| Exs.3 p.53
| assertive
| напористый, самоуверенный
|
|
| submissive
| уступчивый
|
|
| confident
| уверенный в себе
|
|
| insecure
| ранимый, незащищённый
|
|
| tolerant
| толерантный, терпимый
|
|
| impatient
| нетерпеливый
|
|
| impulsive
| импульсивный
|
|
| cautious
| осмотрительный
|
|
| quarrelsome
| задиристый
|
|
| conciliatory
| готовый идти на уступки
|
|
| considerate
| заботливый, внимательный, тактичный
|
|
| unfeeling
| бессердечный, жестокий
|
|
| compliant
| уступчивый
|
|
| obstinate
| упрямый, настойчивый
|
| Exs.1 p.54
| cherished memory
| дорогое сердцу воспоминание
|
|
| low self-esteem
| низкая самооценка
|
|
| family squabble
| семейная ссора
|
|
| innumerable
| бесчисленное множество, огромное кол-во
|
|
| perplexing
| озадачивающий, удивительный
|
|
| conscientious
| сознательный, добросовестный
|
|
| diverse
| разнообразный
|
|
| stable (family)
| крепкая, дружная семья (семейные узы)
|
|
| boost of confidence
| повышение уверенности в себе,самооценки
|
|
| mere
| всего лишь, просто
|
|
| precious
| важный, драгоценный
|
|
| bitter (squabble, discord)
| ужасный, большой
|
| Exs.1 p.56
| a dreamy look
| задумчивый взгляд
|
|
| a beaming smile
| сияющая улыбка
|
|
| an unkempt head of hair
| всклокоченные волосы
|
|
| a serious mode of dress
| официальный стиль одежды
|
|
| to have a taste for smth./ in smth.
| нравиться, разбираться в чем-либо
|
|
| a look of self-assurance
| Самоуверенный взгляд
|
|
| a powerful physique
| Крепкое телосложение
|
|
| an incurable romantic
| Безнадежный романтик
|
|
| a doting father
| Преданный, любящий отец
|
|
| a confirmed bachelor
| Непоколебимый холостяк
|
|
| an absent-minded genius
| Рассеянный гений
|
|
| a keen sportsman
| Заядлый спортсмен
|
|
| a happy-go-lucky extrovert
| Вечно счастливый экстраверт
|
|
| a dedicated professional
| Профессионал преданный своему делу
|
|
| a reckless spendthrift
| Безрассудный мот, транжира
|
| Exs.2 p.56
| nuclear family
| Нуклеарная, маленькая семья
|
|
| extended family
| Большая семья
|
|
| brother-in-law
| Зять, шурин, деверь, свояк
|
|
| great uncle
| Двоюродный дедушка
|
|
| niece
| племянница
|
|
| stepmother
| мачеха
|
|
| half brother
| Сводный брат
|
|
| great grandparents
| Прабабушка и прадедушка
|
| Exs.3 p.56
| professional security
| Профессиональная защищенность
|
|
| professional prospects
| Профессиональная перспектива
|
|
| empathy
| сочувствие
|
|
| devotion
| преданность
|
|
| romantic nature
| Романтическая натура
|
|
| attractive appearance
| Привлекательная внешность
|
|
| spouse
| Супруг/супруга
|
|
| protracted misery
| Затянувшиеся страдания
|
|
| lifestyle choice
| Жизненный выбор
|
|
| to drift apart
| Отдаляться друг от друга, расходиться
|
|
| to move on
| Продолжать жить, двигаться вперед
|
|
| to tie the knot
| Жениться
|
|
| to frown upon
| Не одобрять, осуждать
|
|
| to cohabit
| Сожительствовать, жить в гражданском браке
|
|
| marital breakdown
| Расторжение брака
|
|
| divorce-prone
| Склонный к разводу
|
|
| to embark (on relationships)
| Начинать серьезные отношения
|
|
| parental divorce
| Развод родителей
|
|
| vulnerable
| Уязвимый, ранимый
|
|
| marriage counsellor
| Семейный психотерапевт
|
|
| financial hardship
| Финансовые трудности
|
|
| addiction
| Зависимость, пристрастие
|
| Exs.4, p.57
| self-appointed
| Самозваный
|
|
| self-denying
| Бескорыстный
|
|
| self-aware
| Самосознательный, знающий свои недостатки
|
|
| self-conscious
| скромный
|
|
| self-obsessed
| Самовлюбленный
|
|
| self-reliant
| Независимый, полагающийся на свои силы
|
|
| self-righteous
| лицемерный
|
|
| self-centred
| эгоцентричный
|
|
| self-disciplined
| дисциплинированный
|
|
| self-destructive
| Само-разрушающий
|
|
| self-indulgent
| Потворствующий своим желаниям
|
|
| self-confident
| Уверенный в себе
|
|
| self-confessed
| Откровенный, признающий себя виновным
|
| Exs.5, p.57
| in the long term
| в долгосрочной перспективе
|
|
| to ease stress
| Ослабить стресс
|
|
| change
| Перемена
|
| Exs.6, p.58
| unconditional love
| Беззаветная любовь
|
|
| parental love
| Родительская любовь
|
|
| long-lasting impression
| Незабываемое впечатление
|
|
| favourable impression
| Благоприятное впечатление
|
|
| spiritual bond
| Духовные узы
|
|
| common bond
| Объединяющие, сплочающие узы
|
|
| personal attributes
| Личные качества
|
|
| hidden attributes
| Скрытые способности
|
|
| superficial relationship
| Поверхностные, несерьезные отношения
|
|
| working relationship
| Бизнес отношения
|
|
| nuclear family
| Нуклеарная,малая семья(родители и 1 ребенок)
|
|
| close-knit family
| Сплоченная семья
|
|
| middle child
| Средний ребёнок в семье
|
|
| only child
| Единственный ребенок в семье
|
|
| heartfelt sympathy
| Искреннее сочувствие
|
|
| popular sympathy
| Всеобщее, народное сочувствие
|
| Exs.7, p.58
| be/have/need a shoulder to cry on
| Быть, иметь, нуждаться в жилетке, в которую можно поплакаться
|
|
| be on cloud nine
| Быть на седьмом небе от счастья
|
|
| look on the bright side
| Смотреть на вещи оптимистически
|
|
| have a whale of a time
| Замечательно проводить время
|
|
| sweep sb off their feet
| Вскружить кому-либо голову
|
|
| be a wet blanket
| Быть «тряпкой», занудой
|
|
| be full of beans
| Быть гиперактивным, неусидчивым
|
|
| be down in the dumps
| Упасть духом; ходить,как в воду опущенным
|
|
| cry one's heart out
| Чахнуть от тоски, выплакать все глаза
|
|
| hit rock bottom
| Опуститься на самое дно
|
| Exs.8, p.58
| heart of gold
| Золотое сердце (добрый человек)
|
|
| slip of tongue
| Оговорка
|
|
| grain of truth
| Зерно истины
|
|
| touch of concern
| Беспокойство
|
|
| change of heart
| Изменение планов, намерений
|
|
| trace of remorse
| Угрызения совести, раскаяние
|
|
| glow of satisfaction
| Удовлетворение, радость
|
|
| glimmer of hope
| Огонек надежды
|
| Exs.9, p.59
| to bring over
| Принести с собой, захватить
|
|
| to bring about
| Привести к чему-либо, стать причиной
|
|
| to bring in
| Принять, ввести
|
|
| to bring sb around
| Привести в чувства
|
|
| to stand in for
| Заменить, стать дублером
|
|
| to stand for
| Обозначать
|
|
| to stand by
| Быть рядом, поддерживать
|
|
| to stand out
| Выделяться, привлекать внимание
|
| Exs.10,p.59
| descent
| Происхождение
|
|
| proud
| Гордый
|
|
| arrogant
| Заносчивый, высокомерный
|
|
| superior
| Самодовольный
|
|
| naïve
| наивный
|
|
| innocent
| Невинный, безобидный
|
|
| youthful (attitude)
| Живой интерес
|
|
| apprehensive
| Взволнованный, настороженный
|
|
| hesitant
| Сомневающийся
|
|
| timid
| Скромный
|
| Exs.1,p.60
| to exploit smth.
| Пропагандировать что-либо
|
|
| to distort reality
| Искажать действительное положение дел
|
|
| visual coverage
| Видео репортаж
|
|
| quality newspapers
| Солидные, влиятельные газеты
|
|
| tabloid newspapers
| Таблоиды (развлекательные газеты)
|
|
| biased
| Субъективный, с предубеждением
|
| Exs.3,p.62
| to get across
| Подробно излагать
|
|
| to take a back seat
| Отходить на задний план
|
|
| to come in handy
| пригодиться
|
|
| to jump in
| Вмешиваться, прерывать
|
|
| to tap into
| Погружаться, окунаться
|
|
| to get the hang of smth.
| Понять суть
|
|
| to trigger off (feeling)
| Вызывать (чувство)
|
|
| to look up to
| Восхищаться
|
| Exs.10,p.65
| reliable
| надежный
|
|
| resort
| Курорт
|
|
| supervision
| Присмотр
|
|
| riding lesson
| Уроки верховой езды
|
|
| requirement
| Требование
|
|
| valid
| Действительный
|
|
| driving licence
| Водительские права
|
|
| rapport [ræ'pо:]
| Отношение, взаимопонимание
|
|
| flexible
| Гибкий, уступчивый
|
|
| tolerance
| Толерантность, терпимость
|
|
| remuneration
| Вознаграждение, оплата
|
|
| to get on / deal with
| Ладить
|
|
| PO box (post office box)
| а/я (абонентский ящик)
|
|
| to put in a good word for sb.
| Замолвить словечко за кого-либо
|
| Exs.13,p.67
| legacy
| Наследие
|
|
| inexhaustible
| Неисчерпаемый
|
|
| to put on (a play)
| Ставить (пьесу)
|
|
| to reveal
| Обнаруживать, показывать
|
|
| controversial
| Противоречивый
|
|
| class warfare
| Классовая вражда
|
|
| prejudice
| Предубеждение
|
|
| relevant
| Актуальный
|
| Exs.14,p.67
| peer
| Сверстник
|
|
| to make fun of sb
| Смеяться над кем-либо
|
|
| to stand out from the crowd
| Выделяться
|
|
| sense of self-worth
| чувство собственного достоинства
|
|
| intellectual prowess
| Интеллектуальные способности
|
|
| to fit in
| Быть частью, подходить
|
|
| to run the risk
| Подвергаться риску, рисковать
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|