1. PAUL: Cheers, Christopher!
2. CHRIS: Cheers, Paul... What a lovely place for a business lunch... I hope I can concentrate in this heat.
3. PAUL: I'm sure you will when I tell you about my ideas. Anyway you can always cool off with a swim later.
4. CHRIS: Yes, jolly good idea. You know, I must say I was pleased to hear from you, but from what you said on the phone, everything is so sudden, so immediate...
5. PAUL: Well, Tom, my father-in-law, who as you know is also the Managing Director of Jayal Motors, well, he's given me 2 weeks to prepare a feasibility study on the possibility of moving into the export market.
6. CHRIS: Ah now, just one thing Paul, have you really thought the whole idea through?
7. PAUL: Of course I have. You don't think I would have just...
8. CHRIS: It's all right. All right, Paul. I'm not against the idea. Several small firms have successfully exported to Industria.
9. PAUL: Well?
10. CHRIS: Now the key thing in the whole operation is to get a good import agent. Let me have a look at those papers You said you had... I see... and you say the bank will help?
11. PAUL: I'm almost sure of it.
12. CHRIS: Preliminary studies are all very well, Paul, but if the product can't sell, then there's little use in expanding the factory.
13. PAUL: Yes, I realize that, Christopher, but we have a very good product. The chief designer has just completed a new improved model.
14. CHRIS: I know your bikes have a very good reputation here... but you have to build up a reputation and a market in Industria.
15. PAUL: Yes, of course, of course, but the immediate problem is that Tom wants a definitive report by next Monday. Two weeks isn't enough time to prepare a report.
16. CHRIS: Two weeks! It is a bit short. However, he is the Managing Director as you said, Paul.
17. PAUL: Right, and the board has to be united before I can take the project any further. So I need your help... the expertise of the Export Development Office.
18. CHRIS: OK, Paul, you've convinced me. I must say I admire your determination... You know I often wish I'd stayed in business.
19. PAUL (laughs): Right! Any ideas then?
20. CHRIS: Well yes. Now first of all we could write to a list of agents the Export Development Office has on its books, but that will take time... I could cable the Commercial Attach... at the Embassy in Centreville... Carl Sindon. Do you know him?
21. PAUL: No, no.
22.CHRIS: No, well, he is new to the job. Now let me think... I know. The best way and the quickest would be for Jayal Motors to exhibit at the Trade Fair next month in Industria.
23.PAUL: Next month? A Trade Fair in Industrie? You move faster than I do, Christopher!
24.СHRIS: No, wait a minute Paul, wait a minute. Most of the stands have already been booked and anyway it would be difficult to get everything ready on time - shipping the bikes, advertising, publicity. Do you think you could do it, Paul?
25.PAUL: I'm not sure... what about the overall costs?
26.CHRIS: Well, the EDO does make a contribution to the exhibition costs, but I don't know if...
27.PAUL: Don't move, Christopher. I'll be back in a minute. I want to make a call..
28.PAUL: OK Chris. That's settled then. You get us a stand in the Trade Fair and we'll get the bikes there on time!
29.CHRIS: Are you sure?
30.PAUL: Of course I'm sure! And I want you to come to the board meeting next Monday.
31.CHRIS: Ah! Well, that won't be possible. Now, I'll be able to come down later, but not next week.
32.PAUL: Oh dear!
33.CHRIS: How about my studying the problem first and submitting my proposals on paper?
34.PAUL: That's fine, fine. And then we can use the expertise of the EDO as the voice of authority.
35.CHRIS: Well, thank you, Paul. Here's to the export business!
36.PAUL: Cheers!
37.CHRIS: Cheers!
| 1. ПОЛ: Твоє здоров'я, Крiстофер!
2. КРIС: Твоє здоров'я, Пол!... Яке чудове місце для ділового сніданку... Сподіваюся, я зможу зосередитися в цій спекоті.
3. ПОЛ: Упевнений, що зможеш, коли я тобі розповім про мої ідеї. У будь-якому випадку завжди потім можна викупатися, щоб охолонути.
4. КРIС: Так, прекрасна ідея. Знаєш, повинен сказати, мені було приємно, що ти подзвонив, але з того, що ти сказав по телефону, ситуація уявляється такою несподіваною, такою раптовою...
5. ПОЛ: Бачиш, Том, мій тесть, що, як ти знаєш, ще й директор-розпорядник компанії "Джайал Моторс", - отож, він дав мені два тижні, щоб підготувати техніко-економічне обґрунтування виходу на зовнішній ринок.
6. КРIС: Ага... ти мені тільки от що скажи: ти дійсно ретельно продумав цю ідею?
7. ПОЛ: Звичайно. Невже б я от так...
8. КРIС: Ну добре. Добре, Пол. Я не проти цієї ідеї. Кілька дрібних фірм успішно експортували товари в Індустрію.
9. ПОЛ: Та що?
10. КРIС: Отож, головне у всій операції - знайти доброго агента з імпорту. Дай мені подивитися на ці документи, що, ти говорив, у тебе із собою... ага, зрозуміло... і ти говориш, що банк допоможе?
11. ПОЛ: Я майже упевнений.
12. КРIС: Попередні дослідження — річ добра, Пол, але якщо товар не будуть купувати, навряд чи має сенс розширювати виробництво.
13. ПОЛ: Так, Кристофер, я розумію , але в нас дуже добрий товар. Головний інженер тільки що закінчив розробку нової поліпшеної моделі.
14. КРIС: Я знаю, що ваші мопеди користаються тут чудовою репутацією... але вам доведеться створювати собі репутацію і ринок в Індустрії.
15. ПОЛ: Так, зрозуміло, зрозуміло, але негайна проблема в тім, що Том хоче одержати остаточну доповідь до наступного понеділка. Два тижні недостатньо великий термін для підготовки доповіді.
16. КРIС: Два тижні! Дійсно, обмаль. Але адже він директор-розпорядник, як ти говориш, Пол.
17. ПОЛ: Так, і перш ніж я зможу продовжити розробку проекту, потрібно скликати засідання керівництва. Тому мені потрібна твоя допомога... компетентна консультація Управлiння з розвитку експорту.
18. КРIС: Добре, Пол, ти мене переконав. Повинен сказати, я захоплений твоєю рішучістю... Знаєш, я часто шкодую, що пішов з бізнесу.
19. ПОЛ (сміється): Дійсно! Так є які-небудь ідеї?
20. КРIС: Ну, є. Значить так, насамперед ми могли б написати агентам, що зареєстровані в Управлiнні з розвитку експорту, але на це піде час... Я міг би послати телеграму торговому аташе нашого посольства у Центрвіві ... Карлу Сiндону. Ти його знаєш?
21. ПОЛ: Нi, нi.
22. КРIС: Нi? Ну, він недавно на цієї посадi. Так... дай подумати ... знаю! Кращий і найшвидший засіб - це виставити товар "Джайал Моторс" на торговому ярмарку в Індустрії наступного місяця.
23. ПОЛ: Наступного місяця? Торговий ярмарок в Індустрії? Ти мене випереджаєш, Крiстофер!
24. КРIС: Ні, почекай, Пол, не квапся. Більшість стендів вже заброньовано і взагалі буде непросто встигнути усе приготувати - доставити мопеди, організувати рекламу. Як ти думаєш, Пол, ти зміг би це зробити?
25. ПОЛ: Не упевнений... а як щодо загальних витрат?
26. КРIС: Ну, взагалі УРЕ частково оплачує виставочні витрати, але я не знаю, як щодо...
27. ПОЛ: Не йди нікуди, Крiстофер. Я повернуся за хвилину. Мені треба подзвонити...
28. ПОЛ: Усе гаразд, Крiс. У такому випадку проблеми вирішено. Ти організуєш нам стенд на торговому ярмарку, а ми доставимо туди мопеди в термін!
29. КРIС: Ти упевнений?
30. ПОЛ: Звичайно, упевнений! І я хочу, щоб ти прийшов на засідання керівництва наступного понеділка.
31. КРIС: А! Але це не вийде. Бачиш, я зможу приїхати пізніше, але не наступного тижня.
32. ПОЛ: От тобі й раз!
33. КРIС: А що як я спочатку вивчу цю проблему, а потім представлю свої пропозицii письмово?
34. ПОЛ: Добре. А потім ми зможемо скористатися експертизою УРЕ як авторитетним аргументом.
35. КРIС: Ну що ж, дякую, Пол. Вип'ємо за експорт!
36. ПОЛ: За експорт!
37. КРIС: За експорт!
|