![]() |
Not to be taken for grantedDate: 2015-10-07; view: 2969. D Understanding meanings 1. Choose the best explanation of the phrase 'there are few who really believe putting Asda into the Wal-Mart network will result in anything but success1 a) most people think the combination of Asda and Wal-Mart will succeed; b) not many people think the merger will succeed. 2. What does Allan Leighton mean when he says 'it all boils down to people in the end' (line 81). a) the number of people in the new organisation will need to be reduced; b)people are the most important element in a merger or takeover. TRANSPOSING A CULTUREby Peggy Hollinger Asda and Wal-Mart should be the perfect merger, given that the former has deliberately set out to copy the US retailing giant's style. But Asda is keenly aware of the pitfalls. You could not hope to find a neater fit, said the commentators when Wal-Mart, the world's biggest retailer, agreed a J6.7bn takeover deal with Asda, the UK's number three supermarket group. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ КУЛЬТУРЫ Пегги Холлинджер Не считаться само собой разумеющимся Asda и Wal-Mart должны быть прекрасным слиянием компаний, учитывая, что прежний сознательно намеревался копировать американский стиль гиганта продажи в розницу. Но Asda прекрасно знает о ловушках. Вы не могли надеяться найти более опрятную подгонку, сказали комментаторы, когда Wal-Mart, крупнейший ретейлер в мире, согласовал соглашение о поглощении J6.7bn с Asda, группой супермаркета Великобритании номер три. It had long been known that the team which was brought in to rescue Asda from collapse in the mid-1980s had deliberately set out to copy virtually every aspect of the giant US discount group that could be replicated in the UK. Долго было известно, что команда, которая была введена, чтобы спасти Asda от краха в середине 1980-ых, сознательно намеревалась копировать фактически каждый аспект гигантской американской дисконтной группы, которая могла копироваться в Великобритании. So Asda stores have 'colleagues', not employees. They have people in the parking lots to help drivers to park. They have old-age pensioners wearing colourful name badges, standing at the door to say hello and ask customers if they need help. In the Leeds headquarters no one has an individual office, not even the chairman. Finally, store staff get actively involved in promoting individual product lines, and are rewarded when their efforts lead to tangible sales improvements. Таким образом, у магазинов Asda есть 'коллеги', не сотрудники. У них есть люди в автостоянках, чтобы помочь водителям припарковаться. У них есть пенсионеры старости, носящие красочные бейджи, выдерживающие у двери сказать привет и спросить клиентов, если они нуждаются в помощи. В штабе Лидса ни у кого нет индивидуального офиса, даже председатель. Наконец, сотрудники магазина активно занимаются продвижением индивидуальных производственных линий и вознаграждены, когда их усилия приводят к материальным улучшениям продаж. Most of these ideas came straight from Bentonville, Arkansas, home to one of the world's most unusual retailers. For Wal-Mart's corporate culture has become a legend in retailing. The company's employees chant the Wal-Mart cheer before store meetings. They benefit from a share ownership scheme which is one of the most widespread in the industry. Top executives share rooms when on business trips, and pay for their coffee and tea from vending machines like the lowliest sales assistant. Большинство этих идей прибыло прямо из Бентонвиля, Арканзас, домой в одного из самых необычных ретейлеров в мире. Поскольку корпоративная культура Wal-Mart стала легендой в продаже в розницу. Сотрудники компании поют приветствие Wal-Mart перед встречами магазина. Они извлекают выгоду из схемы владения акциями, которая является одним из самых широко распространенных в промышленности. Высшие должностные лица живут в комнатах во время командировок и платят за их кофе и чай от торговых автоматов как самый непритязательный продавец-консультант. Given the similarities, there are few who really believe putting Asda into the Wal-Mart network will result in anything but success. But, says Asda's Chief Executive, Allan Leighton, this is no reason to be complacent. Failing to bring together corporate cultures, even those as similar as Asda's and Wal-Mart's, could lead to the downfall of the most logical mergers. 'When acquiring or merging with a business, getting the cultures to fit is fundamentally important,' he says. Half-way houses, where compromises are made, never work, he believes, and nor does imposing one culture on another. 'A company calling their colleagues and treating them like staff is not the answer,' he says. Учитывая общие черты, есть немногие, кто действительно верит помещению, Asda в сеть Wal-Mart приведет к чему-либо кроме успеха. Но, говорит руководитель Асды, Аллан Лейтон, это не причина быть удовлетворенным. Быть провалом попытки, чтобы объединить корпоративные культуры, даже столь же подобные как Асда и Wal-Mart, мог привести к крушению самых логических слияний компаний. 'Когда приобретение или слияние с бизнесом, получение культур соответствовать существенно важны,' говорит он. Социальные гостиницы, где компромиссы сделаны, никогда не работают, он верит, и, ни делает наложение одной культуры на другом. 'Компания, называя их коллег и рассматривая их как сотрудников не является ответом,' говорит он. The key to getting the deal to work culturally rests on a few fundamental issues, he believes. The first and most important is terminology, he says. 'Businesses have their own language. You have to get everyone aligned so that when someone uses a word it means the same thing to everyone.' Middle management comes next. 'Initially, everything is done at the top of the organisation,' he says. 'But most of the work is done in the middle.' If middle management is not incentives, a deal can go horribly wrong. 'It all boils down to people in the end. And what motivates people? Unless you can demonstrate very quickly that their influence in the organisation is at least the same if not better than before, then people will get concerned about it,' he says. Ключ к получению соглашения работать культурно отдых над несколькими основными проблемами, он верит. Первой и самой важной является терминология, говорит он. 'У бизнеса есть свой собственный язык. Вы должны были выровнять всех так, чтобы, когда кто-то использует слово, это значило ту же самую вещь для всех.' Среднее звено руководства приезжает затем. 'Первоначально, все сделано наверху организации,' говорит он. 'Но в середине сделана большая часть работы.' Если среднее звено руководства не стимулировано, соглашение может пойти ужасно неправильно. 'Все это сводится к людям в конце. И что мотивирует людей? Если Вы не можете продемонстрировать очень быстро, что их влияние в организации - по крайней мере, то же самое, если не лучше, чем прежде, то люди будут заинтересованы этим,' говорит он Third comes getting to know each other. Asda and Wal-Mart have spent the last few weeks swapping store managers and IT systems staff. 'We will go out there, look and bring back,' Leighton says. 'That way we will have ownership of the changes as opposed to having them pushed on us.' It will always be hard to determine whether a merger or takeover has failed because the cultures simply did not fit. But success is more likely to elude those who do not really believe in the cultures they are trying to create. 'This all comes from the heart,' says Leighton. 'You do not get it from textbook management or instruction. You have to create an environment where people feel comfortable in expressing themselves in a different way.' Треть прибывает, узнавая друг друга. Asda и Wal-Mart провели последние несколько недель, обменивая управляющих магазином и ЭТО штат систем. 'Мы пойдем туда, смотрите и возвратите,' говорит Лейтон. 'Тот путь у нас будет собственное право изменений в противоположность тому что они нас заставляют.' Всегда будет трудно определить, потерпели ли слияние компаний или поглощение неудачу, потому что культуры просто не соответствовали. Но успех, более вероятно, ускользнет от тех, кто действительно не верит в культуры, которые они пытаются создать. 'Это все прибывает из сердца,' говорит Лейтон. 'Вы не получаете его из учебника менеджмента или инструкции. Вы должны создать окружающую среду, где люди чувствуют удобно в выражении себя по-другому.' FINANCIAL TIMES
Vocabulary tasks A Synonyms 1. The word 'employees' is used several times in the text. What other word is used that has a similar meaning? (para 3) colleagues 2. The phrase 'to push something on someone' is used in line 97. What similar phrase is used earlier in the text? (para 6) imposing one culture on another. В Word search Find a word or phrase in the text that has a similar meaning. 1. agreement when a company buys another (para 1) t akeover deal 2. when a company fails (para 2) с.......................... collapse 3. something that is copied exactly (para 2) r......................... replicated 4. something that can be seen and proved (para 3) t.......................... tangible 5. company that is famous in its industry (para 4) 1.......................... legend 6. being unreasonably confident (para 6) с........................... complacent 7. agreement where both sides give up some of what they want (para 6) с........................... compromises 8. in the same position or share the same ideas (para 7) a.......................... aligned 9. exchanging people or things (para 9) s.......................... swapping С Definitions Match these terms with their definitions 1. virtually; a) cause something to fail; 2. parking lots; b) people of retirement age who no longer work; 3. old-age pensioners; c) almost all; 4. chant; d) sing; 5. widespread; e) escape; 6. lead to the downfall; f) a place where cars are put; 7. incentivised; g) motivated through money or other means; 8. elude (line 102). h) available to lots of people. 1 c 2 f 3 b 4 d 5 h 6 a 7 g 8 e
D Collocations Match these nouns as they occur together in the text.
1 c 2 d 3 f 4 h 5 g 6 a 7 e 8 b
E Complete the sentence Use an appropriate phrase from Exercise D to complete each sentence. 1. Share ownership schemes for employees help to develop loyalty and commitment. 2. Most large supermarkets sell hundreds of.... 3. With the increased emphasis on the customer in retailing, the role of the is important. 4. The increased use of audio and video conferencing should reduce the number of executives need to make. 5. Large organisations need sophisticated to operate efficiently. 6. If people didn't wear at big conferences, you wouldn't know who anyone was. 7. Most executives never progress beyond......... 8. The role of a........... is to motivate and control the sales staff in the shop, comparing the two organisations' approaches to customers. 1 share ownership 2 product line 3 business trip 4 sales assistant 5 IT systems 6 name badges 7 middle management 8 store management Speaking tasks A Prepare a short summary of the article (7-10sentences) В Retell the article pointing out as many details as possible Learning by heart Learn all unknown words and word combinations for you from the article
|