Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Section 8. “Cultural variability. Cultural relativity. Ethnocentrism”.


Date: 2015-10-07; view: 490.


Page 92 – 94

 

Words:

correspondingly

housing

dwelling

to evaluate

possessiveness

to reassure

to encourage

to discourage

offspring

unintended

deliberate

civic

competitors

temptation

to label

bias

to imply

incidentally

to hinder

incentive

suspition

hostility

vehicle

 

Phrases:

cultural variability

cultural relativity

to extend the idea = to develop further

to interpret properly

in terms of – в смысле, с точки зрения

at first glance

in total cultural setting

to be closely related to …

to place one's own culture patterns at the centre of things

to be inferior/superior

universal human tendency

to compete with smb. for smth.

the process of growing up

to discourage smb. from doing smth.

to glorify the achievements of the nation

to become/be conscious of the phenomenon

to be worthy of …

the (important) point is (that)

maintenance of social order

promotion of social change

to be apparent

to preserve the basis for one's superiority

(little) incentive to interact with smb.

to be engendered

to promote conflict

through disruption of the social order

to be biased in favour of

to rid oneself of

to be opposed to

evolutionary and functionalist models

 

Commentaries and notes:

 

  1. When all 400 human societies are brought into the picture (1), almost every belief or trait (2) one can think of (3) is found to exist (2) somewhere in the world. 1 – временное придаточное предложение; 2 – … every belief or trait is found to exist … – главное предложение, в котором употреблен оборот “Complex Subject”, перевод которого можно начать со сказуемого “is found” (оказывается что); 3 – one can think of – определительное придаточное предложение к “belief or trait … “.
  2. The concept of cultural relativity simply extends the idea that different cultural patterns constitute different solutions to problems to state that specific cultural patterns can be properly interpreted only in terms of the total context in which they appear. – Инфинитив глаголов to find, to learn, to hear, to be told и некоторых других в определенном контексте может выступать в функции сопутствующего обстоятельства или следствия и может быть переведен глаголом-сказуемым с союзом “и” (Ex. He woke up to find he was late for work = He woke up and found he was late for work); зд. to state = и утверждает.
  3. Whether one is evaluating shelter …– оценивается ли убежище/дается ли оценка убежищу.
  4. … most religions seem to teach that theirs is “the chosen people” – Complex Subject; “theirs” = their people; “chosen people” – библ. “избранный народ“.
  5. haute cuisine – French cooking of very high standard (Сравните: haute couture – the business of making and selling fashionable women's clothes – высокая мода).
  6. conteiner – зд. помещение.
  7. practice – практика, а во множественном числе practices – зд. “обычаи”. (Сравните: export – экспорт, вывоз, exports – статьи экспорта; development – развитие, developments – события, и т.д.).
  8. notorious– имеющий, снискавший дурную славу.
  9. to compete for credit for new popular music style– зд. состязаться в популяризации каждого нового музыкального стиля.
  10. possessiveness (of the small child) – зд. чувство собственности.
  11. outwardly– зд. на людях, in private – зд. наедине с … .
  12. once = зд. when
  13. phenomenon – латинское слово, ед. число окончание on = явление, феномен; мн.ч. окончание a.
  14. the ways(p. 94) – зд. обычаи.
  15. a “we” feeling– “мы“ – сознание.
  16. status quo – the state of things as they are; existing state of affairs (They are opposed to changes in the tax laws: they want to maintain/preserve the status quo).
  17. there seems to be – образовано от оборота “there is”, выражает предположительность.
  18. to denigrate– to declare to be not very good or not important, порочить.
  19. even if subtly– зд. даже если и скрыто/не в открытую.

 

Exercises:

 

1. Find Russian equivalents for:

 

in terms of the total context; in total cultural setting; to place one's own culture patterns at the centre of things; nation-states; to discourage smb. from doing smth. ; to label; to be a fact of life; private property; to become/be conscious of phenomenon of ethnocentrism; to be not worthy of serious consideration; the important point is (that); positively; negatively; to be engendered; the records of past wars; through disruption of the social order; to be opposed to conflict; evolutionary and functionalist models.

 

2. Find English equivalents for:

 

в общем контексте; расовое превосходство; первоклассный щит (заслон) против чего-либо; в общем культурном контексте; быть тесно связанным с … ; превосходить; универсальная человеческая тенденция; конкурировать/состязаться с кем-то за что-то; отбивать охоту у кого-то делать что-то; гражданский; стимул; поддержание общественного порядка; чувство собственности; предвзятость/предубеждение; важным моментом является то, что; быть очевидным; процесс взросления; наклеивать ярлыки; содействовать социальным изменениям; мешать (препятствовать); стимул для взаимодействия с … ; нарушение общественного порядка; быть настроенным (склонным) к мирным социальным переменам; отказаться/отделаться от чего-либо; в позитивном/негативном смысле.

 

3. Answer the questions:

 

  1. What do the concepts of subculture and contraculture indicate?
  2. What idea does the concept of cultural relativity extend?
  3. In what context can specific cultural patterns be properly interpreted? Give an example.
  4. What concept is closely related to the concept of cultural relativity?
  5. How is the term ethnocentrism formed and what tendency does it refer to?
  6. Define the phenomenon of ethnocentrism? What is ethnocentrism?
  7. What do most religions teach?
  8. When do people start learning ethnocentrism?
  9. How do parents behave when faced with their children's possessiveness?
  10. Is the learning of ethnocentrism unintended?
  11. What does history teach us?
  12. How should ethnocentrism (as a feature of culture) be evaluated?
  13. What positive and negative functions does ethnocentrism fulfill in the society?
  14. Does ethnocentrism promote understanding and cooperation between different groups? Why is there little incentive to interact with other groups?
  15. What attitudes are likely to be engendered and what can ethnocentrism promote?
  16. Why can we say that ethnocentrism is a vehicle for the promotion of social change and how does it manage to do it?
  17. What are most social scientists biased towards?
  18. What models do sociologists operate from?

 

4. Translate into Russian and paraphrase the following sentences taken from the text:

 

  1. When all 4000 human societies are brought into the picture, almost every belief or trait one can think of is found to exist somewhere in the world.
  2. Whether one is evaluating shelter among the Eskimos, the functions of the Red Guard in China, the use of open fireplaces in England, or the role of guerilla organization in the Arab East, the principle of cultural relativity should be remembered.
  3. White attitudes of racial superiority now are matched by the defiant “black is beautiful”; haute cuisine must compete with soul food; and blacks and whites compete for credit for each new popular music style.
  4. Nation-states are notoriously ethnocentric (chauvinistic), and most religions seem to teach that theirs is “the chosen people”.
  5. Parents, unless they are quite crude, outwardly discourage their children from verbalizing such beliefs. But, in private, they may reassure their offsping that his possessions are indeed very nice.
  6. Once one becomes conscious of the phenomenon of ethnocentrism, the temptation is strong to evaluate it in moral terms, to label it with epithets such as bigoted, chauvinistic, and so on, and to imply that one who has not discovered and compensated for his ethnocentric biases is not worthy of serious consideration.
  7. Believing that one's own ways are the best encourages a “we” feeling with one's associates and strengthens the idea that loyalty to comrades and the preservation of the basis for one's superiority are important values.
  8. In fact, attitudes of suspicion, disdain, and hostility are likely to be engendered.

5. Complete the sentences using the text:

 

  1. The specific cultural patterns can be … interpreted … .
  2. The root “ethno” … , while “centric” … .
  3. Ethnocentrism is … inferiour.
  4. History is often taught … nation.
  5. The important point … and, like the rest of culture, it needs … of social change.
  6. Positively, ethnocentrism … ; negatively, it … .
  7. Ethnocentrism … the understanding of … .
  8. If the ways of one's group are the best ways, then … .
  9. There seems to be … that most social scientists … to conflict.
  10. Conflict often … of social change.

 

6. Insert prepositions (use the text) and use the phrases in sentences of your own.

 

  1. to discourage smb. … doing smth.
  2. to be worthy …
  3. to be … favour … smth./smb.
  4. to be opposed …
  5. to be closely related … smth.
  6. … first glance
  7. … terms …
  8. to compete … smb. … smth.
  9. to be inferior … smb.
  10. to get rid … smth./smb.
  11. to be conscious … smth.
  12. to interact … smb.

 

7. Match the words from the left column with their definitions in the right one:

 

  1. to evaluate
a. to have an effect on each other or smth. else by being or working close together
  1. to hinder
b. to stretch or continue, to make longer
  1. to engender
c. to try to win smth. in competition with someone else
  1. to promote
d. to describe as belonging to a particular kind or class
  1. to preserve
e. to produce or be the cause of (a state, feeling etc.)
  1. to interact
f. to comfort or make free from fear or worry, bring back confidence to
  1. to disrupt
g. to prevent someone or smth. from being harmed or distroyed
  1. to extend
h. to calculate or judge the value or degree of
  1. to compete
i. to bring or throw into disorder
  1. to encourage
j. to help actively in forming or arranging smth.
  1. to label
k. to stop or delay the advance or development of (a person or activity), prevent or get in the way
  1. to glorify
l. to make someone feel brave enough or confident enough to do smth., by giving active approval
  1. to reasure
m. to give great fame, honour and admiration to smb. or smth.

 

1. competitor a. a tendency to be in favour of or against something or someone without knowing enough to be able to judge fairly
2. temptation b. a person, team, firm, product etc. competing with another or others
3. bias c. not good or less good in quality or value
4. inferior d. the act of persuading or making someone want to do smth. that seems pleasant or advantageous

 

8. Form nouns, adjectives and verbals from the following verbs:

 

promote, strengthen, contribute, compete, preserve, extend, suspect, intend, discourage/encourage, evaluate, tempt, deliberate, cooperate, possess, change.

 

9. Translate into English:

 

Этноцентризм это практика вынесения суждений о жизни, нравах и обычаях других народов по стандартам традиционных установок своей собственной культуры. Этноцентризм является естественной универсальной человеческой тенденцией. Люди познают этноцентризм в процессе взросления, начиная с самого детства, и обучение этноцентризму во всех обществах идет как намеренно, так и косвенным образом. Он предполагает, что обычаи и ценности своего собственного общества превосходят обычаи и ценности другой этнической общности.

Одной из функций этноцентризма является поддержание общественного порядка, он способствует сохранению статуса кво. С другой стороны этноцентризм мешает взаимопониманию и сотрудничеству с другими группами, так как нет большого стимула к взаимодействию с более низкими по культурному уровню общностями. Крайние формы этноцентризма могут вызвать конфликт, который в свою очередь может привести к социальным изменениям.

 

10. Translate from English into Russian the definition of the term “ethnocentrism” given in the Glossary and from Russian into English the definition of the word “этноцентризм”. Compare the two definitions and comment on it.

 

11. Give the main idea of the text of section 8.

 

 

 

 

Translate the text from English into Russian:

 

Years ago Raymond Williams (1962) defined culture as “a particular way of life” that is shared by a community and shaped by values, traditions, beliefs, material objects, and territory. From this perspective, culture is a complex and dynamic ecology of people, things, world views, rituals, daily activities, and settings. It's how we talk and dress, the food we eat and how we prepare and consume it, the gods we invent and the ways we worship them, how we divide up time and space, our sense of humor, how we dance, the way we work and play, how we make love, the values to which we socialize our children, and all the other many details that make up everyday life. Understood this way, culture is “our way of doing things” and it reveals “who we are” as well as “who we are not”. Culture makes available the frames through which we know ourselves and others, providing coherence for cultural members while marking differences between groups.

Culture flows back and forth through the domains of collective consciousness, subconsciousness, memory, and social practice. It exists abstractly as a group's customs, mores, traditions, values, and institutionalized ideas, but it also takes form in how such abstractions materialize in routine social interaction. The meaning of culture emerges precisely in the dynamic nexus between abstraction and practice, between the pervasive and enduring mental structures of deep culture and the less entrenched surfaces of everyday life.

Through people and groups often regard their ways of life as superior or inferior to others, from a scholarly point of view culture as “everyday life” implies that everybody has culture, no culture is inherently superior to any other, and cultural richness by no means derives from economic standing only.

This perspective differs significantly from the “classical conception”, for example, where culture is interchangeable with “civilization” or “high culture” (Thompson 1990). In the classical sense, culture is bestowed on some at birth, earned by others through some meritorious activity like completing higher education, or gained by making a pile of money or marrying into the right family. The classical definition refers to culture as a standard of intellectual and spiritual excellence, and discriminates between “cultured” and “uncultured” persons. We still frequently see the term used in this elitist fashion.

 

a) Translate the text from Russian into English.

b) Render the text in English.

 

Когда Р. Мертон писал о конформизме и девиантности, он указывал два вида последней: заблуждение (aberrant behavior) и нонконформизм. Заблуждающийся знает и принимает норму, но ради выгоды способен их нарушать. Он ведет себя безответственно по отношению к обществу. Нонконформист знаком с общественными нормами, но считает их несправедливыми и открыто попирает их, призывая других к изменению существующего строя. Нонконформист ищет новую мораль и действует вполне ответственно, хотя и отклоняется от существующих норм. Это социальный реформатор, намного опередивший свое время. Подобную форму девиации, с точки зрения долговременной перспективы, следует назвать конструктивной. А вот заблуждение как форму девиации надо признать деструктивной.

Характерная черта девиантного поведения – культурный релятивизм. Это означает, что социальная норма, принятая либо обществом, либо законодательством, – явление сугубо относительное. Один и тот же поступок может считаться в одном обществе положительным, в другом – рассматриваться как социальная патология. Много примеров тому можно было бы привести из семейного права и семейных традиций, обычаев у разных народов. Осложнения возникают даже в одном государстве, где действует единое законодательство, но проживают народы, следующие в быту разным традициям, особенно если эти традиции поддерживаются и религиозными нормами. Таков, например, конфликт между требованием единобрачия по российскому гражданскому праву и традицией многоженства, признаваемой исламом.

Любое поведение, которое не одобряется общественным мнением, называется девиантным, а поведение, которое не одобряется законом, – делинквентным. Неодобрение еще не означает наказания. Уголовное наказание очерчивает границу между делинквентным и преступным поведением. Подростки, стоящие на учете в комнате милиции, – делинквентны, но не преступники. Таковыми они становятся, попав по решению суда в места заключения.

Одной из форм отклоняющегося поведения является формирование делинквентных коллективов и субкультур. Большинство делинквентных актов происходит в сообществе, группе, коллективе. В группе индивид получает поддержку своим провокациям. Постепенно формируются банды и соответствующая субкультура.

Нарушения социальных норм молодежью могут быть серьезными и несерьезными, сознательными и неосознаваемыми. Все серьезные нарушения, независимо от того, сознательно ли они совершаются или нет, но попадающие под категорию противоправного действия, относятся к делинквентному поведению.

· Алкоголизм – типичный вид девиантного поведения. Алкоголик – не только больной человек, но и девиант, он не способен нормально выполнять социальные роли.

· Наркомания – преступление, так как употребление наркотиков квалифицируется законом как преступное деяние (распространение наркотиков – уголовно наказуемое деяние).

· Самоубийство,т.е. свободное и намеренное прекращение своей жизни – девиация. Но убийство другого человека – преступление.

Итак: девиантность и делинквентность – две формы отклонения от нормального поведения. Самой податливой к делинквенции группой населения является молодежь, в основном та, которая проходит социализацию в преступной или отклоняющейся среде. Такую среду или семью называют неблагополучной. Обычно это пьющие родители, нередко побывавшие в местах заключения. На поведение детей большое влияние оказывает родительская модель поведения. Дети часто копируют поведение своих родителей.

Термин “подростковая (юношеская) делинквентность” (Juvenile Delinquency), появившийся в 80 – 90-е годы в США, означает нарушения закона несовершеннолетними, т.е. молодыми людьми в возрасте до 18 лет.

Юридический термин “подростковая делинквентность” был введен для обозначения деяний юных правонарушителей с целью не клеймить их как “преступников”, выделить несовершеннолетних из основной массы и иметь возможность обращаться с ними иначе, чем со взрослыми преступниками.

Раньше социологи были уверены, что молодежная преступность – побочный продукт бедности. Выходцы из низов имеют меньше возможностей получить образование и работу, они больше не удовлетворены жизнью в целом. Однако недавние исследования показали, что молодежная преступность равномерно распределяется по всем общественным слоям. Выяснилось, в частности, что учащиеся, принадлежащие к верхнему слою среднего класса и высшему классу, чаще участвовали в актах школьного вандализма, чем дети из более бедных семей.

Основная причина, по мнению социологов, – повышенное стремление к удовольствиям, которое обеспечивается богатством. Современная молодежь, особенно представители средних классов, имеют в своем распоряжении автомобили, алкоголь, наркотики и карманные деньги. Их жизнь протекает весьма активно – свидания, танцы, рок-концерты, пикники и сборища в излюбленных местах. Причем наибольшая активность приходится на вечернее и ночное время, что толкает подростков на хулиганство, акты вандализма или даже преступления просто ради развлечения.

 

“Социология”. “Социальные институты и процессы”. Том 3.

В. И. Добреньков, А. И. Кравченко.


<== previous lecture | next lecture ==>
Section 7. “Specific cultures. Subcultures. Contracultures”. | Єгипетські піраміди
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.218 s.