Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Still ran Dingo — Yellow-Dog Dingo — always hungry, grinning like a rat-trap, never getting nearer, never getting farther, — ran after Kangaroo.


Date: 2015-10-07; view: 571.


He ran through the desert; he ran through the mountains; he ran through the salt-pans; he ran through the reed-beds; he ran through the blue gums; he ran through the spinifex; he ran till his front legs ached.

Off went the proud Kangaroo on his four little legs like a bunny.

Off ran Dingo — Yellow-Dog Dingo — always hungry, grinning like a coal-scuttle, — ran after Kangaroo.

 

Off went the proud Kangaroo on his four little legs like a bunny (прочь побежал надменный Кенгуру на своих четырех маленьких ножках, как кролик).

This, O Beloved of mine, ends the first part of the tale (на этом, О Любимые Мои, заканчивается первая часть сказания)!

He ran through the desert (он бежал через пустыню); he ran through the mountains (он бежал через горы); he ran through the salt-pans (он бежал через соляные озера); he ran through the reed-beds (он бежал через заросли тростника); he ran through the blue gums (он бежал среди голубых эвкалиптов); he ran through the spinifex (он бежал через колючую поросль); he ran till his front legs ached (он бежал, пока у него не заболели передние лапы).

He had to (ему пришлось)!

 

mountain ['mauntIn], front [frAnt], ache [eIk]

 

This, O Beloved of mine, ends the first part of the tale!

He had to!

 

Still ran Dingo (по-прежнему бежала Динго) — Yellow-Dog Dingo (Желтая-Собака Динго) — always hungry (вечно голодная), grinning like a rat-trap (скалящая зубы, как крысоловка; trap — ловушка, западня), never getting nearer, never getting farther (ни приближаясь, ни удаляясь), — ran after Kangaroo (бежала за Кенгуру).

He had to (ей пришлось)!

Still ran Kangaroo (по-прежнему бежал Кенгуру) — Old Man Kangaroo (Старина Кенгуру). He ran through the ti-trees (он бежал среди деревьев тай[72]); he ran through the mulga (он бежал среди австралийских акаций; mulga — акация безжилковая /Acacia aneura/); he ran through the long grass (он бежал через высокую траву); he ran through the short grass (он бежал через низкую траву); he ran through the Tropics of Capricorn and Cancer (он бежал через Тропики Козерога и Рака); he ran till his hind legs ached (он бежал, пока не заболели его задние ноги).

He had to (ему пришлось)!

 

farther ['fRDq], Capricorn ['kxprIkLn], Cancer ['kxnsq]

 

He had to!


<== previous lecture | next lecture ==>
He was grey and he was woolly, and his pride was inordinate: he danced on a sandbank in the middle of Australia, and he went to the Big God Nqong. | Now, there wasn't any bridge, and there wasn't any ferry-boat, and Kangaroo didn't know how to get over; so he stood on his legs and hopped.
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.906 s.