Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Exercise 42. Translate the sentences into English using the Active Vocabulary.


Date: 2015-10-07; view: 477.


1. Благодаря виртуозному монтажу режиссёру удаётся передать плотную атмосферу

отчаяния и изоляции.

2. По сравнению с актёрской игрой двух главных персонажей роли второго плана, исполненные молодыми актёрами, выглядят очевидно неубедительными, ходульными, наигранными.

3. На протяжении всего фильма сюжет разворачивается вокруг мистических событий в жизни главного героя, что делает фильм захватывающим, интригующим и убедительным.

4. Тем не менее, новый фильм честолюбивого независимого режиссёра демонстрирует серьёзные профессиональные навыки, что способствует его положительной оценке, как со стороны критиков, так и со стороны зрительской аудитории.

5. Настоящий любитель кино должен понять смысл и идею фильма.

6. Прежде чем анализировать фильм, необходимо разбить его на составные элементы и выделить ключевые моменты, которые необходимо рассмотреть.

7. В любом случае, критик должен легко справляться с прослеживанием характерных особенностей режиссёрского стиля.

8. Студенты намереваются освоить основы монтажа и приёмы, которые позволяют зрителю видеть незаметное перетекание одной сцены в другую.

9. Поскольку Вы уже выявили все недостатки фильма, его достоинства также должны стать предметом анализа.

10. Для создания напряжения в кино часто используется быстрый музыкальный ритм, а для любовной истории – медленный и успокаивающий.

11. Чтобы оценить фильм, критику необходимо просмотреть все материалы, не вошедшие в финальную копию, эпизоды, которые были удалены, и трейлеры.

12. Ваша рецензия должна соответствовать определённым критериям, вызывать эмоциональный отклик читателя, нести характерный отпечаток авторского стиля.

13. Старайтесь избегать типичных ошибок и не бросайтесь сразу высказывать собственное суждение.

14. Когда дело доходит до съёмки, важно не беспокоить режиссёра, воспринимать его поведение и стиль работы с уважением, решать все проблемы отдельно и поочерёдно.

15. Критик не может относиться к фильму с предубеждением, игнорировать его сильные и слабые стороны. Любой фильм следует анализировать как произведение искусства.

16. Не пытайтесь выбирать фильм, который Вы когда-то смотрели, и писать рецензию на основе смутных воспоминаний. Необходимо пересмотреть фильм ещё раз, освежить вашу память, чтобы помнить все детали.


<== previous lecture | next lecture ==>
Exercise 41. What word collocates with all the words in each item? | УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (CONDITIONAL SENTENCES)
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.163 s.