Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






REFERENCES


Date: 2015-10-07; view: 603.


1. Виссон Линн. Практикум по синхронному переводу с русского языка на английский (с аудиоприложением). – М.: Р. Валент, 2000. – 200 с.

2. Виссон Линн. Синхронный перевод с русского на английский. – М.: Р. Валент, 2001. – 270 с.

3. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – М: Рус. яз., 1984. –944 с.

4. Цвиллинг М.Я. Синхронный перевод как объект экспериментального исследования // Тетради переводчика. – М., 1966. – №3. – С.87-93.

5. Чернов Г.В. Основы синхронного перевода. – М.: Высш. школа, 1987. 1987. – 256 с.

6. Чужакин А.П. Мир перевода-2. Practicum. – М.: Валент, 1998. – 192 с.

7. Чужакин А.П. Устный перевод XXI. Sequel: практика + теория. Синхрон. – М.: Р. Валент, 2002. – 232 с.

8. Чужакин А.П. Последовательный перевод.: практика+теория. Синхрон. – М.: Р. Валент, 2005. – 272 с.

9. Швачко С.О. Проблеми синхронного перекладу. – Вінниця: Фоліант, 2004. – 112 с.

10. Швейцер А.Д. К вопросу о наиболее рациональной схеме синхронного перевода // Тетради переводчика. – М., 1967. – №4. – С. 82-85.

11. Швейцер А.Д. К проблеме лингвистического изучения пpоцесса перевода // Вопр. Языкознания. – 1970. – №4.

12. Ширяев А.Ф. Синхронный перевод. – М: Военное изд-во Мин. обороны СССР, 1979. – 183 с.

13. Jones R. Conference Interpreting Explained. – Manchester: St. Jerome Publishing, 1998. – 152 p.

14. Taylor-Bouladon Valerie. Conference Interpreting – Principles and Practice. – Adelaide: Crawford House Publishing, 2001. – 290 p.

15. Visson Lynn. From Russian into English: an Introduction to Simultaneous Interpreting. – Newburyport MA: Focus Publishing, 1999. – 213 p.

 


<== previous lecture | next lecture ==>
Interview with Mr Carne Ross, former British diplomat. BBC World, “HARDTalk” with Stephen Sackur, 05.02.2007 | BASIC INTERPRETATION AND LINGUISTIC TERMS USED IN UNIT 8
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.067 s.