![]() |
IX. Translate the following into English using words and word combinations from the text.Date: 2015-10-07; view: 469. VIII. Paraphrase the following using words and word combinations from the text. VII. Use the following in sentences of your own. VI. Suggest how the following could be expressed in Russian. a close inspection; a flying visit; a fellow-passenger; a wardrobe trunk; a commercial errand; a department store; a hundred dollar bill; a state-room; block letters; flashing teeth; exuberant gestures; a frigid indifference; an acrimonious discussion; an interminable discussion; a pretty little thing; a welcome visitor; a heated argument.
To be all for; to put up with; to set one at one's ease; to take one's word for it; to be none the worse for it; to choose to do something; to have someone at one's mercy; to have things one's own way; to go on an. errand; to look into a matter.
1. I like him all the more for his being straightforward. A swim will not do you any harm. You'll have to believe me that it was really so. It never occurredito him that he wasn't wanted. They organized all kinds of shows and parties. Mr Kelada was not to be rebuffed by the fact that people did not want his company. You can't always expect things to be done the way you want. I told him quite openly what I thought of him. I know that he will readily support our plan.
1) Ему пришлось мириться с этим. . 2) Он всегда настоит на своём /сделает по-своему/. 3) Его самоуверенность была невыносима. 4) Миссис Рэмзибыла в полной зависимости от мистера Келада. 5) Держу с вами пари на плитку шоколада, что он сделает по-своему. 6) У меня замерло сердце, когда я услышал эту новость.
|