Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Exercise 1. Translate the sentences, using active vocabulary.


Date: 2015-10-07; view: 443.


Additional Vocabulary

Basic Vocabulary – see V1 p. 134

1.1

Unit 1. Communication.

Ex. 2b to get (easily) sidetracked, to keep to the point.

Ex. 3 (tr. 1.2) to stick to the point, to lose one's train of thought, to anticipate smth., to get off the point, to talk about an unrelated subject.

Ex.5b to shrink from resposibility, devotion, endeavour, injustice, oppression, to transform smth. into smth., to strive unceasingly, to fulfil trust and confidence, to place trust and confidence into smb., to be apt, discord, despair.

1. Я не люблю, когда люди говорят не по делу, отходят от темы и постоянно теряют ход мыслей. 2. Выступая с докладом, важно не делать больших отступлений, иначе начнешь говорить о не относящихся к делу предметах. 3. Хороший собеседник обладает харизмой, использует язык тела и не избегает смотреть в глаза тому, с кем говорит. Его не собьёшь с темы, и он может предчувствовать, какой эффект произведет его речь. 4. Люди, которые уклоняются от ответственности, никогда не оправдают доверие, которое другие им оказывают. 5. Задача политиков - превращатьразногласия в гармонию, бороться с несправедливостью, угнетением и отчаянием. 6. Защищать свободу - тяжелая задача, и она требует от людей веры и преданности делу. 7. Уместная цитата может сделать выступление более выразительным. 8. Политики должны не переставая стремиться к тому, чтобы оправдать доверие своих сторонников.


<== previous lecture | next lecture ==>
 | Exercise 2. Translate the sentences, using active vocabulary.
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.186 s.