Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Ex. 12. Translate the sentences into English focusing on active Vocabulary items and active grammar areas.


Date: 2015-10-07; view: 866.


 

1.Я размышлял над кросвордом в течение получаса, когда наконец пришли мои одногрупники, полные новых идей. 1.Я розмірковував над кросвордом вже півгодини, коли нарешті повернулися мої одногрупники, сповнені нових ідей.
2.Книга “Три товарища” дает хорошее представление о дружбе между людьми и о том, что друзья не имеют секретов друг от друга. 2.Книжка “Три товариша” дає добре уявлення про дружбу між людьми і про те, що друзі не зберігають таємниць один від іншого.
3.Ты не забыла список с покупками? – Не понимаю о чем ты. – В последний раз в супермаркете ты вышла из себя, когда обнаружила, что забыла список дома. Нам пришлось (had to) углубляться во все детали списка заново и уговаривать продавца подождать. 3. Ти не забула список із покупками? – Не маю уявлення, про що ти говориш. – Минулого разу у супермаркеті, ти втратила самовладання, коли дізналася, що забула список вдома. Нам довелося поглиблюватись в усі деталі списку знову та вмовляти продавця зачекати.
4.Единственное, что я смог пробормотать перед вступительной комиссией института искусств было то, что я мечтал заняться фотографиейпрофессионально с детства и продолжил заикаться. 4.Єдине, що я спромігся пробурмотіти перед вступною комісією було те, що я мріяв зайнятися фотографією професійно з дитинства, та продовжив заїкатися.
5.Мы с Вами не поддерживали связь на протяжении 10 лет. Давайте поговорим об искусстве как в старые добрые времена, хорошо? 5.Ми з Вами не підтримували зв'язок протягом 10 років. Поговоримо про мистецтво як у старі добрі часи, добре?
6.Если Вы не будете приглядывать за пиццей, она сгорит. – Я конечно же веду хозяйство не так, как Ваша жена, но Вам следует помнить, что я шеф-повар (a chef). 6.Якщо Ви не наглядатимете за піццею, вона згорить. – Авжеж, я господарюю не так, як Ваша дружина, але Вам слід пам'ятати, що я шеф-кухар.
7. Френсис еще с юности всегда заставлял нас ждать и никогда не выполнял свои обещания. 7. Френсіс ще з молодості завжди змушував нас чекати і ніколи не виконував свої обіцянки.
8.Если Вы не принесете извинения за свое отвратительное поведение, Вы не представляете какие проблемы Вас будут ждать. 8. Якщо Ви не вибачитесь за свою огидну поведінку, Ви не уявляєте, які проблеми Вас очікуватимуть.
9.Он сообщил, что держит три гостиницы уже 10 лет и продолжает развивать свой бизнес. 9.Він повідомив, що утримує три готелі вже десять років і він продовжує розвивати свій бізнес.
10.Я не знаю, сохраню ли я спокойствие, если начну говорить о политике. 10. Я не знаю, чи я не втрачу витримку, якщо я почну говорити про політику.

Ex. 13. Translate the following sentences using "except" or "besides" according to the sense. Mind the scheme.

 

 

 

beside – рядом, около, подле (= alongside with, next to, at the side of)

 

1. Помимотого, что они сфотографировали Бетси, меня, наш дом, они попросили в подробностях рассказать о визите этого известного художника. 1.Окрім того, що вони сфотографували Бетсі, мене і наш дім, вони попрохали мене детально розповісти про візит цього відомого художника.
2. Он, кажется, не знает ни одного иностранного языка, кромеанглийского. 2. Здається, він не знає жодної іноземної мови, крім англійської.
3. Кромеанглийского языка, он знает еще французский и немецкий. 3.Окріманглійської, він знає ще французьку і німецьку.
4. Я занят все дни недели, кромевос­кресенья. 4. Я зайнятий усі дні тижня, крім неділі.
5. Какой у вас еще свободный день, кромевоскресенья? 5. Який у Вас ще вільний день, крім неділі?
6. Нам не удалось ни с кем связаться, кромесекретаря. 6. Нам не вдалося ні з ким зв'язатися, крім секретара.
7. Они согласились со всеми внесенными дополнениями, кромепоследнего. 7. Вони погодились з усіма внесеними доповненнями, крім останнього.
8. Какие еще книги Моэма, кромеромана "Театр", вы читали на английском языке? 8. Які ще книги Моема, крім романа “Театр” Ви читали англійською?
9. Во время поездки в Париж, кромемузеев и картинных галерей, мы посетили и театры. 9. Під час подорожі до Парижу, окрім музеїв та картинних галерей, ми відвідали і театри.
10. Сколько людей, помимо Вас, идут на игру? 10. Скільки людей, окрім Вас йдуть на гру?
11. Мне нравятся все цвета, кроме серого. 11. Мені подобаються усі кольори, крім сірого.
12. Могу я присесть рядом с Вами на концерте? 12. Чи можу я сісти поряд із Вами на концерті?
13. Собака сидела рядом с хозяином. 13. Собака сидів поряд із хазяїном.
14. Вы можете предложить нам что-нибудь кроме критики? 14. Чи ви можете запропонувати нам щось окрім критики?

Ex. 14. Translate the following sentences, using the expression "run out of smth” (заканчивается что-л./ закінчується щось).

1. Что делать? Кончается горючее. 1. Що робити? Закінчується пальне.
2. Наше время истекает. Надо принимать срочные меры (urgent measures). 2. Наш час спливає. Потрібно вживати миттєвих заходів.
3. Митчел не мог найти работу. Отложенные на черный день деньги (saved for a rainy day) давно были истрачены. 3. Мітчел не міг відшукати роботу. Гроші, відкладені про всяк випадок, вже давно було витрачено.
4. Что нам делать? У нас кончаются запасы продовольствия. 4. Що нам робити? В нас закінчуються продовольчі запаси.
5. Мальчик неплохой, но очень упрямый. Когда мать теряет терпение, она дает ему хороший шлепок (to give a good slap). 5. Хлопчик непоганий, але дуже впертий. Коли в його матері уривається терпець, вона дає йому доброго ляпоса.
6. Сбегай в молочный магазин за углом. У нас кончается молоко. 6. Сбігай до молочного магазину за рогом. В нас скінчується молоко.
7. Ты будешь слушать, что тебе говорят? У меня уже терпение иссякло. 7. Ти будеш прислухатися до того, що тобі говорять? В мене вже урвався терпець.
8. Где находится табачный магазин? У меня кон­чаются сигареты. 8. Де знаходиться тютюновий магазин? В мене скінчуються сигарети.

 

Ex. 15.Translate the following sentences, using a) "keep doing", b) "keep an eye on smb".

a) 1. Он продолжал задавать глупые вопросы. 1. Він продовжував ставити безглузді запитання.
2. Он то и дело спра­шивал, когда приедут гости. 2. Він повсякчасно запитував, коли приїдуть гості.
3. Он продолжает курить, несмотря на то, что врачи запретили ему. 3. Він продовжує палити, незважаючи на те, що лікарі заборонили йому це робити.
4. Мальчик все время пытался заглянуть в тетрадь своего соседа по парте. 4. Хлопчик увесь час намагався зазирнути до зошита свого сусіда по парті.
5. Он, не переставая твердил, что он ни в чем не виноват. 5. Він безперервно стверджував, що ні в чому не винний.
6. Продолжайте рассказывать вашу историю. 6. Продовжуйте розповідати вашу історію.
b)1. Мать рассчитывала на то, что соседи присмотрят за детьми в ее отсутствие. 7. Мати розраховувала, що сусіди доглянуть її дітей, коли вона буде відсутня.
2. Присмотрите, пожалуйста, за багажом, а я поищу носильщика. 8. Догляньте, будь ласка, мій багаж, а поки я буду шукати носія.
3. Не спускай глаз с молока, а то оно убежит (boil over). 9. Не відводь очей від молока, інакше воно переллється.

Ex. 16. Use emphatic "do" ("did") according to the model and translate the sentences.

Model:I gota shock when we walked into the room where my fence was exhibited. I did geta shock when we walked into the room where my fence was exhibited.

1. I askedhim to keep the truth to himself but he told her everything. 2. How did it happen that he failed the examination? He knewthe subject well. 3. You won't believe me, but I wantto become a doctor. 4. Readthe book, it is well worth reading. 5. He said he would give up smoking and he gaveit up. 6. Stoparguing.

Ex. 17. Translate the following sentences, using the construction with emphatic "do".

1. Интересно, почему его еще нет? Он же обещалприйти рано. Цікаво, чого його досі немає. Він же ж обіцяв прийти рано.
2. Хотя он и был очень занят, он все же сдержалсвое слово и пришел проводить нас. 2.Хоча він був дуже зайнятий, він все ж таки дотримав свого слова та прийшов проводити нас.
3. Непременно посетитеБританский музей, когда будете в Лондоне.Я знаю,что он произведет на вас огромное впечатление. 3.Обов'язково відвідайте Британський музей, коли перебуватимете у Лондоні. Я знаю, що він справить на Вас величезне враження.
4. Пожалуйста, расскажитенам все подробно. Почему они сердятся на него? Он же предлагалим свою помощь. Он уговорил-такинас принять их предложение. 4. Будь ласка, розкажіть нам все детально. Чому вони злі на нього? Адже він пропонував їм свою допомогу. Він таки вмовив нас прийняти їх пропозицію.

 

Ex. 18. Choose and insert the correct word:


<== previous lecture | next lecture ==>
B) Translate the sentences into English paying special attention to the use of past tenses. | Sick - ill
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.214 s.