rus | ua | other
Home
Random lecture
|
UNIT III.
Date: 2015-10-07; view: 607.
Text
Unit 4
Unit 4
Unit 4
Some football matches are still played in January. Pre-season baseball games start in warm, sunny regions like Florida and Arizona about the same time. In the fall of the year all come together.
1 to overlap – совпадать
Form B
I. Match the Russian word with the corresponding English one:
1. любимый a. favour, b. favourable, c. favourite
2. яростный a. violence, b. violent, c. violate
3. участник a. participant, b. participatory, c. participate
4. сила a. strong, b. strength, c. strengthen
II. Guess what game it is:
1. The game is highly popular in Wales. There are 13 or 15 1. basketball
players in a team. The ball is oval.
2. It's played by striking a ball with a special club
round a course with 18 holes. 2. lawn tennis
3. It's the most favourite pastime with the young Americans. 3. golf
4. The games are very long. The most important matches can last 4. cricket
from one to five days.
5. The game is played between two teams of 11 players, the ball 5. rugby
is oval and it can be handled or kicked.
6. Its most important tournament takes place at Wimbledon. 6. American football
III. Replace the modal verbs by their equivalents:
1. I was ill and couldn't take part in the competition.
2. In rugby you may attack your opponents by the shoulders or by the legs.
3. He must see the doctor about his health problems.
4. We must run to be on time.
5. Tom is in top form. He can win the race.
IV. Translate the italicized adjectives:
1. American football is самая техничная of all outdoor team
games. 1.__________________
2. Golf clubs are намного меньше than those for hockey. 2.___________________
3. The British think that swimming is намного более полезнее
than any other recreational activity in Great Britain. 3.__________________
4. The participation of boys aged 15-16 in sporting activities
is выше than that of the girls. 4.___________________
5. Rowing is самый популярный of all sports at the oldest
English Universities Oxford and Cambridge. 5. ___________________
V. Choose the verb that best completes the statement:
1. He was training hard for the race and… run 100 metres in 11 seconds.
a. could, b. was able to.
2. You… train at the stadium any time you like.
- may, b. can.
3. People… spend more time outdoors.
a. must, b. should.
4. You… swim in such a cold weather.
a. oughtn't to, b. needn't.
5. Sport… make your life more active.
a. can, b. may.
6. … we all participate in the skiing race? – No, you …
a. must, b. should
a. needn't, b. shouldn't.
7. She… be on a diet to lose weight.
a. will have to, b. will be able to.
VI. Read the paragraph. Write the topic and the main idea. Translate the paragraph
into Russian:
The question is why so many sports are so popular in the United States. One reason may be that the variety and size of America and the different climates found in it have provided Americans with a large choice of summer and winter sports. Besides a great number of sports facilities have always been at the disposal of people there. The fact that the high school, too, offers its students a lot of sports, including rowing, tennis, wrestling, golf may have contributed to the wide participation of Americans in sports. This, in turn, may explain why Americans have traditionally done well internationally in many of these sports.
- Why did Ben accept the invitation to spend a weekend at the Thayers' when he hated staying at somebody else's house?
Ben accepted the invitation, because he was too tired and bothered a lot, and the Thayers promised him that he won't be disturbed at all. And that their house would be a “Liberty Hall” for the Drakes. They promised to protect him from the producers and publishers.
- Would you say that the day Ben spent at the Thayers' was rather trying for him? Why? Wasn't he entertained properly?
I really would say that the day Ben spent at the Thayers' was rather trying for him, because instead of peace he was promised, he was bothered with silly questions. The Thayers prevented him from doing what he wanted: the book he wanted to read, the music he wanted to listen to, the cigarettes he liked.
Though they thought they entertained their guests properly, the effect of this hospitality was quite negative and annoying. They irritated him, didn't give him a minute's peace. While the real hospitality implies to please your guests in every possible way.
- How did Mr. Drake use the popular belief that geniuses are eccentric?
Mr. Drake used the popular belief as an excuse to curtail his visiting and leave their house without hurting the hostess. When he understood that the scheme he hit on didn't work, he decided to tell that he had premonitions and hunches, which was eccentric for the hostess, who was lacking a sense of humor. He had a hunch that he was needed in New York. This scared the hostess and she decided that it was her duty to let him go and even to apologize for concealing the telegram which was intended for him.
- Why did M. Lautisse accept the Greggs' invitation to spend a weekend in their home?
M. Lautisse took to the young couple, besides they didn't care for art, so he knew that they wouldn't bother him with silly questions about his work. He hadn't been painting for many years and was heard to say he would never touch another brush as long as he lived. He was traveling incognito. It was clear that they were going to respect his wish and keep his name a secret. Besides, they didn't care very much whether he was famous artist or not. They just invited him because they liked him as a person. They promised to let him do what he wanted and so they did. When M. Lautisse wanted to paint a fence Mr. Gregg let him do it even he didn't want to. As his wife said M. Lautisse was having a good time, so Mr. Gregg had to give up.
- What made Mr. Gregg think that the world was mad?
When people from the gallery began to visit him and offer to buy his fence, which in fact was even badly painted.
- Why did Ben accept the invitation to spend a weekend at the Thayers' when he hated staying at somebody else's house?
Ben accepted the invitation, because he was too tired and bothered a lot, and the Thayers promised him that he won't be disturbed at all. And that their house would be a “Liberty Hall” for the Drakes. They promised to protect him from the producers and publishers.
- Would you say that the day Ben spent at the Thayers' was rather trying for him? Why? Wasn't he entertained properly?
I really would say that the day Ben spent at the Thayers' was rather trying for him, because instead of peace he was promised, he was bothered with silly questions. The Thayers prevented him from doing what he wanted: the book he wanted to read, the music he wanted to listen to, the cigarettes he liked.
Though they thought they entertained their guests properly, the effect of this hospitality was quite negative and annoying. They irritated him, didn't give him a minute's peace. While the real hospitality implies to please your guests in every possible way.
- How did Mr. Drake use the popular belief that geniuses are eccentric?
SB | raw deal
| нечестное, несправедливое отношение
| | the dead of winter
| глухая зима
| | meandering
| извивающийся
| | meander, wind, snake
| извиваться
| | hard-core challenge
| жесткое испытание (тяжелое задание, вызов)
| | deceptively easy-looking
| обманчиво легко выглядящий
| | to tackle obstacles
| преодолевать препятствия
| | leg
| этап
| | to opt for
| выбирать
| | vulnerable
| уязвимый
| | tight turns
| крутые (резкие) повороты
| | too tight to comfort
| слишком узкие, тесные
| | meticulously
| тщательно
| | mishap
| несчастье (несчастный случай)
| | feared interviewer
| интервьюер, которого боятся
| | tough questions
| жесткие вопросы
| | more accessible agenda
| более понятная, доступная программа
| | to come down with
| заболеть
| | part and parcel of
| неотъемлемая часть
| | predator
| хищник
| | to hit the trails
| выйти в путь
| | wheeling
| езда
| | to be riddled with
| пестреть, быть полным чего-то, быть просеянным чем-то
| | arid-climate vegetation
| растительность засушливого климата
| | in bloom
| в цветении
| | due to
| благодаря, из-за
| | to traverse
| пересекать, проходить
| | mountainous terrain
| гористая местность (рельеф)
| | rocky outcrop
| выход каменной породы на поверхность
| | hand-picked
| подобранный
| | off-road
| бездорожье
| | to spread out
| развертеться
| | full-on
| на полном ходу
| | to tip over
| перевернуться
| | in decent time
| в должное время
| | to drench sb to the skin
| промочить кого-то до нитки
| 11
| harbour
| порт
| | to moor
| швартоваться, бросать якорь
| | to drift with the current
| дрейфовать, плыть по течению
| | to travel on deck
| путешествовать на палубе
| | apart from
| не учитывая
| | crossing
| переправа
| | mainland
| материк
| | visitors to the ship
| провожающие на корабле
| | to disembark
| покинуть судно
| | to sail
| выходить в море
| | to steer the ship
| вести судно
| | harbour entrance
| вход в гавань
| | fleet
| флотилия
| | oil tanker
| нефтяной танкер
| | to run aground
| сесть на мель
| | to walk up the gangway
| подниматься по трапу
| | cruise liner
| круизный лайнер
| | on board
| на борту
| | | | 12
| boarding pass (card)
| посадочный талон
| | to book a seat
| забронировать место
| | charter flight
| чартерный рейс
| | direct flight
| прямой рейс, без пересадки
| | stand-by
| запасной
| | executive, business class
| премиум-, бизнес-класс
| | takeoff (take-off)
| взлет
| | poor visibility
| плохая видимость
| | limited visibility
| ограниченная видимость
| | deficient
| недостаточный, дефицитный
| | meagre
| сухой, постный, недостаточный (стиль, содержание, еда)
| | rough landing
| жесткая посадка
| | bumpy landing
| грубая посадка
| | uneven
| неровный (скорость, поверхность)
| | coarse
| грубый (ткань,манеры)
| | to settle down to
| устроиться поудобней, приняться
| | in-flight movie
| | | in-flight entertainment
| | | feature
| боевик, центральній фильм (статья), аттракцион…
| | check-in
| регистрация
| | aisle seat
| место у прохода
| | window seat
| место у окна
| | gangway
| проход между рядами (в театре, церкви)
| | starboard
| правобортовой
| | heavy, severe turbulence
| сильная турбулентность
| | grave
| серьезный, тяжелый, мрачный, печальный (ущерб, новости, краски..)
| | stern
| суровый, жестокий (намерения, человек)
| | | | 13
| to situate
| располагать в определенной местности
| | to position
| располагать по отношению к другим
| | to place
| класть, помещать, ставить
| | to site
| размещать для строительства, выбирать место для размещения объекта
| | transfer
| трансфер
| | relocation
| смена места расположения, переселение
| | move
| переезд, перемещение
| | shift
| сдвиг
| | incorporated
| объединенный (нельзя отделить)
| | included
| включенный
| | integrated
| объединенный (с сохранением отдельных частей)
| | involved
| вовлеченный
| | terminal
| конечный пункт, станция
| | destination
| место назначения, направление, предназначение, место для отдыха
| | goal
| цель
| | end
| исход, результат
| | length
| длина
| | stretch
| протяжение, пространство
| | track
| тропа
| | spell
| короткое расстояние, дистанция
| | to rejoice
| радоваться; веселиться; праздновать (событие); наслаждаться
| | to pamper (нет предлога)
| баловать; изнеживать; тешить
| | to indulge in
| не отказать себе (в удовольствии); доставлять удовольствие; развлекать; позволять себе удовольствие
| | to exult (at one's success, in a victory, over his fallen enemy)
| ликовать; торжествовать; бурно радоваться; злорадствовать
| | to rekindle
| возобновлять, заново испытать
| | mischievous twinkle in eye
| озорной огонек в глазах
| | glow
| блеск
| | speck
| пятно
| | wink
| подмигивание
| | to expend
| тратить (усилия, деньги, время)
| | to dedicate
| посвящать (жизнь, время)
| | to bequeath
| завещать
| | to surrender
| сдаваться, поддаваться (чувству) ?
| | overseeing
| наблюдение
| | overlooking
| обзор
| | overhanging
| нависание
| | overlapping
| наложение, перекрывание
| | to twirl
| вертеть
| | to coil
| наматывать(ся), свертывать(ся)
| | to curve
| изгибать, гнуть
| | to snake
| извиваться
| | cooled
| охлажденный
| | reduced
| сниженный
| | frozen
| замороженный
| | thawed
| талый
| | to pluck
| срывать, дергать
| | to propel
| приводить в движение
| | to compress
| сжимать
| | to rotate
| вращать
| | | | | | | | | | 14
| cabin pressure dropped
| давление в салоне упало
| | to feel (quite) faint
| чувствовать слабость, терять сознание
| | departure lounge
| зал ожидания
| | breathtaking view
| захватывающий вид
| | guided tour
| экскурсия с гидом
| | ocean liner
| океанский лайнер
| | upper deck
| верхняя палуба
| | fire drill
| пожарное учение
| | to take out travel insurance
| оформлять туристическую страховку
| | in-flight magazine
| | | negligence
| неосмотрительность, неосторожность, халатность
| | luggage handler
| работник службы багажного отделения
| | passport control
| паспортный контроль
| 15
| to loose control of the car
| потерять контроль над управлением машиной
| | to slip
| скользнуть, буксовать (о колесах)
| | to slide
| скользить плавно (по поверхности)
| | to skid
| заносить (машину)
| | to fasten seatbelts
| застегнуть ремни безопасности
| | to tie
| завязывать
| | to fix
| прикреплять
| | to return
| повернуть
| | to reverse
| разворачиваться задним ходом, брать задний ход, реверсировать
| | to retract
| брать назад, отказываться
| | negligence
| неосмотрительность, неосторожность, халатность
| | gears
| механизмы, устройства
| | to adjust
| настроить, регулировать
| | to modify
| изменять
| | to shorten
| сократить
| | to swing
| качать(ся)
| | to veer
| менять направление, поворачивать
| | to swerve
| сворачивать в сторону, увернуться
| 17
| out of danger
| вне опасности, в безовасности
| | out of date
| отживший свой век; вышедший из употребления; устарелый, вышедший из моды
| | off day
| не лучший вид; выходной; свободный день; выходной день; неудачный день
| | off the road
| вне дорог; по бездорожью
| | out of reach
| недоступный, недосягаемый, вне зоны доступа
| | out of debt
| выпутаться из долгов, нет долга
| | off work
| выходной
| | out of work
| безработный
| | off the record
| конфиденциальный, не для огласки (опубликования), не для печати, неофициальный
| | off duty
| вне службы; не при исполнении служебных обязанностей; нерабочее время; свободный от дежурства
| | out of the ordinary
| исключительный; ненормальный; незаурядный; необычный; из ряда вон выходящий; особенный
| 18
| to take sb for a ride
| высмеять кого-л. поднять кого-л. на смех; подшутить над кем-л. разыграть (кого-л.); обмануть; подшутить над (кем-л.); обвести вокруг пальца
| | at an outrageous price
| чрезмерная цена
| | to walk on air
| быть на седьмом небе от счастья
| | to go to great length
| делать всё возможное; приложить большие усилия
| | to fly off the handle
| потерять над собой контроль; кипятиться; разойтись (выйти из себя); срываться; быть не в настроении
| | to confront the problem
| приступить к решению проблемы
| | to swim against the tide
| идти против течения, не идти в ногу со временем, отставать
| | to be in the same boat
| быть в одинаковых условиях; быть в одинаковом положении
| | to let things ride
| пусть будет, как будет, пустить на самотек
| | wheeling and dealing
| махинации
| | behind the scenes
| за кулисами, закулисный
| | to drive sb round the bend
| доводить кого-л. до безумия; сводить кого-л. с ума
| | to rock the boat
| раскачивать лодку; устраивать скандал
| 19
| to get along
| двигаться; продвигаться; уходить, бежать
| | to fall back on
| рассчитывать на
| | to fall through
| провалиться; потерпеть неудачу; окончиться безрезультатно, сорваться
| | to get about\around
| перемещаться (по местности), побывать везде, посещать
| | to fall in with
| соглашаться, поддержать
| | light rail system
| монорельсовый городской транспорт; узкоколейный городской транспорт
| | to get round to
| добраться до, найти время, наконец-то приступить к чему-то
| | to get away from
| удирать; уходить; уйти; ускользнуть; улизнуть, убежать от всего
| | to fall apart
| распадаться на части
| | to fall (up) on|to
| возлагаться на
| | to fell into conversation
| вступить в разговор, завязать разговор
| | to merge
| сливаться (компании)
| | upkeep
| содержание, обслуживание, ремонт
| 40
| to open a door a crack
| приоткрыть дверь, чуть-чуть открыть дверь (щелочка)
| | to make a crack about
| пошутить, сделать едкое замечание, саркастическое замечание
| | to have a crack at
| попытаться
| | cryptic
| непонятный, тайный
| | not a man to cross
| с ним лучше не связываться
| | to cross out
| вычеркивать
| | to cross
| пересечь
| | educational establishment
| образовательное учреждение
| | to rebel against the establishment
| протестовать против системы, правящей верхушки
| | establishment
| создание
| | watch is a bit fast
| часы немного спешат
| | the fast lane
| скоростная полоса
| | cotton garments
| хлопковая одежда
| | fast colours
| стойкие краски
| | to come into force
| вступать в силу
| | to turn up in force
| набирать силу ?
| | to use force
| использовать силу
| | to extract from
| вытягивать из
| | to hit the ground
| ударяться о землю, падать на землю
| | dull thud
| глухой звук
| | to cover quite a lot of ground
| рассмотреть большую часть вопроса
| | to gain ground
| получить распространение, стать популярным
| | non-sexist
| недискриминационный по гендерному принципу
| WB
1
| long-haul flight
| дальний перелет
| | seasoned traveler
| бывалый путешественник
| | to get off the motorway
| съехать с автомагистрали
| | scenic
| живописный
| | at the pier
| на волнорезе
| | transatlantic flight
| трансатлантический рейс
| | drawback
| недостаток
| | pebbly beach
| галечный пляж
| | jetty
| причал
| | itinerary
| спланированный маршрут
| | junction
| перекресток
| 2
| to wind one's way
| извиваться вниз
| | course
| курс, направление (реки)
| | route
| трасса, дорога
| | direction
| направление
| | way
| направление, дорога
| | to keep count of the books
| вести учет
| | flash flood
| наводнение, паводок
| | spark
| вспышка, искра
| | instant
| мгновенный
| | sudden
| внезапный
| | a fair bit of work
| много работы
| | solid facts
| веские (неопровержимые) факты
| | suppositions and accusations
| предположения и обвинения
| | extensive view
| обширный, панорамный вид
| | spacious
| просторный
| | widespread
| распространенный
| | expanded
| расширенный
| | familiar surroundings
| привычное, знакомое окружение (местность, обстановка)
| | known
| известный
| | customary
| обычный, традиционный
| | typical
| типичный
| | to gain experience
| приобрести опыт
| | too tight to comfort
| тесный, слишком узкий
| | to be anxious
| беспокоиться
| | in due time
| в надлежащее время
| | proper
| соответствующий
| | exact
| точный
| | right
| правильный
| 3
| to be covered in a blanket of snow
| быть засыпанным снегом
| | to be up in arms
| быть готовым к борьбе, выражать протест, в полной боевой готовности
| | to call names
| оскорблять, обзывать
| | to take to heart
| принимать близко к сердцу
| | to have a raw deal
| испытывать нечестное (несправедливое) отношение по отношению к себе
| | to be off sick
| отсутствовать по причине болезни
| | to curtail one's social life
| ограничивать чью-л. социальную жизнь
| | part and parcel
| неотъемлемая часть
| 4
| to come out in a rash
| покрываться сыпью
| | to put off
| откладывать
| | tired and achy
| уставший и больной
| | to come down with
| заболеть
| | to turn down
| отказываться
| | to take off smoothly
| взлетать гладко, ровно
| | to spread out over
| рассредоточиться по
| | to pick up
| подобрать
| | hitchhiker
| попутчик
| | to pass onto sb
| передавать дальше кому-то
| | to be wrapped up in
| быть полностью поглощенным
| | to kick off
| начинать, стартовать
| 5
| to contend with
| иметь дело
| | to count on
| рассчитывать на
| | to be in danger of
| быть в опасности (грозит что-то)
| | to opt for
| выбирать
| | entrance is free to
| вход свободный для
| | best-paid job
| самая высокооплачиваемая работа
| | to date
| к настоящему времени
| | in response to
| в ответ на, под воздействием
| 6
| to go all length to do sth
| ни перед чем не останавливаться; идти на все; быть готовым на все
| | be considered
| считаться
| | to exchange sth for sth
| обменивать
| | to take no notice of
| не принимать к вниманию
| | a train ride
| поездка на поезде
| | downpour
| ливень
| | to be soaked to the skin (in the downpour)
| промокать до нитки
| | in response to
| в ответ на, под воздействием
| 11
| article of clothing
| предмет одежды
| | a scathing article on
| резкая, критичная статья о
| | article
| статья, пункт
| | band
| муз. группа, ленточка, повязка
| | a band of light
| луч света
| | warm personality
| располагающая к себе личность, добросердечная
| | paw print
| следы (лап)
| | print
| репродукция, копия, рисунок, изображение
| | to go a bit thin
| стать редкими
| | looking painfully thin
| выглядеть болезненно худым
| | meagre dinner
| скудный (постный) обед
| | thin soup
| диетический суп
| 12
| to be all at sea
| быть в полном недоумении
| | to drive at
| клонить, вести к
| | backpack
| рюкзак
| | to take off the road
| отправиться в путь
| | to be the end of the road for
| быть гибелью, крахом, концом для
| | to be streets ahead of
| быть на голову выше
| | flight of fancy
| полет фантазии
| | to take a month off work
| взять отпуск на месяц
| | to get away from it all
| убежать от всего этого
| | sb's ship will come in
| кому-то когда-нибудь улыбнется удача
| 13
| to be all at sea
| быть в полном недоумении
| | to drive at
| клонить, вести к
| | backpack
| рюкзак
| | to take off the road
| отправиться в путь
| | to be the end of the road for
| быть гибелью, крахом, концом для
| | to be streets ahead of
| быть на голову выше
| | flight of fancy
| полет фантазии
| | to take a month off work
| взять отпуск на месяц
| | to get away from it all
| убежать от всего этого
| | sb's ship will come in
| кому-то когда-нибудь улыбнется удача
|
|