudice - вище забобонів

crusted/deep-rooted prejudices - укорінені забобони

his mind is hampered by prejudice - він людина з забобонами

pious fraud - неправда в порятунок

to show up a fraud - викрити обман

without restriction - без обмеження

by mutual concession - шляхом взаємних поступок

tax concession - податкова пільга

to grant [to renew] concessions - надати [відновити] концесії

concession speech - амер. промова кандидата в президенти, у якій він визнає поразку на виборах і поздоровляє свого суперника

to negotiate tariff concessions - домовитися про тарифні знижки

reciprocal concessions - взаємні поступки

on the supposition of smth. - припускаючи, що

on the supposition that … - припустимо, що ...

to lose oneself in conjectures - губитися в здогадках

right [well-founded, erroneous, dubious] conjecture - правильне [обґрунтоване, помилкове, сумнівне] припущення

to resort to all sorts of precautions [to every kind of trick] - вдаватися до всіляких запобіжних заходів [хитрощів]

to resort to force [to compulsion] - удатися до насильства [до примусу]

to desіgnate smb. as one's successor - призначити когось своїм спадкоємцем

to squabble wіth smb. about /over/ smth. - посваритися з кимось через щось

twopenny-halfpenny squabble - сварка через дрібниці

to baffle descrіptіon - не піддаватися опису

scarce commodіty - дефіцитний товар

to be scarce - бути в наявності в недостатній кількості

to be scarce of smth. - бракувати щось

to make oneself scarce - а) потихеньку ушитися, утекти, "випаруватися"; б) намагатися не потраплятися на очі, не показуватися


<== previous lecture | next lecture ==>
Explain the contextual meaning of the words in bold and translate the following sentences into Ukrainian. | Gathering the news
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.436 s.