![]() |
Віды пераноснага значэння словаDate: 2015-10-07; view: 1122. Пераноснае значэнне мае наступныя віды: метафара, метанімія і сінекдаха. Метафара (грэч. metaphora – перанясенне) — гэта перанос назвы з аднаго прадмета на другі на аснове падабенства іх прымет. Гэта найбольш прадуктыўная разнавіднасць полісеміі. Перанос узнікае на аснове падабенства: - па форме: іголка кравецкая – іголка хвоі; - па колеру: свінцовая куля – свінцовая хмара; - па функцыі: нос чалавека – нос лодкі; - па месцы знаходжання: хвост птушкі – хвост калоны; - на аснове уражання, адчування, ацэнкі: дыхае чалавек – зямля дыхае. Перанос назвы можа адбывацца і на аснове 2 і больш прымет: крыло птушкі – крыло самалёта (па форме і па функцыі). Паводле распаўсюджанасці метафары падзяляюцца на: - прывычныя (сцёртыя, агульнамоўныя) метафары – яны перасталі ўжывацца як вобразныя пераносныя значэнні слоў: корань дрэва – корань слова, нос чалавека – нос лодкі; - паэтычныя (вобразныя) метафары – гэта пераносныя назвы прадметаў, з'яў, дзеянняў, прымет: зялёны сад – зялёны хлопец, глухі чалавек – глухі кут; - аўтарскія (індывідуальна-стылістычныя) метафары належаць якому-небудзь пісьменніку і існуюць толькі ў пэўным творы, у кантэксце, не фіксуююцца ў слоўніках: бурай неба рагатала (Куп.), дзень пачынаецца, а за краю нябёс вочы ўскінуў дождж (К-с). Метанімія (грэч. metonymia – перайменаванне) – гэта замена адной назвы прадмета, з'явы другой назвай на аснове сумежнасці. Можа пераносіцца: - назва формы на змест: адрамантаваны клас – клас дрэнна сябе паводзіў; - назва дзеяння на вынік: пераклад тэксту – вучням раздалі пераклады; - назва матэрыялу на выраб з яго: пярсцёнак з серабра – выстава старажытнага серабра, есці са срэбра; - прозвішча (псеўданім) аўтара на яго творы: творы Купалы – чытаць Купалу; - назва дзеяння на месца, дзе адбываецца гэта дзеянне: пераход вуліцы – падземны пераход. Сінекдаха (грэч. synekdoche – суаднесенасць) (разнавіднасць метаніміі) – гэта ўжыванне слова: - як назвы цэлага і часткі гэтага цэлага: гуляла, шалела інтэрвенцыя: француз, англічанін путы ўскласці меціліся – множны лік абазначаецца адзіночным лікам і наадварот; - назва частак цела чалавека або жывых істот ўжываецца са значэннем чалавека і жывёлы: у сям'і 5 ртоў, статак у 20 галоў; - назва адзення ўжываецца замест назвы чалавека: шэрыя курткі рагаталі, заячая шапка схавалася за соснамі. Мнагазначныя словы – яркі стылёвы сродак, яны выкарыстоўваюцца ў мове мастацкай літаратуры для стварэння вобразаў, перадачы эмацыянальнага, душэўнага настрою герояў, малюнкаў прыроды і г.д. Кожнае значэнне мнагазначнага слова замацавалася ў мове і адлюстроўваецца тлумачальнымі слоўнікамі. Але дакладна зразумець значэнні мнагазначных слоў можна толькі ў кантэксце.
|