Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






V. Practice your interpreting skills.


Date: 2015-10-07; view: 408.


IV. Match the combinations of phrasal verbs with their translation.

  1. to nail down освободиться , избавиться от
  2. to role out предложить
  3. to apply for просить, обратиться с просьбой
  4. to come up with стремительно создавать
  5. to lean away from отказаться от
  6. to get rid of продолжать разработку
  7. to procede with заставить
  8. to plunge ahead with исключить

1. Taking over 700 civilians — patrons and performers — hostage, they demanded the immediate and unconditional withdrawal of Russian forces from Chechnya.

2. The gas was surmised to be some sort of surgical anaesthetic or chemical weapon.

3. Foreign embassies in Moscow, including the United States Embassy, issued official requests for more information on the gas to aid in treatment, but were publicly ignored.

4. On November 1, the lower house of the Duma approved broad new restrictions on press coverage of terrorism related incidents, widely expected to meet with swift approval by the upper house and then Putin.

5. President Maskhadov's unconditional offer for talks with Russia was dismissed, as the Russians believe he exerts little influence in Chechnya.

6. Efforts to treat victims were complicated because the Russian government refused to tell doctors what type of gas had been used.

  1. Putin announced that unspecified "measures adequate to the threat" would henceforth be taken in response to terrorist activity.
  2. While the siege was underway, the Russian government closed one television station, censored the coverage of another television station and a radio station, and publicly rebuked a newspaper for its coverage.
  3. Shamil Basayev, a rebel military commander, posted a statement on his website claiming responsibility for the incident and resigning all official positions within the Chechen government.
  4. His extradition proceedings then collapsed and he was given political asylum in Britain.

 

VI. Translate the following sentences employing the active vocabulary:

 

1. Многие обозреватели считают, что после захвата заложников в Моск­ве Путин согласится на проведение новой широкомасштабной воен­ной операции в Чечне.

2. Спустя три года федеральным войскам так и не удалось сломить сопротивление чеченских боевиков.

3. Существует опасение, что дезертирство и уклонение от призыва ста­нут еще более частым явлением в связи с проведением третьей воен­ной операции в Чечне.

4. Боевики подвергают жестоким пыткам и убивают российских воен­ных и чеченцев, которые подозреваются в сотрудничестве с федеральными силами.

5. Зачистки превращаются в разгул убийств и мародерства.

6. В прессе постоянно сообщается о том, что российские офицеры продают оружие чеченцам.

7. По сообщениям лондонской общественной организации, ежегодно более полумиллиона тонн нефти, добываемой в Чечне, незаконно пе­рерабатывается в бензин на домашних мини-заводах.

8. У боевиков имеются и другие средства дохода, например, торговля наркотиками и похищение людей.

9. Получается, что война выгодна всем, кто в ней замешан.

10. Вывод войск из Чечни сразу поставит в невыгодное положение заинтересованные круги.

 


<== previous lecture | next lecture ==>
I. Consult the Topical Vocabulary and learn expressions with the words “withdrawal”, “weapon”, “tension ”.Learn them by heart and use in the sentences of your own. | Information. Remember the hostage affairs in the Moscow Nord-Ost theatre and the
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.049 s.