Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Global warning


Date: 2015-10-07; view: 411.


Guardian Unlimited, September 1, 1999

Spain will be ridden with malaria, the eastern Mediterranean will be as hot as the Sahara desert, flash floods will swamp parts of the American coastline and there will be almost no snow in the Alps. This is the doomsday scenario painted in a new report on the effects of global warming on 10 of the world's most popular tourist destinations in the next century.

The study, commissioned by theWorld Wild Fund for Nature (WWF), found that profitable tourist destinations could be turned into "holiday horror stories".

 

By 2020 visitors to the Costa del Sol could riskcontracting malaria as global warming brings more frequent heatwaves[8], making Spain a suitable habitatfor malaria-bearing mosquitoes, while increases in summer temperatures to more than 40C may make parts of Turkey and Greece no-go areas in July and August.

The study by the climatic research unit of the University of East Anglia in Britain suggests that countries that rely on holidaymakers for foreign revenue will need to take account of the changing climate when planning resorts or upgrading facilities.

David Viner, the senior research scientist who compiled the report, said: "Areas such as the Mediterranean could become unbearable during the traditional summer holiday season. As temperatures begin to soar[9], many tourists will stay away."

The report says a decline in cloud cover over Australia will increase exposure to the sun's harmful rays, increasing the risk of sunburn and skin cancer.

Winter tourism in the Alps and other European skiing destinations will be affected because they will have less snowfall and shorter skiing seasons. Lower-lying resorts in Austria, and areas where commercial skiing operations are already marginal[10], such as Scotland, will be particularly hard hit.

The southeast coastline of the United States, including parts of Florida, may be threatened by rising sea levels. Safari holidays in east and southern Africa may be affected as droughts[11] and changes in temperature alter thedistribution of wildlife. Some islands in the Maldives could disappear as they are submerged[12] by rising sea levels.

The tourism industry could be faced with huge costs as global warming begins to influence decisions about when and where people are going to go on holiday. From 594m international travellers in 1996, numbers are expected to rise to 702m in 2000, 1.1bn in 2010 and 1.6bn in 2020.

 

4. Fill in the gaps with words from the exercise above to make coherent sentences and restore the original ideas.

1. The provisions of the Kyoto Protocol envisage mitigating the rapid climate change. 2. The crash plan is aimed to stave off the environmental disaster. 3. One country's efforts will be marginal in the grand scheme of things. 4. The acid rains are attributed to industrial plants emitting large amounts of carbon dioxide into the atmosphere. 5. Responding to climate change, industry will have a large initial outlay on requirement. 6. Flash floods have become endemic in the parts where hillsides were stripped of forests. 7. The bear's flabbiness was attributable to prolonged starvation. 8. The area is covered by vegetation that propagates by spores and seeds. 9. Regular epidemics were put an end to through improved sanitation of urban slums. 10. Chemical waste on polluted soils is absorbed by plants. 11. A number of most beautiful holiday destinations may find themselves submerged by the rising seas. 12. The polar ice meltdown would irrevocably change the geographical map of the world. 13. Last summer temperatures soared to record levels. 14. The heat wave parched most of the crop. 15. Animals ranging steppes are adapted to recurrent droughts.

 

5. Translate the text about the historical background and major environmental decisions.

 

During the 1980s, scientific evidence about the possibility of global climate change led to growing public concern. By 1990, a series of international conferences had issued urgent calls for a global treaty to address the problem. The United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Meteorological Organization (WMO) responded by establishing an intergovernmental working group to prepare for treaty negotiations. Rapid progress was made, in part because of work by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and by meetings such as the 1990 Second World Climate Conference.

In response to the working group's proposal, the United Nations General Assembly at its 1990 session set up the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change (INC/FCCC). The INC/FCCC was given a mandate to draft a framework convention and any related legal instruments it considered necessary. Negotiators from over 150 States met during five sessions between February 1991 and May 1992. They adopted the United Nations Framework Convention on Climate Change on 9 May 1992 at UN Headquarters in New York.

Soon after, at the June 1992 United Nations Conference on Environment and Development (known as the Rio "Earth Summit"), the Convention received 155 signatures. Other States have since signed, and a growing number have ratified. The Convention will enter into force 90 days after the 50th ratification. The first session of the Conference of the Parties must then be convened within the following year. This meeting of all ratifying States will be hosted by Germany, possibly in early 1995. The INC/FCCC, which is continuing with important preparatory work, will then be dissolved and the Conference of the Parties will take over responsibility for the lengthy process of implementing the Convention.

 

6. Below is the abridged preamble of the FCCC in two languages. Provide translations for the missing clauses.

UNITED NATIONS FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE

1. The Parties to this Convention,   a. Сторони даної Конвенції,
2. Acknowledging that change in the Earth's climate and its adverse effects are a common concern of humankind,     b. визнаючи, що зміна клімату Землі і її несприятливі наслідки є предметом загальної занепокоєності людства,  
3. Concerned that human activities have been substantially increasing the atmospheric concentrations of greenhouse gases, that these increases enhance the natural greenhouse effect, and that this will result on average in an additional warming of the Earth's surface and atmosphere and may adversely affect natural ecosystems and humankind,     c. будучи стурбованими тим, що в результаті людської діяльності відбулося істотне збільшення концентрації парникових газів в атмосфері, що таке збільшення посилює природний парниковий ефект і що це призведе, загалом, до додаткового потепління поверхні й атмосфери Землі і може чинити несприятливий вплив на природні екосистеми і людство,  
4. Noting that the largest share of historical and current global emissions of greenhouse gases has originated in developed countries, that per capita emissions in developing countries are still relatively low and that the share of global emissions originating in developing countries will grow to meet their social and development needs,     d. зазначаючи, що найбільша частка, що траплялися в минулому і відбуваються зарах, глобальних викидів парникових газів припадає на розвинені країни, що рівень викидів на душу населення в країнах , що розвиваються , усе ще порівняно низький, і що частка глобальних викидів, у країнах , що розвиваються, буде зростати в зв'язку з задоволенням їхніх соціальних нужд і потреб в ділянці розвитку,  
5. Noting that there are many uncertainties in predictions of climate change, particularly with regard to the timing, magnitude and regional patterns thereof,     e. відзначаючи численні непевності прогнозів зміни клімату , зокрема стосовно їх термінів, масштабів і регіональних особливостей,  
6. Acknowledging that the global nature of climate change calls for the widest possible cooperation by all countries and their participation in an effective and appropriate international response, in accordance with their common but differentiated responsibilities and respective capabilities and their social and economic conditions,     f. визнаючи, що глобальний характер зміни клімату вимагає максимально широкого співробітництва усіх країн і їхньої участі в діяльності з ефективного і належного міжнародного реагування відповідно до їх спільної, але диференційованої відповідальності і реальних можливостей, а також їх соціальних і економічних умов,  
7. Recalling that States have, in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, the sovereign right to exploit their own resources pursuant to their own environmental and developmental policies, and the responsibility to ensure that activities within their jurisdiction or control do not cause damage to the environment of other States or of areas beyond the limits of national jurisdiction,     g. нагадуючи, що відповідно до Статуту Організації Об'єднаних Націй і принципів міжнародного права держави мають суверенне право розробляти свої власні ресурси відповідно до свого політики в галузі довкілля і розвитку і несуть відповідальність за забезпечення того, щоб діяльність у рамках їхньої юрисдикції або контролю не завдавала шкоди довкіллю інших держав або районів за межами дії національної юрисдикції,  
8. Recalling further the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, 1985, and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, 1987, as adjusted and amended on 29 June 1990,     h. посилаючись далі на Віденську конвенцію 1985 року про охорону озонового шару і Монреальський протокол 1987 року з речовин, що руйнують озоновий шар, із змінами і поправками від 29 червня 1990 року,  
9. Recognizing that steps required to understand and address climate change will be environmentally, socially and economically most effective if they are based on relevant scientific, technical and economic considerations and continually re-evaluated in the light of new findings in these areas,     i. визнаючи, що заходи, які потрібні для розуміння і вирішення проблем зміни клімату, будуть найбільше ефективними з екологічної, соціальної й економічної точок зору в тому випадку, якщо вони грунтуватимуться на відповідних наукових, технічних і економічних міркуваннях і будуть постійно переглядатися у світлі нових результатів, отриманих у цих областях,  
10. Recognizing further that low-lying and other small island countries, countries with low-lying coastal, arid and semi-arid areas or areas liable to floods, drought and desertification, and developing countries with fragile mountainous ecosystems are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change,     j. визнаючи далі, що низинні та інші малі острівні країни, країни з низькими надбережними, посушливими і напівпосушливими районами, або районами, підвладними повеням, посусі й наступу пустелі, і країни , що розвиваються , з уразливими гірськими екосистемами особливо уразливі від несприятливих наслідків зміни клімату ,  
11. Affirming that responses to climate change should be coordinated with social and economic development in an integrated manner with a view to avoiding adverse impacts on the latter, taking into full account the legitimate priority needs of developing countries for the achievement of sustained economic growth and the eradication of poverty,     k. підтверджуючи, що заходи з реагування на зміну клімату мусять бути скоординовані з загальним комплексом заходів з соціально-економічного розвитку, з метою не допустити несприятливого впливу на нього, із повним урахуванням законних пріоритетних потреб країн , що розвиваються , у справі досягнення стійкого економічного росту і подолання злиднів,  
12. Determined to protect the climate system for present and future generations,   l. будучи сповнені рішучості захистити кліматичну систему в інтересах нинішнього і майбутніх поколінь,  
Have agreed as follows:     домовилися про наступне:  

 

 

Glossary of Part 1

 

1. spew out изрыгать; rivers are polluted by factories spewing out waste products into the water — фабрики загрязняют реки, сбрасывая в воду отходы
2. greenhouse gases парникові гази. The major GHGs responsible for causing climate change are carbon dioxide (CO2), methane (CH4), and nitrous oxide (N20). The Kyoto Protocol also addresses hydrofluorocarbons (HFCs), perfluorocarbons (PFCs), and sulphur hexafluoride (SF6).
3. fossil fuel ископаемое топливо
4. nose-to-tail їхати автомобілем чи автобусом в щільно завантажених рядах транспорту
5. jot down кратко записать, сделать краткую, беглую запись; the policeman jotted down my address — полицейский взял на заметку мой адрес
6. surge 1. большая волна; волны; the surge of the sea — волнение на море, 2. резкий скачок; всплеск; выброс, колебания атмосферного давления
7. estuary устье (реки), дельта
8. depression 1) понижение давления; падение барометра; 2) депрессия, область пониженного атмосферного давления; циклон
9. in concert вместе /во взаимодействии/ с, согласованно с, сообща
10. recur повторяться, происходить вновь; a problem which recurs periodically — периодически возникающая проблема
11. eon 1.возвыш. вечность; 2. иллиард лет (единица геологического времени)
12. consensus согласие, единодушие; consensus of opinion — единомыслие, единодушие; the general consensus — общее мнение
13. panel группа специалистов (для публичного обсуждения общественно важного вопроса); panel discussion — «круглый стол»
14. discernible видимый, различимый; заметный; for no discernible reason — без какой-л. видимой причины
15. dengue fever лихорадка денге
16. conclusively убедительно
17. underway в процессе разработки или реализации; двигающийся, продвигающийся; the preparations are well underway for the conference — подготовка к конференции идёт своим чередом
18. engine орудие, механизм; средство; an engine of destruction — средство уничтожения; the hidden engines — тайные средства
19. reflectivity отражательная способность; коэффициент отражения
20. depletion 1) истощение, исчерпывание; опустошение; 2) истощение запасов ископаемого; хищническая эксплуатация
21. fossil fuel разные виды ископаемого топлива
22. trap спец. поглощать, улавливать, отделять и т. п.; these mountains trap rains — эти горы задерживают дожди /преграждают путь дождям/
23. Nitrous Oxide веселящий газ, закись азота
24. loom принимать угрожающие размеры; грозить (тж. loom up); the examinations are looming up — надвигаются экзамены
25. pale граница, черта, предел; out of [within] the pale — за пределами [в пределах]; to be beyond /outside/ the pale — перейти все границы (приличного)
26. shortfall n разг. 1) дефицит, недостача; нехватка; 2) невыполнение плана выпуска продукции
27. aggravate ухудшать, усиливать; отягчать; to aggravate an illness — обострять болезнь; to aggravate danger — усугублять опасность
28. rip out выдирать, вырывать
29. precipitation выпадение осадков, осадки; annual precipitation — годовое количество осадков; atmospheric precipitation — атмосферные осадки
30. glacier ледник
31. habitat биол. 1. родина, место распространения, ареал, среда обитания (растения, животного); 2. естественная среда
32. caveat предостережение, предупреждение; to enter a caveat — подавать заявление или ходатайство; сделать письменное предупреждение
33. dismal удручающий, редк. катастрофический, бедственный; dismal prophecy — зловещее предсказание; dismal facts — удручающие факты
34. tick энт. клещ, зудень (Acarinum); tick fever — мед. клещевой возвратный тиф; as full as a tick — пресытившийся, объевшийся
35. flea энт. блоха; to send smb. away /off/ with a flea in his ear — а) сделать резкое замечание, осадить, дать резкий отпор кому-л.; прогнать кого-л.
36. strain 1. происхождение, род, порода, племя; this dog is of (a) good strain — эта собака хорошей породы; 2. наследственная черта
37. Bubonic Plague бубонная чума
38. rodent n зоол. грызун
39. degrade понижаться, снижаться, уменьшаться
40. concurrent параллельный, действующий одновременно или совместно; the concurrent existence of two different systems — одновременное существование двух различных систем
41. erode разъедать, разрушать (постепенно)
42. vie соперничать, состязаться; to vie in doing smth. — состязаться в чём-л.; to vie (with one another) for the first place — бороться за первое место
43. sustainable устойчивый, sustained a – длительный; непрерывный; sustained effort — длительное усилие
44. participatory предполагающие совместные действия и организованность
45. bounty щедрость, (щедрый) подарок, дар; bounty of nature — дары природы
46. imperative 1. обязанность, долг; moral imperative — моральный долг; 2. приказ, приказание; требование; императив; the imperatives of our era — веления времени
47. equitable справедливый; беспристрастный; equitable conditions — справедливые условия; equitable treaty — равноправный договор
48. affirm защищать, становиться на защиту (чего-л.); to affirm life by refusing to kill — утверждать жизнь, отказываясь убивать
49. uphold поощрять, оказывать моральную поддержку, подбадривать; your sympathy has upheld me greatly — ваше сочувствие оказало мне большую поддержку
50. indigenous туземный, местный; indigenous population — коренное население
51. accountability ответственность, подотчётность
52. pundit шутл. учёный муж; большой знаток; дока
53. parka 1) парка (одежда эскимосов); 2) спорт. парка (штормовая куртка с капюшоном)
54. outlay 1. издержки, расходы; затраты; (on/for); 2. трата денег; a large outlay for clothing — большие траты на одежду
55. attributable могущий быть приписанным (чему-л.), отнесённым (к чему-л.)
56. propagation распространение; propagation of disease [of ideas] — распространение болезни [идей]
57. sanitation улучшение санитарных условий, санитария, санитарная профилактика; to improve the sanitation of a town — улучшить санитарное состояние города
58. get a foothold пробиться, зародиться
59. endemic свойственный данной местности
60. trace amount ничтожное количество
61. desertification опустынивание; превращение степи в пустыню, дезертификация
62. stave off отбросить, предотвратить, отвести (опасность); to stave off a defeat — предотвратить поражение
63. dike 1) дамба, плотина, насыпь; 2) преграда, препятствие
64. levees 1) дамба; насыпь, плотина; гать; 2) береговой (намывной) вал реки
65. mitigate 1) смягчать, уменьшать (наказание); 2) облегчать, утолять, успокаивать (боль); 3) умерять (жар, пыл)
66. irrevocably безвозвратно; неизменно
67. flash flood ливневый паводок, внезапное наводнение
68. revenue 1. выручка, валовой доход; 2. часто pl государственные доходы, доходные статьи бюджета
69. submerge погружать в воду; покрывать водой, затоплять; the flood submerged the town — наводнение затопило город
70. heat wave 1) метеор. перенос тёплых воздушных масс; 2) полоса, период сильной жары
71. soar стремительно повышаться
72. marginal предельный; маржинальный, маргинальный; минимально (экономически) эффективный
73. drought засуха; absolute drought — метеор. четырнадцатидневный или более длительный период без дождей

 

 

Unit 6 Part 2 Ecosystems Man and Nature Key

 

7. Listen to a fragment of an article from the Observer of July 25, 1999. Take notes of what you hear and compare your guesses to the author's observations. Below is a list of words that will be helpful to get a better grasp of the contents.

 

A few degrees increase in temperature may not seem to matter much in a place where winter winds force the thermometer as low as -75C. But from plankton to polar bears, the Arctic meltdown threatens an environmental and human catastrophe.

Almost every living creature in the Arctic Ocean depends on ice. Humans and polar bears hunt the whales, walruses and seals which feed around it; walruses and seals live off the shellfish and Arctic cod[13] which eat the algae[14] that grows under it.

Now, as the floes[15] thin and retreat north, that delicate food chain is unravelling[16]. It is cold and dark out there for much of the year and survival is hard. Every species depends on a short food chain. Each link in that chain is vital because, unlike temperate or tropical areas, there are no food substitutes. If anything changes, the consequences are huge. Melting threatens everything.

Animals here depend on the ice. If it disappears, so will they. The stakes are pretty darn[17] high.'

This is scant[18] surprise to the environmentalists. Melanie Duchin, a climate change expert who visits the Chukchi Sea every year, says each time it gets harder to find the animals. 'The ice is much further from the shore and it is directly affecting wildlife.'

As the floes retreat north, animals find it harder to breed and raise their young. Warm snaps melt bear and walrus ice dens, crushing the suckling mothers and their cubs.

Even if the young do survive, adult animals cannot always feed them because the further the ice retreats, the deeper the water and the harder it is to dive to the bottom where shellfish and Arctic cod live. Some animals can even find themselves trapped on land because the ice has retreated so far they can no longer swim to it.

Scientists predict that, if the floes go on thinning, many species - including polar bears - could become extinct within 20 years.

It is not just marine wildlife which is at risk. On land, grizzly bears, caribou, Arctic foxes and wolves which roam the vast permafrost have finely tuned their migration habits over millions of years to coincide with the growing season of grass, moss and lichen[19] so that they can mate and feed their young.

But as spring arrives earlier and the tundra dries out, herds are finding it difficult to travel from wintering areas in time to feed. Some 10,000 reindeer died of starvation on Russia's Chukotka peninsula two years ago and Alaska's Peary caribou face extinction.

Warmer temperatures have also sped up the reproductive cycle of land parasites like the spruce bark[20] beetle. Plagues[21] of the voracious bug have devastated forests on Alaska's Kenai peninsula[22]. An estimated 20 to 30 million spruce trees are being killed each year. Some 30 million died in 1996 alone, and the outbreak now covers more than three million acres. If the natural world is under threat in the most hostile place on Earth, the people who depend on it to survive are quick to suffer.

 

 

For centuries Eskimo fishermen on the Alaskan coast and on St Lawrence Island have harpooned whales, walruses, and seals and gathered plants to feed their families and make boats, clothes and musical instruments and to carve ivory.

Food used to be so plentiful that when one village landed[23] a whale it shared the meat and blubber with neighbouring communities. Now Eskimos say they cannot even find enough to feed themselves and their children. A 67-year-old whaler who lives on St Lawrence Island said: 'We used to have a good life. We caught walrus and seals very much. But now we cannot find animals so easily. We go hunting for days but we do not find anything. The fishermen do not take food on their boats like the white man and after days they come home real skinny.'

 

Eskimos know little about the science of global warming. But they are convinced their environment is changing. March used to mark the start of spring but now the February sun melts the floes, strengthening the currents that sweep the ice edge further and further away from the coast.

 

Birds and insects are getting bigger. Fruits and berries they have never seen before have begun growing. If the land and water they depend on goes on warming, the people of the Arctic fear their ancient culture will die. 'We want to carry on the traditions that our grandparents, fathers and mothers showed us, but we can't,' said an Eskimo villager, who lives with his wife and seven children in a plywood[24] house by the sea shore.

'We don't find walrus intestine[25] and Arctic fox pelts[26] to make special clothes. We cannot get stomach to make the drums for singing and dancing. People not have clothes, not sing, not dance. I like traditional life, but we are suffering and people far away do not care.'

 

8. Translate the sentences below incorporating the vocabulary from the previous exercise. (The order of sentences is wrong).

Next year the Foundation starts a series of conservation projects in the north of the country. Conservationalists are trying to save big game from extinction. Roedeer ranges in the wooded regions of the northwest. Foresters beat an alarm about the shrinking populations of the wild boar. The recent floods in the Transcarpathia are attributed to region's deforestation. Ecological balance in nature is conditioned by conservation of biological biodiversity. The Askania Nova National Reserve is a melting pot of rare and endangered species. Local tour operators are committed to small-scale tourism, the only alternative for sustainable existence of the reserve. Farms of the area report massive invasion of the locust. Large areas of sunflower fields are destroyed by vermin. Land development and increased presence of Man in the formerly wild places disperse the wildlife populations across vast territories. Environment pollution has an adverse effect on public health and debilitates immunity to disease. Many people were injured and mutilated in the earthquake that struck the area. After the research results were made public, the team was inundated with requests for more information. Excessive combustion of fuels and burning of wastes ultimately leads to depletion of the ozone layer. There was ferocious (немилосердна) heat, unusual for the area and that time of year. After the whole hillsides were stripped of their forests, any further logging was banned. Fish reproduce by laying eggs. The gamekeepers found a few adult deer ill and emaciated. The woods were fragmented by a network of roads, farmlands and communities. Fragmentation of the habitat and unravelled food chain have taken away from the species' gene pool and depleted fertility. Conservationalists' many warnings go traditionally unheeded. Some people in the community have reported sightings of wolves.

 

 

Additional Exercises

This exercise looks at adjectives formed with prefixes “un”, “in”, “il”, “ir” and “im”, which give the word an opposite meaning.

There are only general rules for “il”, “ir” and “im”: “il” is used before the letter “l”; “ir” is used before the letter “r”; “im” is used before the letters “p” and “b”.

Translate the adjective for future reference.

a) inadequate[27], inaccessible[28], inaccurate[29], inadmissible[30], inadvisable[31], inapplicable[32], inappropriate[33], inarticulate[34], incautious[35], incoherent[36], incompatible[37], incompetent[38], inconceivable[39], incongruous[40], inconsiderate[41], inconsistent[42], incorrigible[43], incredulous[44], indispensable[45], inexcusable[46], insurmountable[47], innumerable[48], ineducable[49], inept[50], inessential[51], inexplicable[52], inexpressible[53], infallible[54], infinite[55], inhuman[56], inoperative[57], insensible[58], inseparable, insignificant[59], intolerable[60], invalid[61], invincible[62], involuntary[63];

b) unabridged[64], unaccustomed[65], unadulterated[66], unambiguous[67], unarguable[68], unattainable[69], unaware, unbiased[70], uncanny[71], uncommon[72], undeniable[73], unethical[74], uneventful[75], unaccompanied[76], unharmed[77], unimpressive[78], unkempt[79], unmanageable[80], unpredictable, unprejudiced[81], unprotected[82], unscrupulous[83], unspeakable[84], unsurpassed[85], untimely[86];

c) illegible[87], illiterate[88], illegal, illogical;

d) immature, immeasurable[89], impenetrable[90], imperfect[91], implausible[92], impoverished[93], impracticable[94], imprudent[95];

e) irrational[96], irrecoverable[97], irregular[98], irrelevant[99], irremediable[100], irreparable[101], irreproachable, irresistible, irrevocable[102].


Glossary of Part 2

 

74. walrus зоол. морж
75. caribou зоол. карибу, канадский олень
76. cod зоол. треска
77. algae водоросль
78. floe плавучая льдина
79. unravel 1) распутывать (нитки и т. п.); 2) распутываться
80. darn a эвф. эмоц.-усил. крайний, it's a darn shame! — стыд и срам!
81. scant ограниченный, малый; scant two hours — всего /каких-нибудь/ два часа; scant of money [fuel] — деньги [наше топливо] на исходе
82. snap резкое внезапное потепление (cold snap - похолодание)
83. den логова, берлоги, норы; a fox's den — лисья нора
84. cub детёныши (зверя)
85. permafrost вечная мерзлота (состояние почвы)
86. lichen бот. лишайник
87. spruce бот. ель; spruce bark — еловая кора
88. plagues бедствие, бич, наказание, проклятье; plague of rats [of mice, of ants] — нашествие крыс [мышей, муравьёв]
89. voracious прожорливый; жадный, ненасытный
90. Kenai peninsula ['ki:naipi'ninsjulə] геогр. полуостров Кенай
91. land 1) вытаскивать на берег (рыбу и т. п.); to land a fish — поймать /вытащить/ рыбу; 2) разг. поймать; he landed himself a good job — он пристроился на хорошую работу
92. blubber лишний жир (на теле)
93. plywood (клеёная) фанера
94. intestine кишечник; кишка
95. pelt шкура, кожа
96. conservation охрана природы, окружающей среды; рациональное природопользование; охрана памятников старины, исторических зданий и т. п.
97. wipe out стереть с лица земли; уничтожить (противника и т. п.); истребить
98. lynx рысь
99. range ареал; район обитания (животного); область распространения (растения)
100. population биол. популяция
101. stronghold крепость, твердыня, цитадель; воен. опорный пункт; узел сопротивления
102. plight состояние, положение (обыкн. плохое, трудное); to be in a sorry /sad/ plight — быть в плачевном состоянии
103. snare силок, тенёта
104. brink край, грань; on the brink of … — на краю …, на грани …; to be on the brink of ruin — быть на грани разорения
105. biodiversity біологічне різноманіття
106. melting pot тигель; the country was a melting pot of many nationalities — в этой стране перемешались многие национальности; to be /to put /to throw/ to go in/into the melting pot — находиться (подвергнуть) в процессе коренного /радикального/ изменения; it's still in the melting pot — этот вопрос всё ещё обсуждается;
107. scrubby низкорослый, мелкий, карликовый; поросший кустарником, низкорослыми деревьями; scrubby land — заросшая кустарником местность
108. foothill предгорье
109. mammal млекопитающее
110. species биол. вид; allied species — родственные виды; the origin of species — происхождение видов
111. exclusive единственный (в своём роде)
112. descendant потомок; direct /lineal/ descendant — прямой потомок
113. Holm oak бот. дуб каменный
114. prune 1. обрезать, подрезать (ветви), формировать крону; 2. сокращать; убирать (излишества); упрощать (стиль; тж. prune down, prune away) the editor pruned long text to a shorter and more readable length — редактор сократил текст, сделав его более читабельным
115. charcoal древесный уголь
116. lavender бот. лаванда; oil of lavender — лавандовое масло
117. heather бот. вереск
118. culinary 1. кулинарный, culinary triumph — чудо кулинарного искусства; 2. годный для варки, употребляемый в приготовлении пищи
119. sustainable жизнеспособный, устойчивый
120. invade 1) вторгаться, захватывать, занимать, оккупировать; to invade a country — вторгнуться в страну; 3) нахлынуть; наводнить, заполнить; tourists invaded the city — город наводнили /в город нахлынули/ туристы
121. pelt шкурка (в меховом производстве)
122. vermin собир. 1) паразиты (клопы, вши и др.); 2) с.-х. вредители, паразиты; 3) хищники (о животных, птицах); вредные животные (подлежащие уничтожению, отстрелу; обыкн. о совах, волках, ласках и т. п.); snakes and other poisonous vermin — змеи и другие ядовитые твари
123. at close range а) на небольшом расстоянии; близко; б) в упор
124. disperse рассеиваться, расходиться; the crowd dispersed — толпа разошлась
125. discriminate отличать, различать; видеть различие; to discriminate between fact and fancy — отличать факты от вымысла
126. debilitate мед. ослаблять, расслаблять; истощать; расстраивать (здоровье, рассудок и т. п.)
127. mutilate увечить, калечить, уродовать; she was mutilated in the accident — она пострадала /её покалечило/ в этой катастрофе
128. inundate книжн. 1. затоплять, заливать; наводнять; to be inundated with visitors — быть переполненным /наводнённым/ посетителями
129. monoculture монокультура
130. range протяжение, пространство; пределы; a wide range of meadows — ширь лугов
131. depletion 1) истощение, исчерпывание; опустошение; 2) истощение запасов ископаемого; хищническая эксплуатация
132. ferocity жестокость, свирепость; дикость
133. logging лесозаготовки
134. plantation (лесо)насаждение; vast plantations of trees — большие (лесо)посадки
135. reproduce воспроизводить, репродуцировать
136. eradicated истреблять; искоренять; to eradicate yellow fever — уничтожить жёлтую лихорадку
137. immunity мед., биол. иммунитет, невосприимчивость; immunity from a disease — невосприимчивость к болезни
138. spectacles зрелище, сцена; moving [magnificent] spectacle — трогательное [великолепное] зрелище
139. emaciated изнурённый, истощённый; худой, чахлый; body emaciated by illness — тело, изнурённое болезнью
140. fragmentation дробление; фрагментация
141. gene pool генофонд, совокупность наследственных факторов популяции
142. fertility плодовитость, способность к воспроизведению потомства
143. prone (to) склонный, предрасположенный (к чему-л.); подверженный (чему-л.); prone to anger — вспыльчивый
144. disproportionate несоразмерный (с чем-л.); непропорциональный (чему-л.); a disproportionate share — непропорционально большая доля
145. unheeded незамеченный, оставленный без внимания; to pass unheeded — пройти незамеченным
146. sighting обнаружение
147. frantic неистовый, безумный; frantic appeal for help — отчаянная мольба о помощи
148. while all the /this/ while — всё (это) время
149. litmus test а) лакмусовая реакция; б) безошибочный показатель
150. medicinal plant лекарственное растение; plants with healing /medicinal/ properties — растения с целебными свойствами
151. strawberry tree земляничное дерево
152. proportion часть, доля; a large proportion of the earth's surface — большая часть земной поверхности
153. desertification опустынивание; превращение степи в пустыню, дезертификация
154. stealth хитрость, уловка; by stealth — тайком, украдкой, втихомолку; to do good by stealth — втайне делать добро
155. stopper пробка; затычка; 4. разг. что-л. заставляющее остановиться (броская витрина и т. п.); загляденье
156. degradation деградация, ухудшение; вырождение; to undergo degradation — деградировать; ухудшиться; выродиться
157. devastation спустошення, руйнування
158. unadulterated 1. настоящий, неподдельный, естественный; unadulterated joy — неподдельная радость; 2. чистый, чистейший; unadulterated nonsense — чистейший вздор
159. trek разг. поход, поездка, путешествие; выезд, вылазка; a daily trek to town — ежедневная поездка в город; to make a trek to the country — выехать за город, сделать вылазку на природу
160. offender 1. кривдник; 2. порушник; no smoking here, offenders will be fined 5 dollars - курити забороняється, штраф - 5 доларів; 3. юр. злочинець, правопорушник; first offender - злочинець, що учинив перший злочин
161. cater for обслуговують, розраховані на когось
162. scar спотворювати рубцями, шрамами; a face scarred by smallpox - обличчя, спотворене віспою
163. hands-on практичний; пов'язаний із життям; hands-on experience - практичний досвід
164. inject эк. вкладывать (средства и т. п.)
165. hedge (живая) изгородь
166. status report доклад /сообщение/ о положении /состоянии/ дел
167. efficacy эффективность, сила; действенность; legal efficacy; 1. юридическая эффективность, юридическая сила
168. nook глухое, удалённое место; закоулок; захолустье; a nook yet untroubled by the tourist — уголок земли, ещё не испорченный туристами
169. treasure trove драгоценный клад, сокровищница, клад; this diary is a treasure-trove for a psychiatrist — этот дневник — настоящий клад для психиатра
170. money spinner разг. прибыльное, денежное дело

 

Unit 6 Part 3 Man-in-Nature Man and Nature Key

 

9. Listen to a text entitled Finite Oceans looking at marine life. As you listen, mark the sentences below as true or false.

Finite[103] Oceans


<== previous lecture | next lecture ==>
Role-play | Joanna Griffiths, Guardian, August 11, 2000
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.003 s.