rus | ua | other
Home
Random lecture
|
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ
Date: 2015-10-07; view: 477.
1) хорошо известные всем представителям национально-лингво-кулыпурного сообщества («имеющие сверхличностный характер»);
2) актуальные в когнитивном (познавательном и эмоциональном) плане;
3) обращение (апелляция) к которым постоянно возобновляется в речи предста вителей того или иного национально-лингво-кулътурного сообщества. Несколько комментариев к определению.
Прецедентный феномен «хорошо известен всем представителям» постольку, поскольку последние знают (как минимум) о его существовании и имеют некий общий, обязательный для всех носителей данного ментально-лингвального ком плекса, национально-детерминированный, минимизированный инвариант его восприятия. Другими словами, за прецедентным феноменом всегда стоит некое представление о нем, общее и обязательное для всех носителей того или иного национально-культурного менталитета, или инвариант его восприятия, который и делает все апелляции к прецедентному феномену «прозрачными», понятными, коннотативно окрашенными. И говоря о постоянной апелляции к прецедент ным феноменам (а это является одним из признаков последних), мы имеем в виду, | что «возобновляемость» обращения к тому или иному прецедентному феномену ; может быть «потенциальной», т. е. апелляции к нему могут и не быть частотны- j ми, но они в любом случае обязательно понятны собеседнику без дополнитель- i ной расшифровки и комментария (в противном случае это будет апелляция не к \ прецедентному феномену — признаки 1—2). I
Прецедентные феномены могут быть как вербальными, так и невербальными: . к первым относятся самые разнообразные тексты как продукты речемыслитель- | ной деятельности, ко вторым— произведения живописи, скульптуры, архитек- i туры, музыкальные произведения и т. д. Однако в наших исследованиях мы рассматриваем в первую очередь вербальные прецедентные феномены: прецедентное имя и прецедентное высказывание — и вербализуемые, т. е. поддающиеся вербализации, к которым мы относим прецедентную ситуацию и прецедентный текст. Последнее утверждение требует особых оговорок: сам текст, имеющий статус прецедентного,—феномен, безусловно, вербальный (как, например, «Анна Каренина» или «Евгений Онегин»), однако в сознании такой текст хранится, как правило, все-таки не от первого до последнего слова, но как некий «концепт» (по Н. И. Жинкину) на национальном, так сказать, уровне, т. е. как очень сжатый
С. 57—66; Захаренко И.В., Красных В.В. Лингво-когнитивные аспекты функционирования прецедентных высказываний // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. С. 100—\ 15; Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б.. БагаеваД.В. Прецедентное высказывание и прецедентное имя как символы прецедентных феноменов IIЯзык, сознание, коммуникация. Вып. 1. М., 1997. С. 82—103; Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996; Гудков Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. М., 1999.
|