Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

 

— Какая прекрасная комната!

Лия бросила на Джейсона недовольный взгляд. Ей было вполне достаточно того, что она стоит рядом с ним, деланно улыбаясь, и пьет шампанское. Вести с ним светские беседы — это уж слишком! Да, отец устроил ей незабываемый вечер! Ей придется отходить от него весь завтрашний день. А в понедельник снова с ним встречаться. Какой ужас! За что ей такие испытания!

Будь ее воля, она бы сбежала отсюда уже в следующую минуту. Ее сдерживало лишь одно: неизбежный разговор с отцом. Как она объяснит свое поведение? Не рассказывать же ему, что его единственная дочь — сексуально озабоченная психопатка, которая вначале попыталась напугать нового босса видом своей обезображенной ноги, а когда это у нее не вышло, затащила его в постель, как он ни отпирался. Вот папа порадуется!

До чего же хорош собой этот проклятый Джейсон Поллак! Столь же хорош, как и пронырлив. Куда ни кинешь взгляд, всюду на него наталкиваешься. Даже в собственном доме от него не спасешься! Впрочем, жаль, конечно, что все так получилось. Секс с ним был лучшим в ее жизни! Теперь, наверное, вся ее будущая жизнь будет испорчена, ведь она любую близость с мужчиной будет оценивать по высшей мерке.

— Ничего страшного, мягко произнес Джейсон, будто прочитав ее мысли. — Нам многое кажется необычайно важным, но потом проходит время, и мы понимаем истинную цену всего. Слишком часто мы обманываемся в своих чувствах и мыслях. Время не только лучший лекарь, но и лучший судья. Ты сильная женщина, и тебе что угодно по плечу. Никогда не позволяй подсознанию манипулировать тобой. Да, нам было очень хорошо с тобой вчера, но наши мечты неосуществимы. И я не собираюсь портить жизнь ни тебе, ни себе. Мы справимся.

Ей, конечно, польстило столь высокое мнение о ней, но на самом деле Джейсон ошибался: она всего лишь слабая женщина, во всяком случае, рядом с ним.

— И мне действительно нравится эта комната, — добавил он с теплой улыбкой, от которой ей захотелось плакать.

Почему она не вышла замуж за мужчину, подобного этому, вместо Карла? Почему не встретила Джейсона до того, как покойная жена украла у него сердце и оставила без способности или без желания полюбить снова?

— Это была любимая комната моей матери, — ответила она.

— Правильно ли я понял, что твоя мать умерла? Извини, если не так.

— Да, она умерла в той же самой автомобильной катастрофе, в которой я получила шрамы.

— Сожалею, — сказал он с искренней симпатией.

— А я даже не знал свою мать. Она умерла сразу после моего рождения. Но я был очень близок с отцом. Он скончался, когда мне стукнуло двадцать, так что мне хорошо понятно, какие чувства испытываешь, когда теряешь горячо любимого родителя.

— Не проходит и дня, чтобы я не вспоминала маму.

— Конечно. Трудно привыкнуть к факту, что близкого человека больше нет, — пробормотал он.

Лия посмотрели в его суровые глаза, подозревая, что он говорил о своей жене. Думал о ней и тосковал без нее. Каждый день своей жизни.

— О боже! Смерть всегда жестокая штука.

— Расскажи мне о своей матери. Задумчивый вздох слетел с губ Лии.

— Она была прекрасной женщиной с очень мягким характером. Прекрасная жена и мать. Все любили ее. К несчастью, она плохо умела водить машину.

— Ты больше похожа на мать или на отца?

— Люди утверждают, что я как две капли воды похожа на мать. Но не характером, — добавила она. — Он у меня скорее отцовский.

Джейсон улыбнулся.

— Значит, ангельское обличив и жесткий характер? Ты это хочешь сказать?

Лия почувствовала, что кровь ударила ей в голову. Она хотела сказать что-нибудь обидное, но тут отец пригласил всех к столу.

— Мне нужно переговорить с тобой, — прошипела она Джейсону.

— За ужином может не получиться. Тогда как-нибудь потом.

Лия оказалась за столом рядом с Джейсоном, по другую сторону от него села жена Найджела, застенчивая женщина, редко открывавшая рот. Без сомнения, все было подстроено ее отцом. Сразу видна деловая хватка. Уж если он за что-то берется, то просчитывает все варианты! Правда, на этот раз у него вышла промашка! Но разве он мог догадаться, что хочет познакомить дочь с ее любовником! Даже у ее хитроумного отца не хватило интуиции.

На протяжении всего ужина ревность грызла Лию. Все женщины восхищенно поглядывали на Джейсона. И ей хотелось крикнуть, чтобы те не смели так откровенно пожирать его глазами, ведь это ее мужчина и больше ничей!

Хотя, конечно, у нее не было никаких прав на него. Ночь любви уже прошла, и продолжения не ожидалось. К сожалению, память о его ласках была еще слишком свежей. Она почти физически чувствовала тепло его рук на своей груди, животе, бедрах. Тело тут же начинало гореть, когда перед ее мысленным взором возникали картины вчерашней ночи. О боже, а вдруг кто-нибудь из гостей догадается по ее лицу, о чем она сейчас думает?

— У твоего отца великолепное вино.

— Что? — Она так живо реагировала на свои воспоминания, что не поняла смысла сказанных слов.

Джейсон умел читать по лицу мысли своих собеседников. Это умение весьма помогало ему в бизнесе. Не было ни малейшего сомнения в том, что Лия все еще хотела его, хотя старательно пыталась доказать и ему и самой себе, что между ними все кончено и что она нисколько об этом не жалеет.

С каждой минутой он все больше сожалел о своем решении отказаться от дальнейших отношений с сидевшей рядом с ним прекрасной блондинкой. Зачем отрицать очевидное? Все его мысли были заняты только ею. И если он хотя бы еще раз не поцелует ее медовые губы, не прикоснется к ее атласной белоснежной коже, то не простит себя этого до конца жизни. Да он что угодно отдал бы, лишь бы сейчас остаться с ней наедине. Такие сложные игры с собственным подсознанием обычно плохо кончаются. Любовь нельзя запретить. Она как ручей пробьет себе дорогу, какие бы препятствия перед ней ни вставали.

После десерта он понял, что не может больше обманывать самого себя, и, наклонившись к Лии, прошептал:

— Пойдешь со мной после ужина?

И сразу почувствовал безумную радость от высказанного вслух предложения. Как хорошо, что он не успел обдумать все последствия такого шага и передумать!

Ноздри Лии вздрогнули, и она испуганно вскинула на него широко распахнутые глаза.

— Прости, что ты сказал?

— Пожалуйста, — добавил он, с мольбой глядя на ее ошеломленное лицо.

Лия молчала.

И ее ответ был очевиден. Да, он не ошибся, именно этого она хотела больше всего на свете. Так почему же она молчала? Неужели колебалась? Или ей хотелось наказать его за то, что он отверг ее сегодня утром?

— Любопытно было бы узнать, что заставило тебя вдруг изменить свое решение? — спросила она слишком громко, забыв о том, что кто-то мог услышать ее слова.

К счастью, все были увлечены беседой, и никто не обратил на нее внимания.

Джейсон нисколько не удивился ее вопросу, он словно был готов к нему.

— Спрашиваешь, что меня заставило пойти на попятную? Да все очень просто. Я увидел тебя, Лия. Лишний раз убедился, какая ты красивая. Особенно в этом платье, — спокойно ответил он, и его глаза засверкали огнем страсти.

— Я ведь не святой, а всего лишь мужчина. И есть вещи, перед которыми никто не в силах устоять. Я хочу тебя, Лия, безумно хочу, как никого еще не хотел в своей жизни!

— О! — Только и смогла вымолвить Лия.

Его откровенность показалась ей в эту минуту столь же привлекательной, как и он сам.

— Что означает твой ответ? Надеюсь, «да»?

Она быстро кивнула, не способная вымолвить ни слова. Во рту пересохло. Набравшись смелости, она взглянула в глаза Джейсона и прочла в них столько любви и страсти, что сердце ее пустилось в бешеный пляс. Все смолкло вокруг, будто все разом замолчали. И ей стало совершенно ясно, что она окончательно погибла. Прикажи Джейсон ей сейчас раздеться, она бы послушно выполнила его приказ. Для нее уже ничего не имело значения, кроме этих сверкающих глаз, горячих губ и сильных, но ласковых рук.

Лия не могла поверить, что это происходит с ней. Может быть, она сошла с ума? Почему все богатство и разнообразие мира сошлось клином на этом сидящем рядом мужчине? Что в нем такого особенного? Неужели так велика магия секса? Ведь их ничего не связывает, кроме секса! Вот почему, наверное, Триш продолжала встречаться с Джимом, даже зная, что у них нет, и не может быть общего будущего.

Вчерашние ее впечатления были столь сильными, что Лия вряд ли сможет испытать в будущем что-нибудь подобное. Если, конечно, снова не окажется с Джейсоном тет-а-тет. Так что же ему ответить? Он ведь ждет. С одной стороны, велик соблазн плюнуть на собственную гордость и сказать ему «да». Но, с другой стороны, сегодняшняя ночь пройдет быстро, а завтра он опять скажет, что уходит. Как ей выдержать такое унижение во второй раз? А в том, что он уйдет, нет ни малейших сомнений. Если не завтра утром, так послезавтра, или через месяц, или через два...

Так, зачем думать о плохом? — сказала она себе. Вот случится плохое, тогда и буду переживать.

Лия опустила глаза на десерт и взяла ложку. Она с детства была неравнодушна к шоколаду. Но сегодня она могла с таким же успехом жевать бумагу. Все ее мысли были заняты ответом на вопрос, что ей ответить Джейсону. Господи, до чего же трудная задача! И не с кем посоветоваться!

Она медленно подняла голову и пристально посмотрела в дальний конец длинного стола, туда, где ее отец с энтузиазмом поедал десерт. Возможно почувствовав на себе ее взгляд, он замер и покосился на дочь.

По иронической улыбке, изогнувшей ее губы, Лия окончательно поняла, что отец, приглашая «таинственного гостя», искал вовсе не нового клиента, а зятя. Но вряд ли он планировал, что его дочь соберется после ужина отправиться с ним в постель!

Джоаким Блум верил в любовь, с уважением относился к семейным отношениям. И очень хотел, чтобы Лия вышла вторично замуж и подарила ему внука. А лучше внука и внучку. А еще лучше...

Но, к сожалению, ему придется отказаться от своей мечты. Или, по крайней мере, отложить ее на время. Ее сосед не только не собирался жениться на ней, но, похоже, боялся в нее влюбиться. О детях вообще и речи быть не могло. Ему нужно от нее только одно — тело.

Лия прекрасно понимала, что ее единственный шанс продлить с ним отношения, не на одну ночь, а хоть немного подольше, заключается в том, чтобы постараться убедить его в том, что ей, кроме секса, ничего от него не нужно. Удастся ей быть достаточно убедительной? Почему бы и нет? Для нее главное самой не влюбиться в него. Все остальное — пустяки!

Невольная дрожь пробежала по телу Лии. Придется врать Джейсону, а она никогда не умела этого делать.

Видимо заметив, как ее передернуло, Джейсон вежливо поинтересовался:

— Ты что, не любишь шоколад?

Лия едва смела смотреть на него из опасения, что он ненароком догадается, какие мысли блуждают в ее голове.

— Я, кажется, потеряла аппетит.

— Может быть, на диете сидишь? Расслабься, с твоей-то фигурой тебе ничего не грозит.

— Ни на какой диете я не сижу. Просто, когда я расстроена или возбуждена, у меня кусок в горло не лезет.

— И что же с тобой произошло в данном конкретном случае, ты расстроена или возбуждена? — вкрадчиво спросил он.

— Мне кажется, и то и другое.

— А у меня в таких случаях, наоборот, просыпается зверский аппетит. Но у твоего отца так вкусно и сытно кормят, что на десерт сил уже не хватает. А они еще могут пригодиться.

Лия нервно сглотнула. Если она сейчас находится в столь взвинченном состоянии, то как она собирается выдержать оставшуюся часть вечера? А званые приемы отца никогда быстро не заканчиваются.

После десерта подадут кофе и коньяк с сырами и фруктами. И уж, по крайней мере, до полуночи никто не уйдет.

Решив, что не стоит играть в прятки с самой собой, Лия стала лихорадочно думать, куда бы она могла отвести Джейсона, чтобы побыть с ним вдвоем. Где можно было бы поговорить с ним нормально, а не шепотом, где бы он поцеловать ее или даже...

— Я отведу Джейсона к лодочному ангару, что бы он взглянул на твою яхту, папа, — сказала она отцу, когда все поднялись из-за стола.

— Ты ведь говорил, что хочешь продать ее.

— Отличная мысль! Мне нравится твоя деловая хватка, дочка. Даже когда отдыхаешь, думай о деле. Очень правильный жизненный принцип.

— Но... — Отец Лии наигранно вздохнул. — Тебе еще многому нужно учиться. Например, искусству вести переговоры. Суть их заключается в том, что необходимо заставить людей поверить в то, что тебе не хочется отдавать им свой товар. Не ты, а они должны тебя упрашивать. Иначе они не оценят полученное. Вот правильный метод переговоров, не так ли, Джейсон?

— Чаще всего да, — отозвался Джейсон с невозмутимым лицом. — Но бывают ситуации, когда более эффективно раскрыть перед человеком свои карты, чтобы тот четко представлял, что именно ему предлагается. Честность при переговорах, безусловно, уменьшает вероятность заключения сделки, зато многократно увеличивает ее ценность. Чтобы потом не было рекламаций. Разве вы не согласны со мной?

— Разумеется, согласен, — отец самодовольно улыбнулся и перевел взгляд с Джейсона на Лию.

— Дорогая доченька, покажи этому молодому чело веку мою яхту. Но, учтите, окончательное решение за мной.

Джейсон взял Лию за руку и вывел ее на террасу.

Уже в следующее мгновение он прижал ее к стене и положил руки ей на грудь.

— Ты ведь этого хотела, да? — пробормотал он и приник к ее губам.

Поцелуй длился, казалось, целую вечность. Если бы Джейсон стал настаивать, Лия отдалась бы ему прямо здесь, однако он взял ее за руку и потянул к ступенькам террасы, ведущим в сад.

Не говоря ни слова, они шли по залитой лунным светом дорожке, бегущей к лодочному ангару.

— А тут заперто? — коротко бросил ей Джейсон, когда они приблизились к его дверям.

— Да. Но я знаю, где ключ.

— Не сомневаюсь.

Ей показалось, что он чем-то недоволен. Но почему, она понять не могла.

— Ты на меня сердишься? — осторожно спросила она.

Он отрицательно покачал головой.

— Если я сержусь, то только на себя самого. Где же этот проклятый ключ?

Ее руки дрожали, когда она наклонилась к соседней нижней трубе и достала маленькую черную коробку, в которой и находился ключ.

Через минуту раздался скрип открывающейся двери.

— А где здесь выключатель?

— А нам обязательно включать свет?

— Обязательно, потому что я хочу осмотреть яхту.

— Ты что, действительно собрался ее осматривать?

— Только ту ее часть, где находится каюта с кроватью.

— А! Какая я все-таки бестолковая! Лия включила свет.

Лодочный ангар был достаточно просторным. Пахло сыростью и машинным маслом. Возле белой яхты, названной именем матери Лии, лежала груда пустых картонных коробок, из которой, стоило им войти, донесся подозрительный шорох.

Лия испуганно взвизгнула и схватила руку Джейсона.

— Что случилось?

— Я... Мне кажется, там мышь. Или крыса. А я боюсь их.

— Так, все понятно...

Как ни хотелось Джейсону поцеловать Лию, но здесь вряд ли это получится.

— Пойдем, — сказал он, схватив ее за руку, и потащил назад на улицу.

— А куда мы пойдем? — жалобно простонала Лия.

— Лия, любимая. — Голос Джейсона был абсолютно спокоен. — Не нужно ни о чем беспокоиться. Ты красивая взрослая женщина и можешь делать все, что тебе заблагорассудится. И не нужно думать о том, что скажет твой отец. Такой богине, как ты, негоже заниматься любовью среди мышей. И тем более среди крыс.

— Ты прав. Но я все-таки немного боюсь. Ведь прошлая ночь была у меня первой с тех пор, как...

— Да. Я знаю это. И все из-за собственной глупости. Вбила себе в голову какую-то чушь по поводу шрамов.

— Ты утешаешь меня. Не ври! Они уродливы!

— Абсолютно нет. Даже не думай о них. Сейчас поймаем такси и поедем ко мне, и я тебе докажу, как ты прекрасна.

Лифт остановился на верхнем этаже здания, дверь его открылась, и они оказались в роскошной квартире пентхауса.

Джейсон не мог больше ждать. Заключив Лию в объятия, он принялся покрывать ее лицо быстрыми дразнящими поцелуями. Затем приподнял ее платье и резким движением разорвал ее ажурные трусики.

— Да, да, — неожиданно для самой себя воскликнула Лия, чувствовавшая себя так, будто она стояла неподалеку от ярко пылающего костра. — Только не останавливайся. Пожалуйста! Войди скорее в меня.

Ее нетерпеливость еще больше подстегнула Джейсона, он рванул молнию на брюках и уже через несколько секунд их тела соединились. Движения их были быстрыми, наполненными беспредельной страстью, словно они так изголодались друг подругу, что не могли больше ждать.

Всякое благоразумие оставило Джейсона. Он хочет эту женщину, и к черту все мысли о том, что будет завтра! Она ему необходима как дыхание. Когда ее нет, все становится серым и скучным. А значит, ему нужно доказать ей свою любовь, чтобы к утру понедельника больше не было бы разговоров об увольнении. Она должна быть полностью в его власти, и на работе и здесь, каждый день и каждую ночь!

— Ты моя! — как заклинание бормотал он. — Моя. Я никому тебя не отдам!

Они закричали почти одновременно, и тело Лии обмякло в крепких объятиях Джейсона.

— Это было невероятно, — прошептала Лия, когда он поднял ее на руки и понес к спальне.

— Ты удивительный мужчина.

Он весело засмеялся.

— Выходит, хороший секс все-таки имеет для тебя значение?

— Теперь — да, без всякого сомнения! Раньше я была романтичной глупышкой, полагавшей, что нет ничего в мире выше бесплотной любви. Но ты доказал мне, что пламенная страсть также крепко соединяет людей. Оказывается, когда по-настоящему любишь, всякое чувство стыда полностью исчезает.

Джейсон странно улыбнулся.

— А ведь мы только в самом начале пути по знания друг друга.

— Мне жаль, что я не встретила раньше кого-то, похожего на тебя.

— Что ты имеешь в виду? Она беспечно пожала плечами.

— Нам очень хорошо с тобой вместе, Джейсон. Мы созданы друг для друга. Ты не хочешь думать о браке, но тебе нравится быть со мной. Я уже была замужем и не спешу снова обременять себя семейными узами. Поэтому ничто не может помешать нам получать удовольствие, не думая о том, чем все это закончится.

Лия не могла понять, верит ли он ей или нет.

— Кстати, — торопливо добавила она, — нам надо будет позаботиться о противозачаточных средствах. Сегодня-завтра еще ничего. Но с понедельника надо быть уже поосторожнее.

Выражение ужаса, появившееся на лице Джейсона, лишний раз убедило Лию, насколько ему не хотелось иметь длительную связь. Секс — да, но без последствий и обязательств. Ну что ж, ей придется согласиться с этим. Иного выбора у нее нет. Расстаться с ним прямо сейчас у нее не хватило бы духа. Пусть еще хоть немного продлится этот удивительный праздник!

— Я забыл о том, что нужно предохраняться!. Проклятье, но ты действительно заставляешь меня терять разум, Лия.

Она удовлетворенно улыбнулась.

— Говоришь, что я заставляю тебя терять разум? Признаться, мне очень приятно это слышать.

— Как будто для тебя это новость? Да ты пре красно знаешь, что я сам не свой, когда ты рядом со мной. Порой я сам не знаю, какой фортель я выкину в следующую минуту. У меня такое ощущение, что я постоянно тебя хочу.

— Ммм. Мог бы мне этого и не говорить. Самое очевидное свидетельство твоего желания упирается мне в живот, — промурлыкала она. — Эй, поосторожнее, а то ты меня продырявишь. Ну и как мы поступим с твоим свидетельством?

— Я бы хотел сделать следующее. Мне, конечно, очень нравится это платье, но я все же предпочитаю видеть тебя без него. Потом хорошо бы снять эти серьги. А то я вдруг забудусь и проглочу одну из них. Вещь-то дорогая. А мне потом расплачиваться. А когда уберем все лишнее, то мы с тобой примем ванну с каким-нибудь ароматическим расслабляющим средством.

— А потом?

Его темные глаза хитро заблестели.

— До чего ты, однако, испорченная. Совместное лежание в ванне тебя уже не слишком возбуждает! Еще что-нибудь подавай. Впрочем, не буду раскрывать тебе своих мужских секретов. Не забивай свою маленькую головку мыслями о том, что и где произойдет сегодня вечером, — рассмеялся он, относя ее в спальню, отделанную с таким изяществом и вкусом, что ее фотография украсила бы обложку любого глянцевого журнала.

— Мне нравится быть главным в спальне, так же как и на работе.

Лия уже давно поняла это, но не возражала. Ей нравилось его отношение к сексу, нравилось то, что он овладевает ею, где только пожелает. Карл никогда не занимался любовью с нею где-нибудь, кроме как в постели.

Лия уже поняла, что ее бывший муж был весьма и весьма ленивым любовником. И испытывал недостаток страсти.

А может, в действительности он никогда и не любил ее? Лия подозревала, что была для него чем-то вроде одной из дорогих картин, которые он покупал и с гордостью показывал друзьям. Она была символом благополучия, высокого положения в обществе. Как-никак дочь самого Джоакима Блума!

А вот Джейсона совершенно не трогало, что она была дочерью Джоакима Блума. Он хотел ее даже тогда, когда считал простой сотрудницей офиса.

Они стояли, обнявшись, посреди комнаты. Их тела были крепко прижаты друг к другу.

— Раз ты уже готов к любовной игре, давай не будем терять время. Возьми меня снова, Джейсон, — сказала она, с трудом узнавая свой охрипший голос. — На твоей огромной кровати. А ванна может подождать. Я бы хотела расслабиться другим способом. Мне кажется, что тебе достаточно только прикоснуться ко мне, и я взорвусь, как мина.

Он засмеялся.

— Честно говоря, я бы не отказался. Надо только вставить фитиль в твою мину. А ванна от нас и впрямь никуда не убежит.

— Тогда поторопись.

— Перестань командовать! Я же сказал тебе, что люблю быть главным.

— Прости, я забыла.

— Ладно, так и быть, на сей раз, я прощаю тебе твою забывчивость, — снисходительно протянул он, осторожно укладывая ее поперек постели.

К удивлению Лии, Джейсон не стал раздевать ее, а медленно поднял вверх длинную юбку. Оказавшись в темноте, Лия застонала от изысканного наслаждения, когда горячий и умелый язык мужчины запорхал между ее ног.

А когда ей стало трудно сдерживать вырывающийся наружу крик наслаждения, Джейсон вошел в нее и быстрыми движениями довел до вершины страсти.

Когда через некоторое время — сколько точно минут прошло, она не смогла бы сказать, настолько расслабленной и опустошенной она себя чувствовала, — Лия пришла в себя, Джейсон уже сидел рядом, полностью обнаженный и улыбающийся. Увидев, что она открыла глаза, он прильнул к ее груди и стал поигрывать ее серьгами.

— Я готовлю для нас ванну, — пробормотал он, потянувшись, чтобы снять серьги, а, положив их на стеклянную поверхность ночного столика, добавил: Ты собираешься звонить отцу? Может, нужно предупредить его, что ты не вернешься.

— Нет, я... Я так не думаю. Лучше позвоню ему завтра утром.

— Тоже верно. Вряд ли он будет волноваться, ведь он прекрасно понял, что мы с тобой уединились. Именно этого он и добивался. Чтобы ты и я остались наедине.

— Мне до сих пор трудно поверить, что тем таинственным гостем оказался ты. В прошлое воскресенье отец прочел статью о тебе в газете, и она произвела на него сильное впечатление. Он даже показывал ее мне.

— Но ты осталась равнодушной, не так ли? Когда мы встретились в понедельник, ты не проявила особого восторга. Наоборот, мне показа лось, что, провались я под землю, ты была бы только рада этому.

— Нет, все произошло не совсем так. Ты мне сразу понравился как мужчина. А вот как человек... Вначале я старалась тебя избегать, считая, что ты холодный и расчетливый эгоист. Но когда узнала тебя поближе, поняла, что ошибалась. А в постели ты вообще бог. И нет тебе равных!

Рука Джейсона снова легла на грудь Лии, и он принялся задумчиво играть ее соском.

— Это все, чего ты хочешь от меня, Лия? — спросил он, когда она издала короткий стон наслаждения.

— Тебе ведь ничего другого от меня не нужно, правда?

Сердце Лии болезненно сжалось. Ей хотелось крикнуть ему, что она жаждет провести с ним всю оставшуюся жизнь, вместе растить и воспитывать детей, помогать друг другу в старости и быть вдвоем до последнего вздоха, но... К сожалению, он предлагал ей только секс. Поэтому она сказала совсем не то, что думала:

— И дружеские отношения. Я была очень одинока после развода. Надеюсь, ты сможешь стать мне другом?

— Не проблема. Но завтра надо будет накупить презервативов. У меня есть парочка в бумажнике. И в ванной комнате, если хорошенько поискать, один-два найдутся. Но с тобой, красавица, — усмехнулся он, ущипнув сосок, — это капля в море. Придется серьезно пополнить запасы.

— Спасибо за комплимент, — ответила она с сексуальной, как она надеялась, улыбкой.

Лия хорошо понимала, что рискует остаться с разбитым сердцем, связываясь с Джейсоном. Но разве бросишь его сейчас? Он дарил такое счастье, что думать о будущих бедах было невозможно.

Ей уже хотелось окунуться вместе с ним в горячую благоуханную воду и намылить каждый сантиметр его тела. Кто знает, может быть, ему вновь удастся доказать ей силу его любви?

— Мне кажется, пора проверить, сколько воды набралось в ванне, — сказала она. — Мы же не хотим потопа.

— Давай сделаем это вместе, — предложил он, поднимая ее на руки.

 


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ | ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Дата добавления: 2015-06-30; просмотров: 166; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.009 сек.