|
Переводческие ресурсыDate: 2015-10-07; view: 469. Использование Интернет-ресурсов Работа современного переводчика, лингвиста невозможна без поддержки Интернет. Необходимо, однако, понимать, что материалы всемирной сети должны быть использованы как источники материала, а не как готовые результаты. Студентам не следует извлекать из сети готовые рефераты, курсовые и дипломные работы. Преподаватель, научный руководитель вправе отклонить подобную работу. В процессе подготовки научной работы на правовых основах могут быть использованы такие материалы Интернет, как аутентичные тексты, словари, языковые материалы форумов, научные работы разных жанров (монографии, учебники и учебные пособия, статьи, авторефераты диссертаций), Кафедра теории и практики перевода ТГУ рекомендует пользоваться при подготовке рефератов, курсовых и дипломных работ по специальности 031202 «Перевод и переводоведение» следующими ресурсами:
http://aquarius.net – старейший переводческий портал, база данных переводчиков и агентств (бесплатная регистрация), новости, форумы, ссылки www.proz.com – ProZ, быстро растущий конкурент Aquarius'a, пока уступает по размеру базы данных, но превосходит по удобству пользования и уровню организации www.geocities.com/Athens/7110/lantra.htm – Lantra-L, универсальный переводческий список рассылки, дайджест, архив www.egroups.com/group/jobs-translators – Jobs-Translators, популярный список рассылки, посвященный работе переводчиков, дайджест, архив www.macroconsulting.com/payment_practices.htm/www.egroups.com/group/ppjiist – Payment Practices, список рассылки, посвященный вопросам оплаты агентствами работы независимых переводчиков, дайджест; архив платный www.egroups.com/group/ruslantra – Ruslantra, относительно недавно появившаяся рассылка для переводчиков, работающих с русским языком, дайджест, архив www.egroups.com/dir/Business/Business_Services/Translation_Services – список переводческих рассылок www.translatortips.com – полезные советы, бесплатный бюллетень Tranfree, форум http://accurapid.com/journal/index.html – Translation Journal, онлайновый переводческий журнал на английском языке www.geocities.com/Eureka/Office/1936 – PointCom,переводческий журнал на французском языке www.mabercom.com – Mabercom, аннотированные ссылки, глоссарии и справочные материалы http://transhub.cjb.net – ссылки на переводческие ресурсы www.literarytranslation.com– сайт Британского Совета, посвященный литературному переводу http://utr.bizcom.ru – Союз переводчиков России www.atanet.org – American Translators Association,имеет активно работающую секцию славянских языков http://www.webtranslators.com/ http://homepage.uibk.ac.at/~c61302/tranlink.html
|