Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




Глава шестая. ПАПА ЭНД МАМА

 

 

Перед отъездом из Москвы мы набрали множество рекомендательных писем.

Нам объяснили, что Америка - это страна рекомендательных писем. Без них там

не повернешься.

Знакомые американцы, которых мы обходили перед отъездом, сразу молча

садились за свои машинки и принимались выстукивать:

"Дорогой сэр, мои друзья, которых я рекомендую вашему вниманию..."

И так далее и так далее. "Привет супруге" - и вообще все, что

полагается в таких случаях писать. Они уже знали, зачем мы пришли.

Корреспондент "Нью-Йорк Таймс" Вальтер Дюранти писал с невероятной

быстротой, вынимая изо рта сигарету только затем, чтобы отхлебнуть крымской

мадеры. Мы унесли от него дюжину писем. На прощанье он сказал нам:

- Поезжайте, поезжайте в Америку! Там сейчас интересней, чем у вас, в

России. У вас все идет кверху. - Он показал рукой подымающиеся ступеньки

лестницы. - У вас все выяснилось. А у нас стало неясно. И еще неизвестно,

что будет.

Колоссальный улов ожидал нас у Луи Фишера. Он затратил на нас по

крайней мере половину рабочего дня.

- Вам угрожает в Америке, - сказал он, - опасность сразу попасть в

радикальные интеллигентские круги, - завертеться в них и, не увидя ничего,

вернуться домой в убеждении, что все американцы очень передовые и

интеллигентные люди. А это далеко не так. Вам надо видеть как можно больше

различных людей. Старайтесь видеть богачей, безработных, чиновников,

фермеров, ищите средних людей, ибо они и составляют Америку.

Он посмотрел на нас своими очень черными и очень добрыми глазами и

пожелал счастливого и плодотворного путешествия.

Нас одолела жадность. Хотя чемоданы уже раздувались от писем, нам все

казалось мало. Мы вспомнили, что Эйзенштейн когда-то был в Америке, и

поехали к нему на Потылиху.

Знаменитая кинодеревня безобразно раскинулась на живописных берегах

Москвы-реки. Сергей Михайлович жил в новом доме, который по плану должны

были в ближайшее время снести, но который тем не менее еще достраивался.

Эйзенштейн жил в большой квартире среди паникадил и громадных

мексиканских шляп. В его рабочей комнате стояли хороший рояль и детский

скелетик под стеклянным колпаком. Под такими колпаками в приемных известных

врачей стоят бронзовые часы. Эйзенштейн встретил нас в зеленой полосатой

пижаме. Целый вечер он писал письма, рассказывал про Америку, смотрел на нас

детскими лучезарными глазами и угощал вареньем.

Через неделю тяжелого труда мы стали обладателями писем, адресованных

губернаторам, актерам, редакторам, сенаторам, женщине-фотографу и просто

хорошим людям, в том числе негритянскому пастору и зубному врачу, выходцу из

Проскурова.

Для того чтобы увидеться с каждым из этих людей в отдельности,

понадобилось бы два года.

Как же быть?

Лучше всего было бы уложить эти письма снова в чемодан и уехать обратно

в Москву. Но раз мы уже все равно приехали, надо что-нибудь придумать.

Наконец в генеральном консульстве в Нью-Йорке было придумано нечто

грандиозное - разослать письма адресатам и устроить прием для всех сразу.

Через три дня на углу 61-й улицы и Пятой авеню, в залах консульства,

состоялся прием.

Мы стояли на площадке второго этажа, стены которой были увешаны

огромными фотографиями, изображающими Днепрогэс, уборку хлеба комбайнами и

детские ясли. Стояли мы рядом с консулом и с неприкрытым страхом смотрели на

подымающихся снизу джентльменов и леди. Они двигались непрерывным потоком в

течение двух часов. Это были духи, вызванные соединенными усилиями Дюранти,

Фишера, Эйзенштейна и еще двух десятков наших благодетелей. Духи пришли с

женами и были в очень хорошем настроении. Они были полны желания сделать

все, о чем их просили в письмах, и помочь нам узнать, что собой представляют

Соединенные Штаты.

Гости здоровались с нами, обменивались несколькими фразами и проходили

в залы, где на столах помещались вазы с крюшоном и маленькие дипломатические

сандвичи.

Мы в простоте душевной думали, что когда все соберутся, то и мы, так

сказать, виновники торжества, тоже пойдем в зал и тоже будем подымать бокалы

и поедать маленькие дипломатические бутерброды. Но не тут-то было.

Выяснилось, что нам полагается стоять на площадке до тех пор, пока не уйдет

последний гость.

Из зала доносились шумные восклицания и веселый смех, а мы все стояли

да стояли, встречая опоздавших, провожая уходящих и вообще выполняя функции

хозяев. Гостей собралось больше полутораста, и понять, кто из них

губернатор, а кто - выходец из Проскурова, мы так и не смогли. Это было

шумное общество: здесь было много седоватых дам в очках, румяных

джентльменов, плечистых молодых людей и высоких тонких девиц. Каждый из этих

духов, возникших из привезенных нами конвертов, представлял несомненный

интерес, и мы очень страдали от невозможности поговорить с каждым в

отдельности.

Через три часа поток гостей устремился вниз по лестнице.

К нам подошел маленький толстый человек с выбритой начисто головой, на

которой сверкали крупные капли ледяного пота. Он посмотрел на нас сквозь

увеличительные стекла своих очков, затряс головой и проникновенно сказал на

довольно хорошем русском языке:

- О, да, да, да! Это ничего! Мистер Илф и мистер Петров, я получил

письмо от Фишера. Нет, нет, сэры, не говорите мне ничего. Вы не понимаете. Я

знаю, что вам нужно. Мы еще увидимся.

И он исчез, маленький, плотный, с удивительно крепким, почти железным

телом. В сутолоке прощания с гостями мы не могли поговорить с ним и

разгадать смысл его слов.

Через несколько дней, когда мы еще валялись в кроватях, обдумывая, где

же наконец мы найдем необходимое нам идеальное существо, зазвонил телефон, и

незнакомый голос сказал, что говорит мистер Адамс и что он хочет сейчас к

нам зайти. Мы быстро оделись, гадая о том, зачем мы понадобились мистеру

Адамсу и кто он такой.

В номер вошел тот самый толстяк с железным телом, которого мы видели на

приеме в консульстве.

- Мистеры, - сказал он без обиняков. - Я хочу вам помочь. Нет, нет,

нет! Вы не понимаете. Я считаю своим долгом помочь каждому советскому

человеку, который попадает в Америку.

Мы пригласили его сесть, но он отказался. Он бегал по нашему маленькому

номеру, толкая нас иногда своим выпуклым твердым животом. Три нижних

пуговицы жилета у него были расстегнуты, и наружу высовывался хвост

галстука. Вдруг наш гость закричал:

- Я многим обязан Советскому Союзу! Да, да, сэры! Очень многим! Нет, не

говорите, вы даже не понимаете, что вы там у себя делаете!

Он так разволновался, что по ошибке выскочил в раскрытую дверь и

оказался в коридоре. Мы с трудом втащили его назад в номер.

- Вы были в Советском Союзе?

- Шурли! - закричал мистер Адамс. - Конечно! Нет, нет, нет! Вы не

говорите так - "был в Советском Союзе!" Я долго там прожил. Да, да, да!

Сэры! Я работал у вас семь лет. Вы меня испортили в России. Нет, нет, нет!

Вы этого не поймете!

После нескольких минут общения с мистером Адамсом нам стало ясно, что

мы совершенно не понимаем Америки, совершенно не понимаем Советского Союза и

вообще ни в чем ничего не понимаем, как новорожденные телята.

Но на мистера Адамса невозможно было сердиться.

Когда мы сообщили ему, что собираемся совершить автомобильную поездку

по Штатам, он закричал "шурли!" и пришел в такое возбуждение, что неожиданно

раскрыл зонтик, который был у него под мышкой, и некоторое время постоял под

ним, словно укрываясь от дождя.

- Шурли! - повторил он. - Конечно! Было бы глупо думать, что Америку

можно узнать, сидя в Нью-Йорке. Правда, мистер Илф и мистер Петров?

Уже потом, когда наша дружба приняла довольно обширные размеры, мы

заметили, что мистер Адамс, высказав какую-нибудь мысль, всегда требовал

подтверждения ее правильности и не успокаивался до тех пор, пока этого

подтверждения не получал.

- Нет, нет, мистеры! Вы ничего не понимаете! Нужен план! План

путешествия! Это самое главное. И я вам составлю этот план. Нет! Нет! Не

говорите. Вы ничего не можете об этом знать, сэры!

Вдруг он снял пиджак, сорвал с себя очки, бросил их на диван (потом он

минут десять искал их в своих карманах), разостлал на коленях автомобильную

карту Америки и принялся вычерчивать на ней какие-то линии.

На наших глазах он превратился из сумбурного чудака в строгого и

делового американца. Мы переглянулись. Не то ли это идеальное существо, о

котором мы мечтали, не тот ли это роскошный гибрид, вывести который было бы

не под силу даже Мичурину вместе с Бербанком?

В течение двух часов мы путешествовали по карте Америки. Какое это было

увлекательное занятие!

Мы долго обсуждали вопрос о том, заехать в Мллвоки, штат Висконсин, или

не заезжать. Там есть сразу два Лафоллета, один губернатор, а другой -

сенатор. И к обоим можно достать рекомендательные письма. Завидное

положение! Два москвича сидят в Нью-Йорке и решают вопрос о поездке в

Милвоки. Захотят - поедут, не захотят - не поедут!

Старик Адамс сидел спокойный, чистенький, корректный. Нет, он не

рекомендовал нам ехать к Тихому океану по северному пути, через

Соулт-Лейк-сити, город Соленого озера. Там к нашему приезду перевалы могут

оказаться в снегу.

- Сэры! - восклицал мистер Адамс. - Это очень, очень опасно! Было бы

глупо рисковать жизнью. - Нет, нет, нет! Вы не представляете себе, что такое

автомобильное путешествие.

- А мормоны? - стонали мы.

- Нет, нет! Мормоны - это очень интересно. Да, да, сэры, мормоны такие

же американцы, как все. А снег - это очень опасно.

Как приятно было говорить об опасностях, о перевалах, о прериях! Но еще

приятнее было высчитывать с карандашом в руках, насколько автомобиль дешевле

железной дороги; количество галлонов бензина, потребного на тысячу миль;

стоимость обеда, скромного обеда путешественника. Мы в первый раз услышали

слова "кэмп" и "туристгауз". Еще не начав путешествия, мы заботились о

сокращении расходов, еще не имея автомобиля, мы заботились о его смазке.

Нью-Йорк уже казался нам мрачной дырой, из которой надо немедленно вырваться

на волю.

Когда восторженные разговоры перешли в невнятный крик, мистер Адамс

внезапно вскочил с дивана, схватился руками за голову, в немом отчаянии

зажмурил глаза и простоял так целую минуту.

Мы испугались.

Мистер Адамс, не раскрывая глаз, стал мять в руках шляпу и бормотать:

- Сэры, все пропало! Вы ничего не понимаете, сэры!

Тут же выяснилось то, чего мы не понимали. Мистер Адамс приехал с женой

и, оставив ее в автомобиле, забежал к нам на минутку, чтобы пригласить нас к

себе завтракать, забежал только на одну минутку.

Мы помчались по коридору. В лифте мистер Адамс даже подпрыгивал от

нетерпения, - так ему хотелось поскорей добраться под крылышко жены.

За углом Лексингтон-авеню, на 48-й улице, в опрятном, но уже не новом,

"крайслере" сидела молодая дама в таких же очках с выпуклыми стеклами, как у

мистера Адамса.

- Бекки! - застонал наш новый друг, протягивая к "крайслеру" толстые

ручки.

От конфуза у него слетела шляпа, и его круглая голова "засверкала

отраженным светом осеннего нью-йоркского солнца.

- А где зонтик? - спросила дама, чуть улыбаясь.

Солнце потухло на голове мистера Адамса. Он забыл зонтик у нас в

номере: жену он забыл внизу, а зонтик наверху. При таких обстоятельствах

произошло наше знакомство с миссис Ребеккой Адамс.

Мы с горечью увидели, что за руль села жена мистера Адамса. Мы снова

переглянулись.

- Нет, как видно, это не тот гибрид, который нам нужен. Наш гибрид

должен уметь управлять автомобилем.

Мистер Адамс уже оправился и разглагольствовал как ни в чем не бывало.

Весь путь до Сентрал-парквест, где помещалась его квартира, старый Адамс

уверял нас, что самое для нас важное - это наш будущий спутник.

- Нет, нет, нет! - кричал он. - Вы не понимаете. Это очень, очень

важно!

Мы опечалились. Мы и сами знали, как это важно.

Дверь квартиры Адамсов нам открыла негритянка, за юбку которой

держалась двухлетняя девочка. У девочки было твердое, литое тельце. Это был

маленький Адамс без очков.

Она посмотрела на родителей и тоненьким голосом сказала:

- Папа энд мама.

Папа и мама застонали от удовольствия и счастья.

Мы переглянулись в третий раз.

- О, у него еще и ребенок! Нет, это безусловно не гибрид!

 


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава пятая. МЫ ИЩЕМ АНГЕЛА БЕЗ КРЫЛЬЕВ | Глава седьмая. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТУЛ

Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 104; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.006 сек.