Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Exercise I. Translate into English.


Date: 2015-10-07; view: 437.


ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

  быть занятым по уши – to be over head and ears in business (in work) замучиться до смерти – to be sick to death золотая середина – a happy medium идти в ногу – to keep up with идти в ногу со временем – to keep up with the times идти куда глаза глядят – to follow one's nose из года в год – year in, year out из первых уст – at first hand какая муха его укусила? – what is eating him? когда рак на горе свистнет – when pigs fly когда счастье мне улыбнется – when my ship comes home короче говоря – in short поезд ушел (шанс упущен) – I've missed the bus; you've missed the busи т.д.

1. Из года в год невезучие люди обращаются по поводу работы к своим более удачливым друзьям.

2. Ты замучаешься до смерти, если обратишься по поводу работы в бюро занятости.

3. Короче говоря, ты обратишься по поводу работы в бюро занятости, когда рак на горе свистнет.

4. Когда в прошлом году я обратился к нему по поводу работы, он был по уши занят своим бизнесом.

5. Какая муха его укусила? Когда вчера в это время я обращался к нему по поводу моей работы, он выглядел таким взбешенным и в то же время совершенно измученным.

6. Ты уже обращался к кому-нибудь по поводу работы?

7. Я знаю это из первых уст, что если вы не обратитесь к нему по поводу работы, он сам вам ее никогда не предложит.

8. Когда счастье мне улыбнется, я не буду каждый месяц обращаться к моим знакомым по поводу работы.

9. Пожалуйста, держи меня за руку, когда завтра я буду обращаться по поводу работы к моему бывшему мужу.

10. Если он не обратится по поводу работы, то еще до захода солнца он пойдет, куда глаза глядят.

11. Я никогда не обращалась по поводу работы к моим родственникам.

12. Раньше я обращалась к нему по поводу работы, но теперь поезд ушел, он сам разорился.

13. Пока ты не обратишься по поводу работы, я не буду давать тебе денег взаймы.

14. Он обращался ко мне по поводу работы, но я притворился больным.

15. После того, как он обратился по поводу работы к моему отцу, мы перестали общаться.

 


<== previous lecture | next lecture ==>
Choose the right variant. | Memorize the following proverbs and sayings paying attention to the use of the Continuous Tenses. Give their Russian/Ukrainian equivalents.
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.182 s.