Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






J ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ


Date: 2015-10-07; view: 553.


I «образ», максимально «уплотненное» представление об этом тексте (включая сю­жет, основные коллизии, персонажей, подчас какие-то детали и т.д.). Как пока­зывают наблюдения, апелляции в речи происходят, как правило, именно к этому представлению, которое может быть «развернуто», вербализовано. Именно по­этому мы и относим прецедентный текст к числу вербализуемых феноменов.

Приведем наше понимание данных феноменов26:

Прецедентная ситуация (ПС) — некая «эталонная», «идеальная» ситуация, связанная с набором определенных коннотаций, дифференциальные признаки которой входят в когнитивную базу; означающим ПС могут быть прецедентное высказывание или прецедентное имя (например, Ходынка, Смутное время) или не прецедентный феномен {яблоко, соблазнение, познание, изгнание—как атрибу­ты одной ситуации).

Прецедентный текст (ПТ) — законченный и самодостаточный продукт ре-чемыслительной деятельности; (поли)предикативная единица; сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу; ПТ хорошо знаком любому среднему члену национально-лингво-культурного сообщества. Обраще­ние к ПТ может многократно возобновляться в процессе коммуникации через связанные с этим текстом прецедентные высказывания или прецедентные имена. К числу прецедентных текстов принадлежат произведения художественной ли­тературы (например «Евгений Онегин», «Война и мир»), тексты песен, рекламы, анекдотов, политические публицистические тексты и т. д.

Прецедентное имя (ПИ) — индивидуальное имя, связанное или с широко из­вестным текстом (например Печорин, Теркин) или с прецедентной ситуацией (на­пример Иван Сусанин, Стаханов). Это своего рода сложный знак, при употреб­лении которого в коммуникации осуществляется апелляция не к собственно де­нотату (в другой терминологии — референту), а к набору дифференциальных признаков данного ПИ. ПИ может состоять из одного- (например Ломоносов, Кутузов) или более элементов (например Павлик Морозов, Баба Яга), обозначая при этом одно понятие.

Прецедентное высказывание (ПВ)27—репродуцируемый продукт рече-мыслительной деятельности; законченная и самодостаточная единица, которая

26 Впервые такое понимание было представлено в работах: Красных В.В., Гудков Д.Б., Заха­
ренко И.В., БагаеваД.В.
Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других
единиц и в коммуникации // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1997, № 3. С. 62—75; Заха­
ренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., БагаеваД.В.
Прецедентное высказывание и преце­
дентное имя как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация.
Вып. 1.М., 1997. С. 82—103.

27 В своих работах мы неоднократно доказывали возможность использования данного тер­
мина по отношению и к непредикативным единицам. Основным аргументом при этом
является тот факт, что, как показали исследования, в функционировании «предикатив­
ных» и «непредикативных» прецедентных высказываний принципиальной разницы не на­
блюдается.

2. Словарь. Вып. 1 17


ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ

может быть или не быть предикативной. Это сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу: последний всегда «шире» простой суммы значений. В когнитивную базу входит само прецедентное высказывание как таковое и сумма его значений-смыслов. ПВ неоднократно воспроизводится в речи носителей русского ментально-лингвального комплекса. К числу ПВ при­надлежат цитаты из текстов различного характера (например Не спится, няня!, Кто виноват? и Что делать?, Ждем-с!), а также пословицы (например, Тише едешь дальше будешь).

Прецедентный текст и прецедентная ситуация «хранятся» в когнитивной базе в виде инвариантов восприятия и могут быть при необходимости «вербализова­ны». Они могут быть актуализированы посредством вербальных средств через активизацию самого инварианта восприятия (в виде краткого пересказа произ­ведения или рассказа о событии) или через какую-то деталь, атрибут или символ самого прецедентного феномена.

Что касается феномена стереотип, то вопрос о нем достаточно сложен, так как сам феномен может рассматриваться (и рассматривается) с разных точек зре­ния. В научный обиход понятие стереотипа было введено У. Липпманном28 и изучалось представителями самых разных областей знания: социологии, психо­логии, когитологии, этнографии, лингвистики, этнолингвистики, этнопсихоло­гии и этнопсихолингвистики (У. Липпманн, И. С. Кон, Г. Тажфел, Ж. Коллен, Ю. Д. Апресян, Е. Бартминский, В. А. Рыжков, Ю. А. Сорокин, Ю. Е. Прохоров, С. И. Королев, П. Н. Шихирев, А. В. Михеев, С. М. Толстая, Т. Г. Стефаненко, О. Ю. Семендяева, Л. Г. Гуслякова, А. К. Байбурин, С. В. Силинский, Г. С. Ба-

тыгин и др.).

В большинстве работ, так или иначе касающихся феномена стереотипа, по­следний рассматривается в контексте социального взаимодействия, как некая «модель» действия, поведения, связанная с определенным (национально) детерминированным выбором той или иной тактики и стратегии поведения в некоторой ситуации, обусловленным определенным набором потребностей и мотивов. При таком подходе стереотипы рассматриваются как «знаки, кото­рые являются вербальной фиксацией определенным образом опредмеченных по­требностей данной социальной группы, этноса, национально-культурного ареа­ла», как «фиксированное отражение некоторой деятельности, продукты кото­рой выступают в роли предметов, удовлетворяющих определенным потребно­стям». Стереотип при этом интерпретируется как «коммуникативная единица данного этноса, способная посредством актуальной презентации социально сан­кционированных потребностей оказывать побуждающее типизированное воз­действие на сознание личности — социализируемого индивида, формируя в нем

28 Lippmann W. Public Opinion. N.Y.: Harcourt, Brace, 1922.


ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ

соответствующие мотивации» м (выделено нами.— Авт.). Такого рода феноме­ны было бы более корректно называть, вслед за Ю. Е. Прохоровым, «стереоти­пами речевого общения» или, еще точнее, стереотипами речевого поведения; они определяются как «социокультурная маркированная единица ментально-линг­вального комплекса представителя определенной этнокультуры, реализуемая в речевом общении в виде нормативной локальной ассоциации к стандартной для данной культуры ситуации общения»3". При таком понимании стереотипа он выступает как «модель», «образец», «канон». И, следовательно, видовые поня­тия, в которых осознается индивидом стереотипизация (как результат некото­рой «обработки» феномена), предстают, по идее Ю. А. Сорокина, как стандарт и норма. Стандарт (как родовое понятие стереотипа) понимается как реализа­ция некоторой семиотической и/или технологической модели на социальном и социально-психологическом уровнях, а норма (как родовое понятие стерео­типа) рассматривается как реализация такой модели на языковом и психологи­ческом уровнях31.

Мы понимаем стереотип как явление несколько иного порядка. Для нас сте­реотип — это некоторое «представление» фрагмента окружающей действитель­ности, фиксированная ментальная «картинка», являющаяся результатом отра­жения в сознании личности «типового» фрагмента реального мира, некий инва­риант определенного участка картины мира. Однако стереотип как представле­ние может выступать в двух ипостасях: как некоторый сценарий ситуации и как собственно представление, т. е. не только как канон, но и как эталон. В первом случае стереотип является стереотипом поведения и аналогичен стереотипу в понимании, рассмотренном ранее. Во втором случае стереотип выступает как стереотип-представление, который, с точки зрения «содержания», есть некий фрагмент (концептуальной) картины мира, существующей в сознании, некото­рый образ-представление. Это некая ментальная «картинка», обладающая ря­дом специфических для нее свойств, некое устойчивое, минимизированно-ин-вариантное, обусловленное национально-культурной спецификой представление о предмете или о ситуации. Причем не о конкретном предмете или конкретной ситуации, когда-либо имевших место—неважно, в реальной или «виртуальной» действительности — и впоследствии приобретших статус «прецедента», но о предмете или ситуации, так сказать, «вообще». Стереотипы именно этого типа и представлены в настоящем словаре. Следует особо подчеркнуть, что собственно стереотипы в указанном понимании представлены в тех статьях словаря, кото-

(конец отксеркопированного текста). Далее несколько страниц словаря

29 Рыжков В.А. Регулятивная функция стереотипов // Знаковые проблемы письменной ком­
муникации. Межвуз. сб. науч. трудов. Куйбышев, 1985. С. 15—21. С. 15—16, 20.

30 Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль
в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996. С. 101.

31 Сорокин Ю.А. Отечественные исследования по массовой коммуникации // Знаковые про­
блемы письменной коммуникации. Межвуз. сб. науч. трудов. Куйбышев, 1985. С. 10.

2* 19


ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА

ИЗБУШКА НА КУРЬИХ НОЖКАХ— волшебный предмет (дом) из русских народных волшебных сказок, который предстает как стереотипный образ (1— 2); может употребляться для характеристики жилья (3).

1—2. Жилище Бабы Яги,небольшой домик в лесу, который может вра­щаться, поворачиваться вокруг своей оси. Обладает зооморфными чертами: в основании избушки находятся куриные лапы (возможно, одна). Эта избушка яв­ляется границей между миром живых и царством мертвых (см. в тридевятом царстве, в тридесятом государстве).

Баба Яга заключила договор с «Союзконтрактом»": теперь у нее избушка не на курьих н о ж к а х, а на куриных окорочках. МК, 1995.

3. Современные русские могут называть избушкой (домом) на курьих ножках:

> маленький, небогатый, незатейливый, простой домик:

— Ветхая избушка. Дверь маленькая, не пролезть. А окошки вообще, вот таку-сенькие. — Он показал пальцами.—Домок прыг-скок, избушка на курьих

Н. Устинов. Избушка на курьих ножках. Иллюстра­ция к сказке «Царевна-ля­ гушка»


ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА

ножках. Б. Акунин, Пелагия и Черный Монах. На следующий день Бухара при­ехала в Старопименовский переулок, где в маленьком деревянном домике, совер­шеннейшей избушке на курьих н о ж к а х, однако все-таки поделенной на три семьи, жил старый Берман со своим сыном. Л. Улщкая, Дочь Бухары.

> оригинальное современное строение (например, дом), основание которого находится не на земле, а приподнято над поверхностью на сваях, и потому напоминает (по форме) избушку на курьих ножках:

Я живу на ВДНХ, недалеко от д о ма на курьих ножках. (реч.)

И. В. Захаренко

ИЛЬЯ МУРОМЕЦ — наиболее популярный герой киевского цикла былин (рус­ских эпических народных песен) (1); выступает как стереотипный образ (2); мо­жет употребляться для характеристики человека (3).

В. Васнецов. Богатыри 203

1. Богатырь, наделенный могучей силой, защищающий Русь от ее врагов {Соловья-разбойника, Идолища поганого, Калина-царя и др.). Он родился в кре-


ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА

А. Каневский. Лиса Алиса и кот Базилио. Иллюстрация к сказке А. Н. Толстого «Зо­лотой ключик, или При­ ключения Буратино»

> при характеристике аферистов и их деятельности:

Тяжело быть богатенькой? Все хотят схватить Вас и отобрать деньги. — Да. Кру­гом одни Алисы и коты Базилио .Т/п «Алчность», 2001. Как не крути, а инвестиционный климат [на Украине напоминает] рекламную акцию, придуман­ную котом Базилио , а инвесторы — деревянных буратино, которые так же несут свои золотые грошики, закапывают их в плодородный украинский черно­зем и в результате ничего не получают. Более того, сонмища лисообразных ал и с лукаво вытряхивают из их карманов оставшиеся золотые... Зеркало неде­ли, 2001.

Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, В. В. Красных

МАЛЬВИНА — героиня сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приклю­чения Буратино» (1); выступает как стереотипный образ (2); может употреблять­ся для характеристики человека (3).

1. Главная актриса театра Карабаса-Барабаса, красивая голубоглазая кук­
ла с голубыми волосами, в которую влюблен печальный Пьеро, актер того же
театра. М. — очень «правильная» девочка, которая любит поучать и воспиты­
вать других. Из-за этого у нее постоянно возникают конфликты с плохо воспи­
танным Буратино (напр.: она наказывает его за баловство, посадив в темный
чулан). В конце сказки М. оказывается в числе тех, кто вместе с Буратино попа­
дает в страну счастья.

2. М. — аккуратная красивая девочка (девушка) с кукольным личиком и
голубыми волосами.



<== previous lecture | next lecture ==>
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ | ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.38 s.