Unit 3 Retailing
Date: 2015-10-07; view: 689.
3.4
3.2
3.1
Unit 3
3.4
3.2
3.1
Unit 3
TOMSK
Tomsk is an old Siberian town whichis situated on the bank of the river Tom, in West Siberia. Tomsk was founded in 1604 by Tsar Boris Godunov. At the beginning of the 18th century, Tomsk became a commercial centre of Siberia. It supplied cereals, fish, salt, wine, fat, copper, wax and leather to the neighbor gubernias. In 1804, Tomsk became an administrative center of the Gubernia. The growth of the town was especially booming in the 30s of the 19th century when gold was found and its intensive mining started in the Tomsk Gubernia. In 1888, Emperor Alexander III opened the Tomsk University, the first in Siberia. In its early history the University had only the department of medicine. The year 1900 saw the opening of the first Technological Institute in the Asian part of Russia (now the Polytechnical University). And a few years later the Pedagogical, Medical and Civil Engineering Institutes were founded. After the revolution of 1917, Tomsk became the part of the Siberian Territory and later of the West-Siberian Territory.
Tomsk is the oldest educational and scientific center in Russia to the east of the Urals. About 60,000 students (local residents and newcomers from different parts of Russia) study at technical schools, colleges and universities. There are more than 9 higher educational establishments in Tomsk. The most prominent of them are State University, Polytechnical University, Siberian Medical University, Teachers' Training University, University of Control Systems and Radioelectronics, University of Architecture and Civil Engineering and Agricultural Academy. About 50 scientific institutions are engaged in research work, with more than 15 being part of the universities.
Now Tomsk is known as a cultural centre of Siberia. There are several theatres, such as a Drama Theatre, “Intim” Theatre, a Puppet Theatre, a Young Spectators' Theatre, concert halls, museums in Tomsk. Tomsk is proud of its wooden architecture. There are also a lot of monuments to the famous people. The memorial of Glory devoted to the people who perishedduring the Great Patriotic War is situated in Lagerny Garden.
Tomsk has been changing a lot recently. The authorities of the town are trying to do their best to make it more beautiful and modern.
1. Я работаю долго, мне приходится работать посменно, но мне нравятся мои коллеги и разнообразная работа.
2. Мне нравится работа, хотя там может быть много рутинной бумажной работы, мне необходимо посещать много встреч.
3. Подготовка дел занимает много времени, но это очень трудное занятие.
4. Самые лучшие моменты в работе – это встречи с клиентами и выступления в суде.
5. Я работаю в большой международной компании, там есть большие возможности для карьерного роста, кроме того, я могу путешествовать, что прекрасно.
6. Некоторые моменты в моей работе не интересны, например, расстановка по полкам, смена товаров на витрине также немного монотонна.
7. Мне нравится общаться с людьми по телефону или лично.
8. Он обычно заставляет меня общаться с проблемными клиентами, которые просят возвратить деньги.
9. Люди думают, что я трудоголик, и это правда, я много работаю сверхурочно, но мне нравится выполнять мою работу хорошо и я горжусь своей работой.
10. У меня выходит книга в следующем году.
11. Еще одна вещь относительно работы в ежемесячном журнале, это то, что приходится все делать в жесткие сроки, что значительно прибавляет стресса.
12. Джакарта, лидирующий производитель спортивной обуви в стране, ищет амбициозного человека на должность исполнительного директора по маркетингу для работы в отделе маркетинга.
13. Вы получите опыт по разработке и управлению большими рекламными проектами.
14. Дополнительным преимуществом может стать свободное владение европейскими языками.
15. Зарплата будет зависеть от опыта
16. Вы будете нести ответственность за управление и координирование большим отделом продаж.
17. Знание рынка офисного оборудования желательно, но не обязательно.
18. Кандидаты должны иметь опыт в составлении бюджета, в частности в области IT.
19. Хотя вы полностью подчиняетесь финансовому директору, вы будете также нести ответственность за выполнение обязанностей исполнительного директора в время ее поездок заграницу.
20. Прекрасные перспективы быстрого карьерного роста для подходящего кандидата.
21. Должность подойдет уверенному и хорошо организованному человеку, который привык работать под давлением и может принимать решения самостоятельно.
| 1. I
2.I like this work,
| 1. Подобная тенденция работать дома быстро развивается во многих странах.
2. Причина связана с технологиями: быстрый доступ к интернету и доступность телефона и видеоконференций
3. У меня работа на полный рабочий день, я устаю все время.
4. Мне не нужно пересмотреть свой распорядок дня, поскольку я эффективно распоряжаюсь своим временим.
5. Но мне приходится тратить много времени на проезд до работы и это достаточно отнимает времени.
6. Естественный способ как я смог бы сэкономить время подумать о работе из дома.
7. Моему начальнику могла бы понравиться эта идея, поскольку это позволит сократить количество рабочих мест.
8. Я мог бы связываться с офисом по емейлу или телефону.
9. То, что я хочу – наладить баланс между работой и личной жизнью, так я смог бы проводить больше времени с семьей.
10. Я закончила лингвистический факультет, и я перевожу с итальянского на английский большую часть моей карьеры.
| -
| 1. Интересно было бы узнать, чему, по вашему мнению, вы научились на предыдущей работе?
2. Мне также интересны причины, почему вы ушли с работы?
3. Это хороший вопрос. На самом деле, она перестала казаться мне трудной.
4. Сейчас вопрос, который мы задаем всем кандидатам
5. Не вдаваясь в детали у меня хорошие коммуникативные способности
6. Мне интересно, что бы вы смогли дать нашей компании?
7. Позвольте подумать немного. Мой опыт в продажах и маркетинге наверное будет очень полезным для компании
8. С какими программами вы знакомы?
9. Я думал, что вы можете задать мне такой вопрос. Я могу сказать, что у меня хорошие знания Word, Excel и я готовлю презентации
10. Позвольте продолжить следующий вопрос. Что вы думаете по поводу поездок заграницу?
11. Честно, я не задумывался над этим, но я думаю это было бы интересно
12. Продолжая, не могли бы вы сказать, какие вы думаете развивающие отрасли индустрии отдыха?
13. Я не эксперт, но я думаю бум в индустрии отдыха будет продолжаться несколько ближайших лет
14. Я боюсь, я не знаю ответа на этот вопрос, но я надеюсь, что буду работать в этой компании на руководящей должности
| -
| 1. Я работаю долго, мне приходится работать посменно, но мне нравятся мои коллеги и разнообразная работа.
2. Мне нравится работа, хотя там может быть много рутинной бумажной работы, мне необходимо посещать много встреч.
3. Подготовка дел занимает много времени, но это очень трудное занятие.
4. Самые лучшие моменты в работе – это встречи с клиентами и выступления в суде.
5. Я работаю в большой международной компании, там есть большие возможности для карьерного роста, кроме того, я могу путешествовать, что прекрасно.
6. Некоторые моменты в моей работе не интересны, например, расстановка по полкам, смена товаров на витрине также немного монотонна.
7. Мне нравится общаться с людьми по телефону или лично.
8. Он обычно заставляет меня общаться с проблемными клиентами, которые просят возвратить деньги.
9. Люди думают, что я трудоголик, и это правда, я много работаю сверхурочно, но мне нравится выполнять мою работу хорошо и я горжусь своей работой.
10. У меня выходит книга в следующем году.
11. Еще одна вещь относительно работы в ежемесячном журнале, это то, что приходится все делать в жесткие сроки, что значительно прибавляет стресса.
12. Джакарта, лидирующий производитель спортивной обуви в стране, ищет амбициозного человека на должность исполнительного директора по маркетингу для работы в отделе маркетинга.
13. Вы получите опыт по разработке и управлению большими рекламными проектами.
14. Дополнительным преимуществом может стать свободное владение европейскими языками.
15. Зарплата будет зависеть от опыта
16. Вы будете нести ответственность за управление и координирование большим отделом продаж.
17. Знание рынка офисного оборудования желательно, но не обязательно.
18. Кандидаты должны иметь опыт в составлении бюджета, в частности в области IT.
19. Хотя вы полностью подчиняетесь финансовому директору, вы будете также нести ответственность за выполнение обязанностей исполнительного директора в время ее поездок заграницу.
20. Прекрасные перспективы быстрого карьерного роста для подходящего кандидата.
21. Должность подойдет уверенному и хорошо организованному человеку, который привык работать под давлением и может принимать решения самостоятельно.
| 1.
| 1. Подобная тенденция работать дома быстро развивается во многих странах.
2. Причина связана с технологиями: быстрый доступ к интернету и доступность телефона и видеоконференций
3. У меня работа на полный рабочий день, я устаю все время.
4. Мне не нужно пересмотреть свой распорядок дня, поскольку я эффективно распоряжаюсь своим временим.
5. Но мне приходится тратить много времени на проезд до работы и это достаточно отнимает времени.
6. Естественный способ как я смог бы сэкономить время подумать о работе из дома.
7. Моему начальнику могла бы понравиться эта идея, поскольку это позволит сократить количество рабочих мест.
8. Я мог бы связываться с офисом по емейлу или телефону.
9. То, что я хочу – наладить баланс между работой и личной жизнью, так я смог бы проводить больше времени с семьей.
10. Я закончила лингвистический факультет, и я перевожу с итальянского на английский большую часть моей карьеры.
| -
| 1. Интересно было бы узнать, чему, по вашему мнению, вы научились на предыдущей работе?
2. Мне также интересны причины, почему вы ушли с работы?
3. Это хороший вопрос. На самом деле, она перестала казаться мне трудной.
4. Сейчас вопрос, который мы задаем всем кандидатам
5. Не вдаваясь в детали у меня хорошие коммуникативные способности
6. Мне интересно, что бы вы смогли дать нашей компании?
7. Позвольте подумать немного. Мой опыт в продажах и маркетинге наверное будет очень полезным для компании
8. С какими программами вы знакомы?
9. Я думал, что вы можете задать мне такой вопрос. Я могу сказать, что у меня хорошие знания Word, Excel и я готовлю презентации
10. Позвольте продолжить следующий вопрос. Что вы думаете по поводу поездок заграницу?
11. Честно, я не задумывался над этим, но я думаю это было бы интересно
12. Продолжая, не могли бы вы сказать, какие вы думаете развивающие отрасли индустрии отдыха?
13. Я не эксперт, но я думаю бум в индустрии отдыха будет продолжаться несколько ближайших лет
14. Я боюсь, я не знаю ответа на этот вопрос, но я надеюсь, что буду работать в этой компании на руководящей должности
| -
| 1. Retail – розничная продажа, розница.
2. Wholesale – оптовая продажа, опт.
3. Retailer – розничный торговец
4. Store – склад, небольшой магазин (лавка)
5. Outlet – точка продаж
6. retail chain – розничная сеть магазинов
7. standardized selection of products – стандартный набор продуктов
8. shopping center – торговый центр
9. mall – торгово-развлекательный комплекс
10. variety – разнообразие, множество
11. location - расположение
12. to operate – действовать, управлять, работать , существовать
13. parking facilities – места для стоянки
14. hypermarket – гипермаркет; большой розничный магазин самообслуживания с общей площадью не менее 5000 кв.м.
15. superstore – гигантский универмаг; универсам широкого профиля (как правило, с химчисткой, прачечной и т.д.)
16. retail park – парк розничной торговли
17. department store – универмаг; большой магазин, разделенный на несколько частей
18. to face difficulties – столкнуться с трудностями
19. to penetrate – проникать, постигать, вникать
20. to abandon – отказываться, оставить, бросить
21. potential problem – потенциальная/возможная проблема
22. to assume – предполагать, допускать
23. headline – (газетный) заголовок, краткая сводка новостей
24. a privately-owned retail chain – частная розничная сеть магазинов
25. hi-fi retailer – розничный продавец техники/электроники
26. manufacturer – производитель, изготовитель, промышленник
27. to handle – делать руками
28. item – предмет, наименование, деталь
29. lower discount – снижать скидку
30. brochure – буклет, брошюра
31. publicity – публичное освещение, реклама, огласка
32. advertising space – место для рекламы
33. to follow rules – соблюдать правила
34. to install equipment – устанавливать оборудование
35. to have a laugh - посмеяться
36. a count – количество, итог
37. little-known – малоизвестный
38. cut-price – уценка, сниженная цена
39. to warrant - гарантировать
40. average - средний
41. to clock up - отсчитать
42. profitable – доходный, прибыльный
43. sales – распродажа
44. an operating margin – маржа операционной прибыли
45. to soar – стремительно повышаться, парить
46. to make profit – получать прибыль, извлекать выгоду
47. founder – создатель, основатель
48. shareholder - акционер
49. used to – привыкший к ч-л., иметь обыкновение, обычно
50. candle - свечка
51. likable – приятный, привлекательный
52. bloke – чел, чувак J
53. to wear – носить (одежду)
54. converted – превращенный, обращенный, преобразованный
55. vinegar - уксус
56. to rap out – читать рэп
57. sales pitch – презентация, рекламирование
58. property – собственность, имущество
59. to sign a contract – подписать контракт
60. to turn to – приниматься за, обращаться к., браться за (работу)
61. to catch on – разбираться, уловить(смысл), «въехать» в тему
62. to do smth. Up – чинить, ремонтировать, приводить в порядок ч-л
63. in simple terms – проще говоря
64. discount - скидка
65. tiny - крошечный
66. with low overheads – с низкими накладными расходами
67. stick turn over (stock turnover) – оборот акций, товарооборот
68. rapid – быстрый, скорый, скоростной
69. flexibility – гибкость, податливость
70. to take advantage - извлекать выгоду
71. a deal - сделка
72. end-of-line – конец строки
73. surplus – излишек, избыток
74. to enable – позволять, разрешать (в значен. давать возможность)
75. lucrative – прибыльный, выгодный
76. niche – ниша (ещё не занятый сегмент рынка)
77. an independent – независимый работник; лицо, имеющее самостоятельный доход
78. leading –головной, руководящий, ведущий
79. a multiple - мультипликатор
80. to stock – иметь в наличии/продаже, снабжать, запасать
81. volume – объемный, крупномасштабный
82. a separate – отдельный, изолированный
83. tuner – настройщик, механизм настройки
84. amplifier - усилитель
85. to range – ранжировать, классифицировать
86. off-load – сбывать(залежалый товар), разгружать
87. poor stock management – плохое/ненадлежащее управление
88. current - текущий
89. a supplier - поставщик
90. to be keen to do smth. – быть заинтересованным сделать ч-л
91. quirky – изворотливый, ловкий, ушлый
92. respectively – в указанном порядке, соответственно
93. to put into – вступит, войти, прибавить
94. distribution system – система распределения
95. a key weapon – главное оружие
96. alternative magazine – альтернативный журнал
97. to push – толкать, подвинуть, проталкивать
98. walk-in – входить; легкая победа на выборах
99. warehouse - склад
100. bargain bin tout – зазывала, человек, торгующий вещами, которые можно купить по сниженной цене
101. to stack – складывать в кучу, нагромождать
102. ceiling – потолок(в значен. максимальная цена)
103. a banner - баннер
104. hang – висеть, повисать
105. to proclaim – провозгласить, огласить, объявить
106. to beat by – быть побежденным/побитым к-л
107. priority – приоритет, преимущественное право
108. to attend – присутствовать, посещать, уделять внимания
109. procedure - процедура
110. to get a call – получить вызов
111. to plug in – подключить (в знач. вставить в розетку)
112. a receipt – квитанция, чек
113. to dial – измерять, настраивать
114. to supply – снабжать, поставлять
115. an emphasis – акцент(на ч-л), особое внимание
116. a lolly – угощение, чаевые
117. mince - фарш
118. hot-cross bun – пасхальная булочка
119. to maneuver – манипулировать, ориентировать, маневрировать
120. huge - огромный
121. significant price reduction – значительное сокращение цен
122. to duplicate – дублировать, удвоить, снять копию
123. to conquer – завоевывать, покорять, одолеть
124. available – доступный свободный, в наличии
125. operating costs – текущие расходы, эксплуатационные расходы
126. to persuade – убеждать, склонять, уговаривать
127. to provide – предоставлять, обеспечивать, запасать
128. a purchase – покупка, приобретение
129. to establish – создавать, учреждать, основывать
130. particular – особенный, исключительный
131. customer service – сервис обслуживания клиентов
132. duty free – свободный от пошлины
133. sales figures – данные о продаже
134. purchasing power – покупательная способность
135. consumer goods – потребительские товары (ширпотреб)
136. approach – подход, сближение
137. to take responsibility – брать на себя ответственность
138. to have a complaint – иметь жалобы
139. sales assistant – продавец-консультант
140. an apology – извинение, оправдание
141. to sort out – отбирать, сортировать
142. convertible – заменимый, изменяемый
143. a badge – значок, бейдж
144. exceptional- исключительный, чрезвычайный
145. research - исследование
146. jewellery – ювелирные изделия, драгоценности
147. earrings - серьги
148. checkout – контроль, время отбытия
149. aisle – проход, коридор, крыло(здания), пролет(цеха)
150. beverage layout – расположение напитков
151. a questionnaire – вопросник, анкета
152. survey – обзор, обследование
153. customer profile – категория клиентов
154. customer satisfaction – потребительская удовлетворенность
155. background – предпосылка, подноготная, подоплека
156. a mix – смесь, беспорядок
157. a multiple choice question – вопрос с несколькими вариантами ответа
158. an open question – открытый/нерешенный вопрос
|