Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




Особенности культуры англоязычного мира через призму объявлений и призывов

Несомненно, что информационно-регуляторская лексика отражает куль­туру речевого коллектива, к которому обращены все эти призывы, объяв­ления, запреты и т. п. Это происходит различными способами и в раз­ных формах.

Объявления, запрещающие те или иные действия, показывают, ка­кого РОДА ПОСТУПКИ ВОЗМОЖНЫ В ДАННОМ ОБЩЕСТВЕ, ЧТО МОЖНО ожидать

от его членов, какое поведение нужно остановить.

Следующие примеры иллюстрируют это положение особенно ярко, потому что запреты такого рода невозможны в нашей культуре по той простой причине, что никому не придет в голову так себя вести. Дей­ствительно в нашем обществе, в нашей культуре не надо запрещать людям садиться на пол в общественных местах, засовывать пальто под стул в театре (?!) и многое другое.

В библиотеке Лондонского университета:

Readers are reminded that sitting on the floors is prohibited [Напомина­ем читателям, что сидеть на полу запрещается].

На двери поточной аудитории в Британском университете:

ЕДА ПИТЬЕ И КУРЕНИЕ НЕ РАЗРЕШАЮТСЯ В ЭТОЙ АУДИТОРИИ EATING DRINKING AND SMOKING ARE NOT ALLOWED IN THIS ROOM

В здании американского университета:

Nо rollerblading [Катание на роликах запрещено].

На двери конференц-зала университета во время пленарного засе­дания:

No drinking or eating, please [Пожалуйста, воздержитесь от еды и питья].

В Королевском Национальном театре в Лондоне:

Please do not place coats, etc. under your seat as it interferes with ventilation [Пожалуйста не кладите ваши пальто и т. п. под сиденья, по­скольку это нарушает вентиляцию].

Язык объявлений и вывесок в полной мере отразил такую весьма характерную черту западной культуры, как забота об охране окружаю­щей среды, или, иными словами, озабоченность проблемами экологии.

В соответствии с идеологией Запада забота об окружающей среде удачно сочетается с заботой о собственной выгоде. Так, во всех отелях и гостиницах, больших и малых, в Европе, Америке, Австралии посети­тель читает в своей комнате подробное разъяснение (даже с эпигра­фом из научных трактатов) о том, насколько вредны для природы лиш­ние стирки (с тайным намеком пользоваться полотенцами подольше). Просьба вполне разумная со всех точек зрения, но облечена в форму модного призыва заботы об окружающей среде:

HELP US TO HELP THE ENVIRONMENT

Now more than ever it is important to protect the environment by reducing

pollution and saving on energy and costs. At the Manchester Conference Center we believe that even small gestures can make a difference. We would [ike you to help us cut down on unnecessary laundering by telling us whether or not your towels need replacing each day.

If you would like your towels chan­ged, then please hang them on the towel rail and we will fold them for you.

THANK YOU FOR YOUR CO-OPERATION

Printed on recycled card

ПОМОГИТЕ НАМ ПОМОЧЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ. Сейчас более, чем когда-либо, необходимо защищать окружающую среду, уменьшая загрязнение воздуха и экономя на энергии и расхо­дах. Члены Центра конференций Манчестера убеждены, что даже ма­ленькие поступки чрезвычайно важны. Мы бы хотели, чтобы вы помог­ли нам сэкономить на ненужной стирке, сообщая нам, желаете ли вы, чтобы ваши полотенца меняли вам ежедневно. Если вы хотите, чтобы полотенце заменили, пожалуйста, повесьте его, и мы сложим его сами. СПАСИБО ЗА ВАШЕ ПОНИМАНИЕ. Напечатано на переработанной бумаге.

TOWELS

Towels on the floor say «Change me», Towels hanging up say «Keep me».

We have adopted this policy at the request of our many environmentally friendly guests.

Dear guest,

welcome to our hotel. We would like to wish you a pleasant stay.

Please for the sake of the environment:

None of us want to alter the natural balance and cycle of water, or to burden the environment with any more washing powder than absolutely necessary.

Please it's up to you to decide:

If we find used towels hanging on the towel-hanger, that means: you will go on using them.

If we find them in the shower or the bath we will understand: you would like us to change them.

Thank you very much.

The first law of ecology is that everything is recalled to everything else Barry Commoner

To help us conserve our planet's natural resources, we ask you to consider the following environmentally friendly practices:

Hang your towels on the towel rack to dry, if you wish to re-use them.

Put them in the bathtub if you wish them to be laundered.

Switch off the air conditioning, television and lights when departing your room.

If you require daily newspaper please contact out Reception on extension 2 to place your order.

Thank you for your assistance in preserving our environment.

Please decide: Hand-Towel thrown into the bath or shower means. Please exchange. Hand-Towels replaced on the towel-rail means: I'll use it again for the sake of our environment


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Язык как хранитель культуры | Полотенца

Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 295; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.005 сек.