|
Chapter ObjectivesDate: 2015-10-07; view: 598. EUROPEAN INTEGRATION IN THE 1990S Chapter 7(39) Module 5
Single European Act, the= Закон о единой Европе (букв. Единый Европейский Акт) commit government to sth= обязывать правительство делать что-то single market= единый рынок commit governments to completion of the single market= обязывать правительство завершить создание единого рынка framework= концептуальные рамки, пределы, система outlines for sth= общая схема ; основной принцип; описание common set of broad outlines for sth= общий комплекс основных принципов outlines for regulation= общая схема регламентирования outlines for national implementation= общая схема осуществления в рамках одной страны outlines for mutual recognition of sth= общая схема взаимного признания firms licensed in other member-states=фирмы, полцчившие лицензии на право ведения деятельности в других государствах-участниках deregulation= отмена регулирования или контроля, ослабление правительственного контроля относительно свободного рынка и конкуренции involve substantial deregulation=предполагать значительный объем мер по отмене государственного регулирования enlarged market size=увеличенный размер рынка increase competition=повышать конкуренцию Euromerger= слияние компаний в пределах Европы (ЕС) go completely unchecked=проходить совершенно беспрепятственно Cecchini Report, the= Доклад Чечини estimate the total benefit=оценить\подсчитать совокупную выгоду EC GDP=ВВП Евросоюза estimate sth in the range of 2.5 - 6 per cent of EC GDP=оцениваться в пределах 2.5 – 6 % от ВВП Евросоюза substantially larger gain=значительно более высокий выигрыш/прибыль main winners, the= главные выигравшие стороны countries of the EC= страны Евросоюза exploit one's relatively cheap labour= эксплуатировать чей-то относительно дешевый труд have scope for sth=обладать возможностями\ областью применения scale economies= экономия, обусловленная ростом масштаба производства have scope for scale economies=иметь возможности для использования эффекта масштаба (т.е. экономии за счёт роста масштаба производства) competitors in the industries=конкуренты в отраслях be likely to lose=иметь шансы проиграть More advanced industries=более продвинутые\развитые отрасли do well= успешно работать, справляться с работой, преуспевать в работе external economies of scale= экономия, обусловленная ростом масштаба деятельности группы фирм и снижением издержек у отдельной фирмы tackle the heavyweights in the US and Japan= энергично браться за борьбу с тяжеловесами из США и Японии monetary union= валютный союз, денежный союз, (+Европейский валютный союз) exchange controls= валютное регулирование, регулирование валютных операций, валютные ограничения permanently fixed exchange controls= неизменно установленные валютные ограничения free capital = капитал в виде наличных средств, свободный капитал free capital movements=движение свободного капитала monetary policy = кредитно-денежная политика, валютная политика common monetary policy=единая\общая кредитно-денежная политика matter much more than sth=иметь гораздо большее значение чем чт-то go the extra step to a common currency=сделать еще один дополнительный шаг в сторону общей валюты abolish capital controls for 1992= отменить регулирование капитала EMS, the=the European Monetary System= Европейская валютная система be committed to sth= считать чт-то своим долгом или обязанностью; связать себя обязательствами в отношении чего-то complete harmonization of monetary policy=полная гармонизация валютной политики become a full EMS member =стать полноправным членом Европейской валютной системы Delors Report, the= доклад Делора (Жака Делора?) recommend progress to EMU in three stages=рекомендовать переход (движение) к Европейскому экономическому и валютному союзу в три этапа Stage 1=этап 1 envisage sth doing sth= предусматривать, что кто-то будет делать чт-то exchange rate stability= устойчивость валютного курса increase gradually=постепенно возрастать complete negotiations about the form of EMU=завершить переговоры о форме валютного союза realignment= изменения в распределении сил, перегруппировка сил, изменение взаимных соотношений, реорганизация discourage realignments= не поощрять перегруппировку сил, препятствовать изменениям в распределении сил set the date for the transition to Stage 2=назначить дату перехода к этапу 2 new institutions=новые учреждения\организации begin rehearsing one's eventual role=начинать репетировать роль, которая кому-то предназначена formal power= официальное полномочие be as yet without formal power=пока не обладать официальными полномочиями last resort= последнее средство, последняя инстанция, последняя возможность be allowed only as a last resort= быть разрешенным только в качестве последней инстанции European Central Bank, the= Европейский центральный банк establish the European Central Bank=учредить\создать Европейский центральный банк run monetary policy=вести валютную политику, кредитно-денежную политику exchange rates= курсы валют, биржевой курс, обменный курс валюты fix the exchange rates forever=навсегда установить обменный курс валюты have the power to put ceilings on national budget deficits=обладать полномочиями устанавливать верхний предел для национальных бюджетных дефицитов in EMU= European Economic and Monetary Union (European Monetary Unit)= в Европейском экономическом и валютном союзе competitiveness = конкурентные позиции, конкурентоспособность, дух соперничества change one's competitiveness through sth= менять свои конкурентные позиции путем (к-то действий) domestic price adjustment= регулирование цен внутри страны domestic wage adjustment= регулирование заработной платы внутри страны domestic wage and price adjustment= регулирование заработной платы и цен внутри страны fiscal system= налоговая система, финансовая система, фискальная система in the absence of any federal fiscal system=в отсутствие какой-либо общесоюзной налоговой системы individual member-states=отдельные государства-члены союза retain control of fiscal policy=сохранить контроль над финансовой системой last resort for dealing with crises=последняя инстанция в борььбе с кризисами make tough monetary policy credible= сделать жесткую валютную политику заслуживающей доверия make the new central bank independent=сделать новый центральный банк независимым fiscal freedom= финансовая независимость allow governments fiscal freedom=дать правительствам финансовую независимость allow sth provided sth=разрешить чт-то при условии что bond market= рынок ценных бумаг с фиксированным процентным доходом, рынок долгосрочного ссудного капитала, рынок облигации с фиксированной ставкой be prepared to borrow in bond markets=быть готовым получать заём на рынках долгосрочного ссудного капитала borrow to finance budget deficits=.брать заем с целью финансирования бюджетных дефицитов embark on economic reform= приступить к экономической реформе foreign debt= внешняя задолженность, внешний долг high foreign debt=большая внешняя задолженность offer aid=предлагать содействие\помощь debt repayment= погашение задолженности, погашение долга , погашение ссуды offer holidays on debt repayment=предлагать отсрочки на погашение задолженности tie assistance to reform=привязать (финансовую) помощь к реформу, увязать помощь и реформу continuing reform=идущая реформа strengthen the hand of the reformers=укрепить силы реформаторов supply-side reform= реформа с упором на улучшение аспекта предложения, реформа с приоритетом предложения introduce the profit motive=внести мотив прибыли deregulation= отмена регулирования или контроля, ослабление правительственного контроля относительно свободного рынка и конкуренции price system =система цен, ценовая система allow the price system to work=дать возможность ценовой системе заработать в полную силу be artificially low= искусственно заниженный sharp increases in prices= резкий рост цен challenge for policy, the= сложная проблема для политики turn into hyperinflation=перерасти в гиперинфляцию firm macroeconomic policy=жесткая макроэкономическая политика trade and investment links=торговые связи и инвестиционные контакты rapid productivity growth=стремительный рост производительности have a special advantage=иметь особое преимущество reunification with West Germany= объединение с Западной Германией keep inflation in check= сдерживать инфляцию brief initial period=короткий начальный период European Bank for Reconstruction and Development= Европейский банк реконструкции и развития
|