![]() |
Back to 2005Date: 2015-10-07; view: 507. (1) In 2005 Iveco signed an agreement with the SAIC Motor Corporation, one of the leading Chinese car-makers and the Chongqing Heavy Vehicles Group, to establish a long-term partnership in China in the heavy truck and engine fields. Party Secretary and the Mayor of Chongqing, the highest authorities of the local Government, and the Vice Mayor of Shanghai, participated today in Chongqing in the activities related to the signing ceremony.
(2) The agreement envisages the acquisition of a 67% share in the capital of Chongqing Hongyan Automotive Co. Ltd, which is a subsidiary of the Chongqing Heavy Vehicle Group, on the part of a 50-50 financial joint venture to be set up by Iveco and SAIC Motor (SAIC Iveco Commercial Vehicle Investment Company Ltd.). The Chongqing Heavy Vehicle Group will control the remaining 33%.
(3) The industrial activities covered by the agreement include the manufacture and assembly of heavy commercial vehicles and diesel engines, with Iveco technology. “Extensive collaboration between Iveco, SAIC Motor and the Chongqing Heavy Vehicle Group,” said Paolo Monferino, Iveco Managing Director, “is a significant step forward in our global development strategy. The agreement bolsters Iveco's position on the rapidly expanding Chinese market, where we have already been present for many years in the light commercial vehicle sector. We expect the agreement will enable us to create a solid base for the supply of products and services at competitive costs.”
►Question/Answer session:
1. How would you describe Iveco's strategy in Nanjing and explain its advantages and disadvantages? 2. Piaggio, another Fiat subsidiary, which makes mopeds, did not go in for the exchange and training program. It employed 15 expensive expatriates in a 450-person plant in Guangdong. Compare Piaggio's and Iveco's strategy in terms of short- and long-term strategy. Is it indispensable for a company going global to be able to manage cultural diversity? If so, why? 3. What positive implications will the 2005 deal have from both Iveco's and the SAIC Motor Corporation perspective? ‘GRAMMAR-2' POINT ►The examples below are taken from ‘Case-3 Point': 1. The company, which has been in China since the 1970's attributes its success to Sino-Italian cultural exchange. 2. Iveco selected 400 Chinese engineers and other workers and trained them in Italy, where they learned Italian and gained on-site experience in Italian factories in the 1980's. 3. Neither the Chinese nor the Italians spoke much English, so Italian was the obvious language to use. 4. We have tried to give the Chinese the possibility to understand our industrial culture and the opportunity to live our social life. 5. Importantly, there was $7 million in Italian government aid for the technical training of Chinese people on the exchange program. ►Translate the examples into Russian and explain: 1. Is it correct to leave out ‘the' in front of ‘1970's' and ‘1980's' in the first and second examples? 2. Is it correct to leave out ‘the' before ‘Chinese' in the forth example and put it in front of ‘Chinese people' in the fifth example? 3. Does ‘$7 million' stand for ‘seven million dollar' or ‘seven million dollars'? Is it correct to say ‘seven millions of people' and ‘millions of people'? 4. What if we begin the third example like ‘neither my colleagues nor I' and put the sentence in the Present Continuous? What will happen to this example? ►Translate into English using ‘Summary Point' and ‘Grammar Points': 1. Уже в начале 1970-х большинство глобальных по масштабам компаний стали уделять пристальное внимание вопросам эффективного корпоративного управления и выстраивать корпоративную стратегию с учетом внутренней и внешней среды, в которой функционирует данная компания. 2. Для того, чтобы успешно реагировать на жесткие конкурирующие силы на рынке продуктов повседневного спроса, 90% китайских компаний придают особое значение ключевым компетенциям, которые позволяют получить и сохранить огромное конкурентное преимущество. 3. Тысячи компаний для того, чтобы оставаться стабильными, все время котролируют и оценивают явления, влияющие на организацию в долгосрочной перспективе. 4. Существует много разнообразных способов оценки стратегического профиля компании, из которых одним из лучших является SWOT анализ. 5. По оценке авторитетного (надежного) источника, около (some) 80% дохода компании OPQ в текущем году является результатом возросшего потребительского спроса на «брэндовые» товары. 6. По результатам (итогам) опроса, проведенного японской ассоциацией предпринимательства (entrepreneurship), ни китайские, ни корейские предприниматели не считают механизмы осуществления единоличного (полного) контроля над компанией главным преимуществом успешного развития бизнеса. 7. Уже с начала 90-х гг. конкуренция стала нарастать в основном благодаря технологическим изменениям и глобализации рынка; одновременно компании начали испытывать значительное давление со стороны заинтересованных в организации сторон, предъявляющих ей свои требования. ‘TRANSLATION-4' POINT
►Translate into English using the expressions in brackets: (1) Второй по величине во Франции автопроизводитель (car maker/manufacturer) “Рено” объявил в четверг о введении в действие жесткого плана экономии (cost-cutting plan), предусматривающего, в частности, сокращение 5 тысяч рабочих мест на европейских предприятиях концерна, а также реорганизацию (restructure) ряда производств (manufacturing capacities). Это, в первую очередь, касается завода во французском Сандувилле, где выпускают модель “Лагуна”, спрос на которую оказался намного меньшим, чем ожидалось. Там вместо двух рабочих смен сохранят лишь одну, сократив число сотрудников (reduce its workforce) на тысячу. (2) “Это мера равновесия (strike a balance) между ресурсами и результатами (results) компании. И лучше сделать это, когда вы только чувствуете, что ветер меняется (start to turn), потому что, когда грянет (arrive) буря, придется принимать более драматичные (bigger) решения, а мы хотим этого избежать”, – говорит глава компании Карлос Гон (Carlos Ghosn), который считает, что автомобильная промышленность стоит на пороге глобального спада (global turmoil). (3) Одновременно с заявлением о сокращениях (job cuts), “Рено” обнародовал финансовый отчет за первое полугодие (post first-half operating profit of), в котором чистая прибыль компании составила 865 миллионов евро, что на 20% выше, чем в прошлом году (up 20% on last year). “Обычно нам говорили о трудностях или надвигающихся крупных опасностях, когда компания несла убытки (make a loss), – говорит представитель профсоюза. – А сегодня мы получаем огромную прибыль (make big profits) и нам говорят, что мы в затруднительном положении. Это сложно понять”. Итак, тенденция к сокращению спроса (demand for) на автомобили от Америки дошла до Западной Европы. ‘THE ECONOMIST-2' POINT
|