|
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ С ОСНОВНЫМ ТЕКСТОМDate: 2015-10-07; view: 405. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ Урок 2 C. Meet as one group. Decide who should fill the vacant position. B. Work in groups. You are members of the interviewing team. Discuss the strengths and weaknesses of each candidate. Decide who to select for the vacant position. Note down your reasons for your choice.
(1). Найдите адекватную замену английским пословицам: 1. Leave well enough alone. 2. Blood is thicker than water. 3. Birds of a feather flock together. 4. A bird in the hand is worth two in the bush. (2). Приведите латинские и английские соответствия следующих крылатых выражений: 1. a priori (L) 2. а propos (F) 3. а tout prix (F) 4. ab ovo (L) 5. а la lettre (F) 6. а livre ouvert (F) (3). Составьте по пять предложений со следующими устойчивыми словосочетаниями с глаголом to bring: to bring someone to book for sth — призвать кого-л. к ответу за что-л.; tobring sth home to someone — довести что-л. до чьего-л. сведения; to bring sth to light — объявить что-л.; открыть что-л.; обнародовать; раскрывать; выводить на чистую воду; to bring sth into line (with) — приводить в соответствие (с). (4). Выучите термины и выражения: поставки оружия - weapon transfers всеобъемлющая информация - comprehensive body of data валовой национальный продукт - gross national product (GNP) льготные цены - concessive prices взаимный зачет обязательств - offset arrangements встречные поставки - reciprocal transfers совместные соглашения - joint arrangements страна-получатель - recipient country страна-поставщик - supplying country лицензионное соглашение - licensing agreement военная техника - military equipment сделки - transactions
(5). Найдите в тексте и переведите эквиваленты следующих терминов: official figures; transfer of armaments; comprehensive body of data; arms transfers; constant 1985 dollars; small proportion; large proportion; military expenditures; gross national product; direct claims; concessive prices; offset arrangements; reciprocal sales; joint agreements; a supplying country; a recipient country; licensing agreements; military equipment
(6). Дайте эквиваленты следующих переводческих шаблонов: figures covering the international transfer of armaments; measured in constant 1985 dollars; to grow to a peak of; a mall proportion of world military expenditures; to represent a large proportion of the gross national product; the value of these transfers; if full account could be taken of; transactions which minimise direct claims on foreign exchange reserves.
|