rus | ua | other
Home
Random lecture
|
Modes : le subjonctif .
Date: 2015-10-07; view: 458.
Place: - n'est pas fixe, mais généralement c'est la postposition.
- postpositiondes subordonnées introduites par de manière que, de façon que de sorte que, en sorte que et que.
Equivalents :
1. préposition + nom(le sujet n'est pas toujours le même)/ infinitif(le sujet est le même).
- pour+ nom / inf : Vous venez ici pour vos papiers ? ( pour mieux voir)
- en vue de+ nom / inf : Des dispositions furent prises en vue du voyage. Travaillez en vue de réussir.
- de (par) peur de , dans la peur de+ nom / inf: Eric est parti de peur du scandale. (de vous déranger)
- de (par) crainte de, dans la crainte de+ nom / inf : Le coupable a caché sa faute dans la crainte du châtiment. (d'être puni)
2. préposition + infinitif
- de façon à :Il faut approfondir ce sujet de façon à le rendre plus intéressant.
- de manière à :Tu agis de manière à ne mécontenter personne.
- afin de(surtout à l'écrit) : Il s'est fixé en Italie afin d'étudier la sculpture.
- en sorte de(après le verbe faire) : Faites en sorte d'arriver à l'heure.
- dans le but de(surtout à l'écrit) : Il est parti dans le but de se trouver quelque temps au calme.
- dans l'intention de(surtout à l'écrit) : Je viens dans l'intention de vous remercier.
- histoire de / question de(langage familier) : Je répète cette plaisanterie, histoire de rire un peu. Il est sorti, question de fumer une cigarette.
Phrase complexe à subordonnée de conséquence.
Valeur :subordonnée de conséquence exprime la conséquence dont la cause est dans la principale.
Mots de liaison :
| conjonction
| valeur
| traduction
| remarques
| exemple
| | si bien que
| conséquence
| так что; вот и
|
| La chance tourna, si bien qu'il perdit tout ce qu'il avait gagné.
| | tant et si bien que
| - " -
| - " -
|
|
| | au point que
| conséquence et intensité
| до такой степени, что
|
|
| | à ce point que
| - " -
| - " -
|
|
| | à tel point que
| - " -
| - " -
|
| Gilbert s'est surmené à tel point qu'il est tombé malade.
| | si ... que
| - " -
| так (настолько)… что;
такой … что
|
| Le vent a sifflé si fort qu'il y a eu des toitures arrachées.
| | tellement ... que
| - " -
| - " -
|
| Cette maison est tellement grande qu'il serait difficile à la chauffer.
| | tant (de) ... que
| conséquence et quantité
| - " -
|
| Il pleut tant que le ruisseau déborde.
| | un tel ... que
| conséquence et intensité
| такой … что
|
| Il fait de tels efforts qu'il est digne de respect.
| | tel que
| - " -
| - " -
|
|
| | de (telle) manière que
| conséquence et manière
| так что
|
| Tu as crié de telle manière que tu m'as réveillé.
| | de (telle) façon que
| - " -
| - " -
|
|
| | de telle sorte que
| - " -
| - " -
|
|
| | trop (de) ... pour que
| conséquence et qualité / quantité
| слишком … чтобы
|
| Il est trop tôt pour que je réveille les enfants.
| | assez (de) ... pour que
| - " -
| достаточно… чтобы
|
| On a assez d'argent pour que tu puisses acheter un ordinateur.
| | il suffit / il faut / principale interrogative ...pour que
|
- " -
| достаточно / нужно... чтобы
|
| Il suffit d'un coup d'oeil pour que mon chien m'obéisse.
| | si ... que, tellement ... que, au point ... que, un tel ... que(après la principale interrogative ou négative)
| conséquence et doute / supposition
| так (настолько, такой)… чтобы
|
| Est-ce qu'il est si tard qu'on ne puisse se promener ?
|
Modes :dans la subordonnée introduite par si bien que,tant et si bien que, au point que, à ce point que, à tel point que, si ... que, tellement ... que, tant (de) ... que, un tel ... que, tel que, de (telle) manière que, de (telle) façon que, de telle sorte que on emploie l'indicatif et le conditionnel.
Avec les conjonctions trop (de) ... pour que assez (de) ... pour que il suffit / il faut / principale interrogative ...pour que si ... que, tellement ... que, au point ... que, un tel ... que (après la principale interrogative ou négative) on emploie le subjonctif.
Place : la postposition,sauf si la subordonnée dépend des verbes falloir et suffir.
Equivalents :
1. Préposition + Infinitif(le sujet est le même) :
- assez / trop ... pour :Il aime assez cette femme pour tout lui sacrifier.
- assez de / trop de .... pour :Il y a trop de soucis pour pouvoir se relâcher.
- pour(précédé de falloir ou suffir ou dans une phrase interrogative) : Il fallait un quart d'heure pour en finir avec ce problème.
Qu'avez-vous contre moi pour vous mettre ainsi en colère ?
- au point de :J'étais ému au point de pleurer.
- de manière à / de façon à :Je me suis approché d'eux de manière à me faire voir.
- à : Mon coeur bat à m'étouffer.
- jusqu'à : Elle est allée jusqu'à l'interrompre dans son exposé.
Phrase complexe à subordonnée de condition.
Valeur :la subordonnée de condition exprime la condition dont la conséquence est dans la principale.
Mots de liaison :
| conjonction
| valeur
| traduction
| remarques
| exemple
| | si
| condition réelle (présent, passé, futur)
condition hypothétique
| если; в том случае, если
если, раз (passé)
если бы
|
à l'écrit – aussi la 2e forme du conditionnel
| Si je vois ce panneau, je ralentis.
Si je l'ai promis, je le fais.
Si tu retirais ton manteau, tu aurais froid.
S'il eût compris, cela se fût passé autrement.
| | selon que ... ou (que)
| double hypothèse
| в зависимости от того, как; смотря по тому, как
|
| Selon que vous travaillez ou non, vous gagnerez plus ou moins.
| | suivant que ou (que)
| - " -
| - " -
|
|
| | sauf que, sauf si
| restriction
| за исключением того, что; если только не
|
| Robert est resté le même, sauf qu'il a grossi.
| | excepté que, excepté si
| - " -
| - " -
|
| Nous irons dans la forêt, excepté s'il pleut.
| | sinon que
| - " -
| - " -
|
| Tout s'est bien passé sinon qu'il y a eu un coup de feu.
| | si ce n'est que
| - " -
| - " -
|
| Elle te ressemble si ce n'est qu'elle est brune.
| | dans la mesure où
| - " -
| в той мере, в какой
|
|
| | au cas où
| supposition
| если; в том случае, если
|
| Il vous remplacerait au cas où vous partiriez.
| | dans le cas où
| - " -
| - " -
|
|
| | pour le cas où
| - " -
| на тот случай, если
|
| Prenez le parapluie pour le cas où il pleuvrait.
| | dans l'hypothèse où
| - " -
| предполагая, что
|
|
| | à (la, cette) condition que
| condition nécessaire
| если; при условии, что
|
| Je viendrai à cette condition que vous soyez déja là.
| | pourvu que
| condition nécessaire et suffisante
| лишь бы; только бы
|
|
| | pour peu que
| condition minimale
| если только; стоит только
|
| Pour peu que tu sois attentif, tu n'auras pas de fautes
| | à moins que
| condition et restriction
| если только не
|
| Louis va te passer le billet, à moins qu'il ne l'ait oublié.
| | si tant est que
| condition douteuse et restriction
| если только; если только действительно
|
| On ne peut que regretter un tel act, si tant est qu'il ait été commis.
| | à supposer que
| supposition provisoirement admise
| если; если предположить, что
|
|
| | en supposant que
|
| - " -
|
| Comment va-t-elle agir, en supposant qu'elle sache tout ?
| | supposé que
|
| - " -
|
|
| | en admettant que
|
| если; если допустить, что; коль скоро
|
|
|
Modes : l'indicatifavec si, selon que ... ou (que,) suivant que... ou (que, ) sauf que, sauf si, excepté que, excepté si, sinon que, si ce n'est que, dans la mesure où.
le conditionnelavec au cas où, dans le cas où, pour le cas où, dans l'hypothèse où.
le subjonctifavecà (la, cette) condition que, pourvu que, pour peu que, à moins que, si tant est que, à supposer que, en supposant
que, supposé que, en admettant que.
|