Студопедия

Главная страница Случайная лекция


Мы поможем в написании ваших работ!

Порталы:

БиологияВойнаГеографияИнформатикаИскусствоИсторияКультураЛингвистикаМатематикаМедицинаОхрана трудаПолитикаПравоПсихологияРелигияТехникаФизикаФилософияЭкономика



Мы поможем в написании ваших работ!




ИОТ РЖД-4100612-ЦТР-20-2012

РАСПОРЯЖЕНИЕ

От 6 декабря 2012 г. N 2477р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СЛЕСАРЯ ПО РЕМОНТУ ТЕПЛОВОЗОВ

В ОАО "РЖД"

 

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда слесарей, занятых техническим обслуживанием и текущим ремонтом тепловозов в ремонтных локомотивных депо и на пунктах технического обслуживания локомотивов ОАО "РЖД":

1. Утвердить и ввести в действие с 1 января 2013 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для слесаря по ремонту тепловозов ОАО "РЖД".

2. Начальнику Дирекции по ремонту тягового подвижного состава:

а) довести настоящее распоряжение до сведения причастных работников;

б) обеспечить тиражирование и изучение в установленном порядке утвержденной настоящим распоряжением Инструкции.

3. Инструкцию по охране труда для слесаря по ремонту тепловозов и дизель-поездов в ОАО "РЖД", утвержденную распоряжением ОАО "РЖД" от 29 декабря 2006 года N 2594р, не применять в отношении слесарей по ремонту тепловозов ОАО "РЖД".

 

Вице-президент ОАО "РЖД"

А.В.ВОРОТИЛКИН

 

Утверждена

распоряжением ОАО "РЖД"

от 6 декабря 2012 г. N 2477р

 

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СЛЕСАРЯ ПО РЕМОНТУ ТЕПЛОВОЗОВ ОАО "РЖД"

ИОТ РЖД-4100612-ЦТР-20-2012

 

I. Общие требования охраны труда

 

1.1. Настоящая Инструкция разработана в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации, других нормативных актов по вопросам охраны труда и устанавливает основные требования охраны труда для слесаря по ремонту тепловозов (далее - слесарь) и работников других профессий, занятых на техническом обслуживании и текущем ремонте тепловозов в локомотивных ремонтных депо (далее - депо) и на пунктах технического обслуживания локомотивов (далее - ПТОЛ) ОАО "РЖД".

1.2. В депо, ПТОЛ на основе настоящей Инструкции, технологической документации организаций-изготовителей тепловозов и технологического оборудования, используемого при техническом обслуживании и ремонте тепловозов, с учетом местных условий должны быть разработаны инструкции по охране труда для конкретного рабочего места слесаря или вида выполняемой им работы.

1.3. К самостоятельной работе по техническому обслуживанию и текущему ремонту тепловозов допускаются работники не моложе 18 лет, имеющие профессиональное обучение, соответствующее характеру работы, прошедшие обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда и пожарной безопасности, первичный инструктаж по охране труда и пожарной безопасности на рабочем месте, стажировку и проверку знаний требований охраны труда в объеме, соответствующем выполняемым обязанностям, а также проверку знаний норм и правил работы в электроустановках в комиссии депо с присвоением соответствующей группы по электробезопасности.

Вновь принимаемые на работу работники должны быть ознакомлены с действиями при возникновении несчастного случая на производстве и оказанию первой помощи пострадавшим при проведении вводного инструктажа по охране труда.

1.4. Слесарь, впервые принятый или переведенный из подразделения в подразделение внутри ОАО РЖД, характер работы которого существенно изменился и который впервые в зимних условиях выполняет работы, связанные с движением поездов, - "первозимник" - должен пройти обучение для работника, впервые приступающего к работе в зимних условиях.

1.5. В процессе работы слесарь должен проходить повторные, внеплановые, целевые инструктажи по охране труда и пожарной безопасности на рабочем месте, обучение по охране труда, по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве, очередные и внеочередные проверки знаний требований охраны труда, проверки знаний норм и правил работы в электроустановках (слесарь, имеющий группу по электробезопасности II и выше), инструктажи по электробезопасности (слесарь, имеющий группу по электробезопасности I).

В установленные сроки слесарь должен проходить периодические медицинские осмотры.

1.6. Слесарь, производящий работы по перемещению грузов кранами и обслуживающий это оборудование, должен быть обучен по профессии стропальщик, аттестован и допущен к самостоятельной работе в порядке, установленном Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов ПБ 10-382-00, Правилами устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек) ПБ 10-611-03 и другой нормативной документации.

1.7. Ежегодно слесарь должен проходить теоретическое и практическое обучение приемам оказания первой помощи пострадавшим.

1.8. При исполнении служебных обязанностей слесарь должен иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности, удостоверение о проверке знаний по охране труда и предупредительный талон по охране труда.

1.9. В соответствии с законодательством Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденным приказом МПС России от 05.03.2004 N 7, общая продолжительность рабочего времени, времени начала и окончания работы, продолжительность обеденного перерыва, периодичность и длительность внутрисменных перерывов, продолжительность работы в ночное время для слесаря должны быть установлены в правилах внутреннего трудового распорядка для работников депо и их производственных подразделений.

1.10. Работники, командируемые для временной работы, по прибытии в структурное подразделение ОАО "РЖД" должны проходить вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.

1.11. Слесарь должен знать в объеме, соответствующем выполняемым обязанностям:

назначение, устройство и принцип действия дизеля, электрических машин и аппаратов, экипажной части, механического и пневматического оборудования тепловозов;

требования настоящей Инструкции;

электрические схемы тепловозов для проведения технического обслуживания и текущих ремонтов;

требования инструкций по эксплуатации технологического оборудования, испытательных стендов, измерительных приборов, приспособлений, пневмо-, электроинструмента и механизмов, используемых при техническом обслуживании и ремонте тепловозов;

технологический процесс ремонта тепловозов в объеме выполняемых им работ;

воздействие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;

правила применения средств индивидуальной защиты;

способы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве;

место хранения аптечки для оказания первой помощи пострадавшим;

способы оказания первой помощи пострадавшим;

требования производственной санитарии;

требования пожарной безопасности, порядок прокладки рукавных линий для тушения огня водой от внутренних пожарных кранов и наружных пожарных гидрантов, месторасположение и порядок приведения в действие первичных средств пожаротушения;

нормы и правила работы в электроустановках и с электроинструментом.

1.12. В процессе работы слесарь обязан:

соблюдать требования настоящей Инструкции;

соблюдать трудовую дисциплину, правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

соблюдать требования технологических процессов и применять безопасные приемы труда;

содержать в чистоте рабочее место, не допускать его загромождения деталями, приспособлениями и инструментом;

располагать снимаемые с тепловоза детали и оборудование в специально отведенных местах для дальнейшей транспортировки в ремонт в соответствующие отделения и участки, установленные технологическим процессом;

складывать обтирочный и другие материалы, негодные для дальнейшего использования, только в предназначенные для их сбора емкости (тару) для последующей утилизации;

содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приборы, стенды, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ);

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, а также сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, водителями транспортных средств и крановщиками грузоподъемных кранов;

спускаться в смотровую канаву и подниматься на крышу тепловоза в специально оборудованных местах;

переходить смотровые канавы по переходным мостикам шириной не менее 0,6 м;

обходить на безопасном расстоянии места, где ведутся работы на высоте;

следить за передвижением единиц подвижного состава, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого транспорта;

использовать средства индивидуальной защиты при выполнении работ, связанных с вредными и опасными производственными факторами;

носить инструмент и измерительные приборы в специальных ящиках или сумках.

1.13. Слесарь, допущенный к выполнению работ по перемещению грузов кранами, должен:

иметь соответствующее удостоверение на право производства работ;

знать установленный порядок обмена сигналами с крановщиком;

знать схемы строповки деталей и узлов (далее - груз) тепловозов;

знать нормы браковки канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

иметь понятие об устройстве используемого грузоподъемного механизма (крана) и знать его грузоподъемность;

использовать для работы инвентарные, исправные грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза, соответствующие по грузоподъемности, числу, длине и углу наклона ветвей к вертикали;

знать технологию работ по перемещению грузов, которые могут выполняться только под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

знать порядок безопасной работы грузоподъемных кранов вблизи электрифицированных путей и линий электропередач.

1.14. Во время работы на слесаря могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

а) физические:

движущийся подвижной состав и другие транспортные средства;

не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования;

перемещаемые грузоподъемными механизмами грузы;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень инфразвуковых и ультразвуковых колебаний;

повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;

повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенный уровень электромагнитных излучений;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола) <*>;

--------------------------------

<*> К работе на высоте относятся работы, при выполнении которых работник находится на расстоянии менее 2 м от не огражденных перепадов высотой 1,3 м и более от поверхности земли, пола, платформы, площадки, над которыми производятся работы. При невозможности ограждения таких перепадов, работы на высоте должны выполняться работниками с применением предохранительного пояса и страховочного каната и защитной каски (ссылка на Межотраслевые правила по охране труда при работе на высоте ПОТ Р М-012-2000).

 

физические перегрузки.

б) химические:

повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны; контакт с химическими веществами.

в) биологические: патогенные микроорганизмы.

1.15. В соответствии с "Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта РФ, занятым на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением", утвержденными приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 22.10.2008 N 582Н, слесарь по ремонту тепловоза должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты:

костюм "Механик-Л" или комбинезон для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий;

ботинки (или сапоги) юфтевые на маслобензостойкой подошве с металлическим подноском;

фартук из прорезиненной ткани;

перчатки с полимерным покрытием;

нарукавники из полимерных материалов;

каска защитная;

жилет сигнальный 2 класса защиты;

При выполнении работ виброинструментом дополнительно:

рукавицы виброзащитные или перчатки виброзащитные;

При выполнении работ по мойке мелких деталей локомотивов дополнительно:

очки защитные;

перчатки резиновые;

Зимой дополнительно:

комплект для защиты от пониженных температур "Осмотрщик";

белье нательное утепленное в III, IV и особом поясах к комплекту для защиты от пониженных температур "Осмотрщик";

сапоги юфтевые утепленные на нефтеморозостойкой подошве в I и II поясах;

сапоги кожаные утепленные "СЕВЕР ЖД" или валенки (сапоги валяные) в III, IV и особом поясах;

галоши на валенки (сапоги валяные).

При выполнении работ, связанных с повышенным уровнем шума, слесарь должен быть обеспечен средствами защиты органов слуха (наушниками противошумными, антифонами, берушами);

При выполнении работ, связанных с возможностью травмирования глаз (работа с ударным пневмоинструментом, на станочном оборудовании, работа с химически активными веществами, пылеобразующими работами), слесарь должен быть обеспечен защитными очками.

Работникам, привлекаемым к работам на высоте, дополнительно выдаются пояс предохранительный, страховочный канат и каска защитная как "дежурная".

Слесарю, выполняющему производственные операции в стесненных (замкнутых) пространствах, для защиты головы от вертикальных и боковых ударов о неподвижные предметы и ограждения дополнительно выдается каскетка со сроком носки 1 год.

В зависимости от характера выполняемых работ могут дополнительно выдаваться щитки защитные лицевые, респираторы, полумаски со сменными фильтрами, маски со сменными фильтрами, наушники, диэлектрические перчатки, наколенники и другие средства индивидуальной защиты со сроком носки "до износа" или как "дежурные".

Полный перечень средств индивидуальной защиты участков производств, на которых занят работник, утверждается руководителем депо в зависимости от местных условий на основании "Типовых норм бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта РФ, занятым на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением", утвержденных приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 22.10.2008 N 582Н, с учетом результатов аттестации рабочих мест по условиям труда.

Вся специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны быть сертифицированы.

1.16. Порядок выдачи, хранения и использования спецодежды, спецобуви и других СИЗ должен соответствовать "Правилам обеспечения работников спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты", утвержденным приказом Минздравсоцразвития Российской Федерации от 1 июня 2009 года N 290н, и устанавливаться руководителем депо в зависимости от местных условий.

Специальную и личную одежду и обувь необходимо хранить в специально оборудованных местах санитарно-бытовых помещений.

Выносить спецодежду, спецобувь и другие СИЗ за пределы территории предприятия запрещается.

1.17. Слесарь обязан следить за исправностью средств индивидуальной защиты, спецодежды и спецобуви, своевременно сдавать спецодежду и спецобувь в химчистку (стирку) и ремонт, а также содержать места для хранения спецодежды в чистоте и порядке.

1.18. Слесарь, имеющий контакт с маслами, нефтепродуктами и с другими вредными и опасными химическими веществами, должен применять смывающие, защитные и обезвреживающие средства в соответствии с "Нормами бесплатной выдачи работникам смывающих и обезвреживающих средств", утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 17 декабря 2010 года N 1122н.

При возникновении раздражения кожных покровов необходимо поставить в известность своего непосредственного руководителя и обратиться за медицинской помощью в здравпункт.

1.19. Прием пищи и хранение пищевых продуктов на рабочих местах запрещается.

Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или в специально оборудованных бытовых помещениях.

1.20. Для питья следует пользоваться водой, соответствующей санитарным нормам.

Запрещается пользоваться непитьевой водой или питьевой водой из не предназначенных для этого емкостей, а также хранить емкости с техническими жидкостями в местах приема пищи. Емкости с техническими жидкостями должны иметь надписи о характере содержащихся веществ и храниться в установленных местах.

1.21. В случае получения травмы на производстве или ухудшения состояния своего здоровья, в том числе при проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления), слесарь должен поставить в известность своего непосредственного или вышестоящего руководителя.

В случае получения травмы на производстве другим работником или ухудшения состояния его здоровья слесарь должен принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему, немедленно сообщить своему непосредственному или вышестоящему руководителю и сохранить до начала расследования обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц.

1.22. При обнаружении нарушений требований охраны труда, пожарной безопасности, неисправностей оборудования, инструмента, защитных приспособлений, средств защиты, освещения, отопления, вентиляции, создающих опасность для жизни и здоровья работников или являющихся предпосылкой к аварии, пожару, несчастному случаю, слесарь обязан прекратить работу и немедленно сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие - вышестоящему руководителю, оповестить окружающих, при необходимости вывести людей из опасной зоны и принять меры к ограждению опасного места.

1.23. Слесарю запрещается:

приступать к выполнению работы без прохождения в установленном порядке инструктажей по охране труда и очередной проверки знаний требований охраны труда;

приступать к выполнению работы, не связанной с его прямыми обязанностями, без получения от мастера (бригадира) целевого инструктажа о безопасных методах ее выполнения;

приступать к выполнению работы без средств индивидуальной защиты, применение которых оговорено соответствующими инструкциями, правилами и другой нормативно-технической документацией, а также пользоваться неисправными индивидуальными средствами защиты или с истекшим сроком их испытаний;

находиться на поворотном круге, в смотровой канаве (пониженной площадке смотровой канавы) депо, ПТОЛ, в местах, отмеченных знаком безопасности "Осторожно! Негабаритное место!" во время производства маневров подвижного состава, ввода (вывода) теплоовоза в (из) депо, ПТОЛ;

производить какие-либо работы по техническому обслуживанию и ремонту тепловоза во время проведения вибродиагностики узлов локомотива;

находиться под тепловозом, на его крыше, подножке или лестнице во время производства маневров, вводе тепловоза в депо, ПТОЛ и его выводе;

прикасаться к арматуре общего освещения, к оборванным, оголенным электропроводам, зажимам (клеммам) и другим легкодоступным токоведущим частям;

заходить за защитные ограждения электрооборудования без разрешения ответственного лица;

открывать двери электрошкафов, находящихся под напряжением;

наступать на электрические провода и кабели;

самостоятельно выполнять ремонт вышедшего из строя цехового электрооборудования, электроустановок и электроинструмента;

находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения;

работать вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных ограждающими сетками или щитками;

снимать без необходимости ограждения и защитные кожухи механических и токоведущих частей оборудования;

снимать ограждения вращающихся частей оборудования до полной их остановки;

чистить и смазывать механизмы во время их работы;

включать и останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых не входит в его обязанности;

находиться в проеме открытых шторных ворот или при их подъеме и опускании;

переходить в неустановленных местах через транспортеры и конвейеры, подлезать под них и заходить за ограждения опасных мест;

производить работу, если пол на рабочем месте скользкий (облит маслом, другими ГСМ);

мыть руки в эмульсии, масле, керосине, дизтопливе и вытирать их загрязненными обтирочными материалами или древесной стружкой;

использовать мобильные телефоны, плейеры, наушники и другие устройства, отвлекающие внимание, при выполнении своих должностных обязанностей, кроме специально отведенных мест для отдыха;

находиться на работе в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.24. При нахождении на железнодорожных путях (далее - пути) слесарь обязан соблюдать следующие требования безопасности:

переходить железнодорожные пути по специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, дорожкам (настилам), переездам, путепроводам, по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями "Служебный проход";

переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы железобетонных шпал и масляные пятна на шпалах;

соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов;

следить за передвижением единиц подвижного состава;

проходить вдоль путей по обочине или по середине междупутья, обращая внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав. Не менее, чем за 400 м до приближающегося поезда следует отойти на обочину земляного полотна на расстояние не менее 2 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 140 км/ч, 4 м - при установленных скоростях движения 141 - 160 км/ч и не менее 5 м - при установленных скоростях движения свыше 160 км/ч;

при пропуске проходящего подвижного состава располагаться к нему лицом;

переходить путь, занятый подвижным составом, необходимо по переходным площадкам вагонов, убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки. При подъеме на переходную площадку вагона и сходе с нее, руки должны быть свободными. При этом следует держаться за поручни и располагаться лицом к вагону. Перед спуском с переходной площадки вагона следует убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава, осмотреть место схода. В темное время суток необходимо пользоваться фонарем. Запрещается спрыгивать (запрыгивать) со ступенек вагона;

обходить группу вагонов или локомотивы, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от их автосцепки;

проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м.

При выходе из помещения вблизи железнодорожных путей в условиях плохой видимости следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава, а в ночное время подождать, пока глаза привыкнут к темноте, сознательно переключив свое внимание на обеспечение безопасного перемещения.

1.25. При выполнении работ вблизи железнодорожных путей слесарь должен находиться в застегнутом сигнальном жилете со световозвращающими накладками и надписью с указанием о наименовании принадлежности к структурному подразделению и хозяйству.

1.26. При нахождении на железнодорожных путях запрещается:

переходить или перебегать перед приближающимся подвижным составом, а также отходить на соседний путь (внутрь колеи пути или на край его балластной призмы) на время пропуска подвижного состава;

подлезать под подвижной состав и залезать на автосцепки при переходе через железнодорожные пути;

находиться в междупутье во время следования поездов по смежным путям;

становиться или садиться на рельс;

запрыгивать на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;

переходить через стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков, а также становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе и на концы шпал.

1.27. Слесарь должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:

курить только в установленных местах, оборудованных средствами пожаротушения и обозначенных знаком "Место для курения";

не пользоваться открытым огнем вблизи легковоспламеняющихся жидкостей и горючих материалов, у газосварочных аппаратов, газовых баллонов, окрасочных камер и аккумуляторных батарей;

не прикасаться к кислородным баллонам и их редукторам руками, загрязненными маслом, а также промасленной одеждой и ветошью;

не входить с открытым огнем в аккумуляторное отделение и дизельное помещение тепловоза, а также в помещения депо, ПТОЛ с категорией по пожарной и взрывопожарной опасности А, Б, В1 - В4;

не хранить легковоспламеняющиеся, взрывоопасные, ядовитые вещества в помещениях, не отвечающих требованиям пожарной безопасности;

использованные обтирочные материалы собирать в предназначенные для этих целей контейнеры из негорючего материала с закрывающейся крышкой;

не использовать электроплитки, электрочайники и другие электронагревательные приборы, не имеющие устройств тепловой защиты, без подставок из негорючих теплоизоляционных материалов, исключающих опасность возникновения пожара;

не оставлять без присмотра включенными в электрическую сеть электронагревательные приборы, а также электроприборы, в том числе находящиеся в режиме ожидания, за исключением электроприборов, которые могут и (или) должны находиться в круглосуточном режиме работы в соответствии с инструкцией завода-изготовителя;

не размещать (не складировать) в электрощитовых (у электрощитов), у электродвигателей и пусковой аппаратуры горючие (в том числе легковоспламеняющиеся) вещества и материалы;

не использовать для затемнения электроламп (светильников) бумагу, ткань и другие горючие материалы;

не использовать некалиброванные плавкие вставки или другие самодельные аппараты защиты от перегрузки и короткого замыкания;

не применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы и другие);

не допускать загромождения тарой, материалами и оборудованием проходы и проезды к средствам пожаротушения, эвакуационным выходам.

1.28. Слесарь, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

 

II. Требования охраны труда перед началом работы

 

2.1. Перед началом работы слесарь должен надеть исправную спецодежду, спецобувь, подготовить необходимые средства индивидуальной защиты.

Запрещено носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами.

2.2. Перед применением средств индивидуальной защиты слесарь должен внешним осмотром убедиться в их целостности.

Очки защитные, рукавицы, респираторы не должны иметь механических повреждений.

Предохранительный пояс не должен иметь разрывов ниток в сшивках, надрывов, прожогов, надрезов поясного ремня, стропа, амортизатора. Металлические детали не должны иметь трещин, раковин, надрывов и заусенцев. Карабин стропа (фала) предохранительного пояса должен иметь предохранительное устройство, исключающее случайное раскрытие карабина, и обеспечивать быстрое и надежное закрепление и открепление его одной рукой при надетой утепленной рукавице (перчатке). Замок и предохранительное устройство карабина должны закрываться автоматически.

Перчатки диэлектрические не должны иметь загрязнений, увлажнений и механических повреждений (в том числе проколов, выявляемых путем скручивания перчаток в сторону пальцев), галоши диэлектрические - отслоения подкладки, посторонних жестких включений и т.п., коврики диэлектрические резиновые - проколов, надрывов, трещин. Кроме этого, на галошах и перчатках диэлектрических должна быть проверена дата следующего очередного испытания и наличие штампа о величине допустимого напряжения.

Каски защитные не должны иметь механических повреждений корпуса, нарушения целостности внутренней оснастки. Запрещается применять каски, попавшие под удар. Срок эксплуатации защитных касок не должен превышать 3-х лет с даты изготовления, в зависимости от срока, указанного изготовителем на каске.

2.3. Совместно с руководителем смены (мастером, бригадиром) слесарь внешним осмотром должен проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений, строп, траверс для перемещения оборудования и деталей тепловозов.

Запрещено использовать неисправный инструмент и приспособления.

2.4. Подготовленный к работе ручной инструмент должен удовлетворять следующим требованиям:

2.4.1. Бойки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила и граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Рукоятки молотков и кувалд должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. Не допускается окрашивание деревянных рукояток инструмента.

К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утончаться. Кувалда должна быть насажена на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.

Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).

Запрещено использование ударных инструментов с металлическими рукоятками.

Длина инструмента ударного действия должна быть не менее 150 мм.

2.4.2. Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочей поверхности инструментов не должно быть повреждений.

Насаженные деревянные рукоятки инструмента должны быть прочно насажены и оборудованы бандажными кольцами.

Угол заточки острия зубил должен соответствовать обрабатываемому металлу. Средняя часть зубил не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.

2.4.3. Напильники и шаберы должны иметь исправные, надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.

2.4.4. Полотно ножовки должно быть хорошо натянуто и не иметь повреждений.

2.4.5. Губки гаечных ключей должны быть параллельны, рабочие поверхности не должны иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки - заусенцев.

2.4.6. При осмотре тисков следует убедиться в надежности крепления к верстаку и в исправности работы затяжного винта. Губки тисков должны быть параллельны, а насечка не стерта и не сбита. Запрещается использовать тиски с приваренными губками.

2.4.7. Электроинструмент не должен иметь трещин и других повреждений на корпусе, кабеле (шнуре), защитной трубке, штепсельной вилке, крышке щеткодержателя. Вставной инструмент (сверла, отвертки, ключи, зенкеры и т.п.) должны быть правильно заточены, не иметь трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов.

Перед использованием ручных электрических машин необходимо проверить их работу на холостом ходу на четкость работы пускового устройства (выключателя) и на отсутствие повышенного шума, стука, вибрации.

2.4.8. Инструмент ручной изолирующий: отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п. должны иметь исправные изолирующие рукоятки. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации. При появлении нижнего слоя изоляции инструмент подлежит изъятию.

2.4.9. Пневматический инструмент не должен иметь трещин и повреждений на корпусе. Вставной сменный инструмент должен быть правильно заточен, не иметь трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов. Хвостовики должны быть правильно центрированы и плотно входить в буксу пневматического инструмента. Воздушные резиновые шланги должны надежно крепиться на штуцерах для присоединения к пневматическому инструменту и воздушной магистрали. Не допускается применение проволоки вместо стяжных хомутиков для закрепления шлангов на штуцерах. Штуцеры должны иметь исправные грани и резьбы, обеспечивающие прочное и плотное присоединение шланга к пневматическому инструменту и воздушной магистрали.

Перед использованием пневмоинструмента необходимо проверить его работу на холостом ходу, обращая внимание на четкость работы пускового механизма, отсутствие повышенного шума, стука, вибрации, пропуска воздуха в закрытом положении.

2.4.10. Защитный кожух абразивного круга шлифовальной машинки должен быть надежно закреплен.

Запрещается пользоваться абразивными кругами с наличием трещин выбоин, а также не имеющих отметки об испытании на механическую прочность или с просроченным сроком эксплуатации.

2.5. Инструмент на рабочем месте следует располагать так, чтобы исключить возможность его падения.

2.6. Перед работой в помещении слесарь должен проверить эффективность работы вытяжной вентиляции.

2.7. В качестве местного (дополнительного) освещения разрешается использовать переносные инвентарные светильники и фонари, отвечающие требованиям электробезопасности.

Переносные светильники должны иметь рефлектор, защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой. Сетка должна быть укреплена на рукоятке винтами или хомутами. Патрон должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения. Вилки напряжением 12 и 42 В не должны подходить к розеткам 127 и 220 В. Не допускается использование светильников с поврежденной изоляцией на соединительном проводе.

2.8. При осмотре грузоподъемных механизмов слесарь, допущенный к выполнению работ по перемещению грузов кранами, обязан убедиться:

в исправности всех механизмов;

в отсутствии внешних повреждений, трещин и деформаций деталей и узлов;

в наличии и исправности защитного заземления (тросика) к корпусу пульта кнопочного управления;

в наличии табличек с указанием регистрационного номера, грузоподъемности, даты следующего технического освидетельствования (частичного или полного);

в исправности стального каната и правильности его намотки на барабан;

в исправности крюка, его креплении в обойме и наличии замыкающего устройства на нем (износ зева крюка грузозахватного приспособления не должен быть более 10% первоначальной высоты вертикального сечения крюка), отсутствии трещин, наличии шплинтовки гайки и легкости проворачивания крюка в крюковой подвеске.

2.9. После визуальной проверки технического состояния грузоподъемных механизмов слесарь, допущенный к выполнению работ по перемещению грузов кранами, должен проверить их работу на холостом ходу, а также действие тормозов и ограничителя подъема груза. При этом голосом или звуковым сигналом он обязан предупредить находящихся поблизости работников о предстоящем включении грузоподъемного механизма.

2.10. Перед началом производства погрузочно-разгрузочных работ слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, обязан:

подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона. Угол между ветвями стропа не должен превышать 90 градусов;

проверить исправность грузозахватных приспособлений, наличие на них соответствующих бирок (клейм);

проверить исправность тары и наличие на ней номера, надписей ее назначения, собственной и предельной массе груза, для транспортировки которого она предназначена;

проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, площадок и прокладок), необходимых для выполнения работ, в соответствие с проектом производства работ и технологическими документами;

проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между грузоподъемной машиной и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и так далее.

Расстояние по горизонтали между выступающими частями грузоподъемной машины и штабелями грузов или строениями, расположенными на высоте до 2000 мм от уровня земли или рабочей площадки, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2000 мм - не менее 400 мм.

Расстояние по вертикали от консоли противовеса или от противовеса, расположенного под консолью башенного грузоподъемного крана, до площадок, на которых могут находиться люди, должно быть не менее 2000 мм.

2.11. При направлении на работу с грузоподъемными машинами вблизи воздушной линии электропередачи слесарь должен ознакомиться под роспись с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске.

2.12. При обнаружении неисправности грузоподъемной машины или грузозахватного приспособления слесарь обязан проинформировать лицо, ответственное за безопасное производство работ.

2.13. Перед началом работы слесарь должен убедиться в устойчивости половиц дизельного отделения, отсутствии масла на их поверхности.

 

III. Требования охраны труда во время работы

 

3.1. Требования охраны труда при обслуживании тепловоза на деповских путях и порядок постановки тепловоза в депо, ПТОЛ.

 

3.1.1. Перед техническим обслуживанием тепловоза на деповских (тракционных) путях необходимо убедиться в том, что на тепловозе приведен в действие ручной тормоз, под его колесные пары (с внутренней стороны двухосной тележки или с двух сторон колеса средней колесной пары трехосной тележки) подложены тормозные башмаки, а с обеих сторон тепловоз огражден переносными сигналами в виде прямоугольных щитов красного цвета "Стой! Запрещается проезжать сигнал".

Запрещается закрепление локомотива деревянными клиньями и прочими предметами.

3.1.2. Опробование и регулировку звуковых сигналов слесарь должен проводить на улице.

3.1.3. Слесарю запрещается:

иметь и применять личные реверсивные рукоятки контроллера машиниста;

подниматься на крышу тепловоза, находящегося на электрифицированном пути либо на неэлектрифицированном пути под проводами воздушной линии электропередачи (далее - ВЛ), до снятия напряжения с контактной подвески и ВЛ и установки заземления.

3.1.4. Перед постановкой тепловоза в ремонтное стойло (путь) депо, ПТОЛ для технического обслуживания или текущего ремонта секции охлаждающих устройств тяговый генератор, коллекторные камеры электрических машин и аппаратов продуваются сжатым сухим воздухом 0,2 - 0,3 МПа (2 - 3 кгс/см2). При выполнении этой работы необходимо использовать защитные очки, респираторы, наушники или беруши.

Запрещается в зоне обдувки сжатым воздухом оборудования тепловоза производство других видов работ.

3.1.5. Во время ввода (вывода) тепловоза в депо, ПТОЛ створки (шторы) ворот цеха (стойла) должны быть полностью открыты и надежно закреплены, выдвижные консоли (пиноли) домкратов убраны, а проемы технологических площадок (смотровых эстакад) перекрыты съемными ограждениями с табличками "Не входить". При этом слесарь должен находиться на безопасном расстоянии (не менее 2 метров) от движущегося локомотива за пределами мест, отмеченных знаком безопасности "Осторожно! Негабаритное место!".

3.1.6. При постановке в цех депо, ПТОЛ секции тепловоза должны полностью помещаться внутри цеха.

Разъединение секций тепловоза должно производиться при обесточенных электрических цепях и под наблюдением мастера (бригадира).

 

3.2. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте экипажной части тепловоза.

 

3.2.1. Перед началом проведения работ по ремонту (осмотру) тепловоза в ремонтном стойле депо, ПТОЛ слесарь должен визуально убедиться в закреплении локомотива от ухода ручным тормозом и тормозными башмаками, отсоединении от тепловоза кабелей постороннего источника питания тяговых электродвигателей.

3.2.2. Между расцепленными секциями тепловоза смотровые канавы и приямки должны быть перекрыты переходными мостиками шириной не менее 0,6 м.

3.2.3. Перед проведением работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту тепловоза температура воды и масла в системах должна быть снижена до 40 - 50 °C.

3.2.4. При работе на крыше тепловоза, стоящего на путях или ремонтных позициях, не имеющих огражденных повышенных площадок на уровне крыши подвижного состава, слесарь должен использовать предохранительный пояс и защитную каску, а при работе в ограниченном пространстве (под кузовом, в дизельном помещении тепловоза) - каскетку. При выполнении работ на пониженной площадке смотровой канавы, а также работ с использованием грузоподъемных механизмов, необходимо использовать защитную каску.

3.2.5. При нахождении на крыше тепловоза запрещается переходить (перебегать, перепрыгивать) с секции на секцию тепловоза.

При откручивании и закручивании болтов движение ключа следует направлять к себе, при этом располагаться лицом к краю крыши, не допуская падения инструмента и деталей.

Запрещается держать на крыше тепловоза лишние детали и инструменты.

3.2.6. Нахождение в смотровой канаве работников, не связанных с обслуживанием и проверкой технического состояния подкузовного оборудования тепловоза, запрещается.

3.2.7. Слесарю запрещается выполнять ремонтные работы на тепловозе при выполнении работ по обточке колесных пар и при производстве вибрационной диагностики узлов локомотива.

3.2.8. При подъеме (спуске) по лестницам на возвышенные технологические площадки работник должен держаться за поручни обеими руками. При уклоне лестницы выхода на повышенную площадку более 60° подъем и спуск необходимо осуществлять лицом к лестнице.

Во время подъема (спуска) на повышенные площадки находиться на лестнице шириной до 1,5 м более одного человека запрещено.

Находясь на повышенных площадках ремонтных стойл, выходить на крышу тепловоза следует по оборудованным площадкам.

3.2.9. Инструмент и детали необходимо поднимать и опускать с площадок с использованием грузоподъемных механизмов, на веревке, тросе или в сумках через плечо.

При подаче с помощью веревки инструменты и детали необходимо привязывать к середине, а второй конец веревки должен находиться в руках у стоящего внизу работника, удерживающего поднимаемые предметы от раскачивания.

Допускается передавать мелкогабаритный инструмент и детали из рук в руки при условии, что высота технологической площадки не превышает рост работника, находящегося внизу.

Запрещается подбрасывание каких-либо предметов для подачи работающему наверху.

3.2.10. При ремонте экипажной части тепловоза автотормоза должны быть отключены, а воздух из пневмосистемы выпущен.

3.2.11. При устранении утечек воздуха в соединениях аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением воздуха, их следует отключить от воздушной магистрали и выпустить воздух. При выполнении этих работ слесарь должен использовать рукавицы и защитные очки.

Запрещается отворачивать заглушки, краны, клапаны и штуцеры пневматических приборов у резервуаров, находящихся под давлением.

3.2.12. Перед сменой тормозных колодок, башмаков и других деталей рычажной тормозной передачи необходимо перекрыть разобщительный кран на воздухопроводе, подводящем воздух от тормозной магистрали к воздухораспределителю или разобщительный кран на подводящем воздухопроводе к тормозным цилиндрам тележки (тележек), и выпустить воздух из тормозных цилиндров. Перед сменой пневматических приборов или воздушных резервуаров - перекрыть разобщительным краном подвод воздуха к подлежащим смене пневматическим приборам, воздушным резервуарам и выпустить воздух из воздушных резервуаров.

3.2.13. Перед сменой концевого крана, стоп-крана, разобщительного крана, подводящей трубки воздухораспределителя и запасного резервуара или соединительного рукава тормозных цилиндров тормозную магистраль секции тепловоза следует разобщить от источника питания перекрытием концевых кранов тормозной магистрали и выпустить из нее воздух.

Для смены соединительного рукава тормозного цилиндра отключить тормозной цилиндр от источника питания можно также перекрытием разобщительного крана подводящего воздухопровода.

Перед сменой соединительного рукава тормозной магистрали секции тепловоза необходимо перекрыть его концевой кран и концевой кран смежного соединительного рукава и затем их разъединить.

3.2.14. При ремонте тормозного оборудования под кузовом тепловоза слесарю запрещается находиться напротив штока поршня тормозного цилиндра и прикасаться к головке штока поршня.

3.2.15. Перед разъединением головки штока поршня тормозного цилиндра и горизонтального рычага тормозной рычажной передачи следует выключить воздухораспределитель, выпустить воздух из запасного резервуара, двухкамерного резервуара воздухораспределителя, перекрыть разобщительный кран на подводящем воздухопроводе к тормозным цилиндрам тележки и выпустить воздух из тормозных цилиндров. Выемка и установка поршня тормозного цилиндра должны производиться при помощи специального приспособления.

3.2.16. Для разборки поршня после извлечения его из тормозного цилиндра необходимо: крышкой цилиндра сжать пружину, выбить штифт головки штока, снять шток и крышку, постепенно отпуская пружину до полного ее разжатия. Сборка и разборка поршня тормозного цилиндра должна производиться при помощи специального приспособления.

3.2.17. При сборке и регулировке тормозной рычажной передачи и рессорного подвешивания тележки для совмещения отверстий в тягах, балансирах, рычагах и других деталях слесарь должен использовать бородки и молоток. Контролировать совпадение отверстий пальцами не допускается.

3.2.18. Перед опробованием тормозов работы по ремонту экипажной части тепловоза должны быть прекращены.

3.2.19. Перед испытанием тормозного оборудования на стенде необходимо проверить исправность работы приборов, зажимов, запорной арматуры, качество соединения с магистралью сжатого воздуха. Испытуемое оборудование должно быть зафиксировано.

3.2.20. Обмывку осветительным керосином или бензином, обдувку воздухом и протирку деталей тормозного оборудования салфетками следует производить при включенной вытяжной вентиляции. При этом для защиты лица и рук необходимо использовать защитный лицевой щиток и резиновые перчатки.

3.2.21. Перед ремонтом компрессора на тепловозе слесарь должен убедиться, что воздух из напорной магистрали и воздушных резервуаров тепловоза выпущен.

Во время ремонта компрессора на тепловозе запрещается производить любые работы в картере дизеля при неразобранной соединительной муфте.

3.2.22. При выкатке колесно-моторных блоков из-под тепловоза на скатоопускной канаве слесарь обязан руководствоваться Инструкцией по эксплуатации скатоподъемника и технологическими документами по смене колесно-моторного блока.

Перед выкаткой колесно-моторного блока из-под тепловоза на скатоопускной канаве необходимо:

установить тепловоз так, чтобы выкатываемая колесная пара находилась в центре скатоподъемника;

под колесные пары тепловоза необходимо подложить тормозные башмаки, а выкатываемую колесную пару закрепить деревянными клиньями из твердых пород дерева, изготовленными в виде равнобедренного треугольника с основанием 350 мм, высотой 100 мм, углами при основании 30° и толщиной 50 мм, или тормозными башмаками;

подложить под тяговый электродвигатель выкатываемой колесной пары специальную балку или подставить домкрат;

сжать технологическими болтами или специальными скобами пружины траверсного подвешивания тягового электродвигателя и рессорные пружины у бесчелюстных тележек или заклинить рессорное подвешивание у челюстных тележек.

Запрещается находиться на скатоподъемнике в момент опускания колесно-моторного блока грузоподъемным механизмом, а также при движении скатоподъемника.

3.2.23. Подъем (опускание) кузова должен производиться по команде мастера (бригадира), наблюдающего за одновременной работой домкратов и отсутствием перекоса кузова.

3.2.24. Перед подъемом кузова тепловоза (далее - кузова) необходимо отцентрировать домкраты по опорам на раме кузова. На опорные поверхности домкратов положить прокладки из твердых пород дерева (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила и граба) толщиной 30 - 40 мм, совпадающие по площади с опорами на раме кузова.

3.2.25. Перед подъемом и опусканием кузова следует убедиться, что на его крыше, внутри кузова и под кузовом нет людей.

3.2.26. Подъем или опускание кузова необходимо производить одновременно всеми четырьмя домкратами.

3.2.27. К управлению домкратами допускаются работники, обученные установленным порядком, имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже II и назначенные приказом начальника депо.

3.2.28. Для контроля за подъемом или опусканием домкратами кузова возле каждого домкрата должен находиться выделенный для наблюдения за его работой слесарь, который при обнаружении сбоя в работе домкратов или перекоса рамы кузова при его подъеме (опускании) должен подать сигнал для остановки домкратов.

3.2.29. Во время подъема и опускания кузова, а также на поднятом кузове до постановки под него тележек или тумб запрещаются какие-либо работы на тепловозе.

3.2.30. Если в процессе подъема кузова требуется отсоединить отдельные детали на тележках или под кузовом (или убедиться в отсоединении), подъем кузова необходимо производить в следующем порядке:

поднять кузов на 50 - 100 мм;

застопорить штоки домкратов предохранительными гайками, а при использовании домкратов без предохранительных гаек необходимо под обвязочные (боковые) швеллеры рамы кузова подвести тумбы или поставить специальные разгрузочные стойки под консоли домкратов (под консоли домкратов с электрическим приводом постановка разгрузочных стоек не требуется);

отсоединить или убедиться в отсоединении кабелей тяговых электродвигателей, токоотводящих устройств, воздухо- и пескопроводов, вентиляционных патрубков и защитных чехлов главных и боковых опор, подвески кузова и гасителей колебаний;

поднять кузов для обеспечения свободной выкатки тележек;

удалить из-под кузова тумбы (из-под консолей домкратов разгрузочные стойки) и выкатить тележки, убедившись в том, что их передвижение никому не угрожает;

опустить кузов на высоту, обеспечивающую нормальные условия при обслуживании подкузовного оборудования.

3.2.31. При производстве сварочных работ кузов тепловоза необходимо заземлить.

3.2.32. Запрещается:

поднимать кузов домкратами бутылочного типа;

находиться в смотровой канаве под тележкой, на тележке и на пути ее движения при выкатке (подкатке);

размещать узлы и агрегаты, снятые с тепловоза, в непосредственной близости от передвигаемой тележки.

3.2.33. При выкатке тележки с подключением его тягового двигателя к постороннему источнику питания место соединения кабелей необходимо изолировать. Напряжение от постороннего источника питания должно подаваться после подсоединения его кабеля к тяговому электродвигателю, а сниматься до отсоединения кабеля.

Выкатку (подкатку) тележек, подачу и снятие напряжения на тяговый электродвигатель от постороннего источника питания необходимо производить по команде мастера (бригадира).

3.2.34. Перед разборкой люлечного подвешивания тележек пружины подвесок должны быть разгружены. Испытывать пружины люлечного подвешивания на гидравлических прессах под нагрузкой необходимо с применением защитного кожуха.

3.2.35. Снятие (установку) автосцепки должны производить два слесаря с использованием грузоподъемного механизма, стоя на переходном мостике смотровой канавы по разные стороны автосцепки. После зацепления головки автосцепки трехветвевым стропом или обвязки ее одноветвевым стропом, в соответствии со схемами строповки, автосцепку следует приподнять грузоподъемным механизмом, вывести ее хвостовик из окна стяжного ящика рамы кузова и дать команду крановщику на подъем и перемещение автосцепки. Затем перенести и установить автосцепку на стеллаж для отправки в ремонт.

3.2.36. Снятие и установку фрикционного аппарата автосцепки необходимо производить с помощью специального подъемника (винтового или гидравлического), перемещаемого по основанию смотровой канавы.

Снятие гаек с двух последних болтов крепления поддерживающей планки фрикционного аппарата (расположенных по диагонали) следует производить после установки и поджатия ее по месту подъемником.

Опускание фрикционного аппарата в сборе с тяговым хомутом необходимо производить осторожно, не допуская его перекоса и заклинивания между упорами стяжного ящика. При этом слесарь должен находиться сзади фрикционного аппарата, придерживая его рукой.

3.2.37. Разборку и сборку фрикционного аппарата необходимо производить на специальном стенде.

Гайку со стяжного болта фрикционного аппарата следует свинчивать при сжатых специальным приспособлением (кондуктором или прессом) пружинах.

3.2.38. Обстукивание корпуса фрикционного аппарата с заклинившими деталями допускается производить только при условии нахождения аппарата в тяговом хомуте с упорной плитой.

3.2.39. Натирку и подкраску лобовой части кузова, замену стекла прожектора, лобового стекла и стеклоочистителей кабины управления следует выполнять со специальных подмостей.

3.2.40. Работу по смене лобового стекла должны производить не менее двух работников. Выдавливание неисправного лобового стекла необходимо производить из кабины управления с использованием деревянного бруска.

Запрещается производить выдавливание стекла руками.

Работы по замене стекол следует производить в рукавицах и защитных очках.

3.2.41. Выполнение окрасочных работ деталей, механизмов и крупногабаритных конструкций в цехе с применением краскопульта допустимо, если другие работы не производятся, работники удалены из помещения и включена вытяжная механическая вентиляция. Окраску необходимо производить в респираторе, защитных очках, головном уборе и фартуке.

3.2.42. Сушка окрашенных деталей в сушильной камере должна производиться при включенной вытяжной вентиляции.

 

3.3. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте дизеля и вспомогательного оборудования тепловоза.

 

3.3.1. При работающем дизеле допускается производить следующие работы по техническому обслуживанию электрооборудования тепловоза:

продувка сухим сжатым воздухом тягового генератора. При выполнении этой работы слесарь для защиты глаз должен пользоваться защитными очками, а органов дыхания - респиратором. Во время обдува оборудования производство других работ на тепловозе запрещается. Запрещается располагать обдувочные шланги (рукава) вблизи вращающихся элементов оборудования тепловоза или на защитных кожухах, экранах;

проверка исправности и правильность показаний контрольно-измерительных приборов, работа регулятора напряжения на всех позициях контроллера машиниста (при необходимости регулируется величина напряжения), наличие тока зарядки аккумуляторной батареи;

проверка работы тягового генератора, двухмашинного агрегата и всех вспомогательных электрических машин визуально и на слух.

3.3.2. К техническому обслуживанию и устранению выявленных неисправностей узлов дизеля разрешается приступать только после полной его остановки.

Запрещается при работающем дизеле выполнять какие-либо работы на тепловозе у вращающихся, не закрытых защитными кожухами или ограждениями деталей.

3.3.3. Перед началом проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту дизеля и вспомогательного оборудования тепловоза слесарь должен визуально убедиться в устойчивости площадок, плит настила пола дизельного помещения, отсутствии розливов масла и топлива на их поверхности, в открытии дверей и люков в кузове (капоте) тепловоза, отключении рубильника аккумуляторной батареи.

Запрещено использование аккумуляторной батареи для освещения и других целей в период производства работ.

3.3.4. Слесарь, выполняющий работы в картере дизеля, должен использовать для освещения переносной электрический светильник напряжением не выше 12 В с защитной металлической сеткой и крючком, питающимся от электрической сети депо.

3.3.5. Перед проворотом коленчатого вала дизеля с помощью валоповоротного механизма слесарь должен предварительно проверить исправность блокировочного устройства.

Запрещается пользоваться аккумуляторной батареей для проворота коленчатого вала дизеля при выполнении ремонтных работ.

Во избежание случайного проворота коленчатого вала при ремонте дизеля рубильник аккумуляторной батареи должен быть отключен, а на нем и на пульте машиниста вывешена табличка "Не включать! Работают люди".

3.3.6. Перед началом проворота коленчатого вала дизеля слесарь должен громко (фразой "от валов") предупредить об этом всех работающих на данном тепловозе (секции тепловоза) и лично убедиться в прекращении работ. Все работы на агрегатах, сочлененных с коленчатым валом дизеля, должны быть прекращены.

При регулировке углов опережения подачи топлива по цилиндрам дизеля проворот коленчатого вала следует производить только после того, как закончены все работы по ремонту цилиндропоршневой группы дизеля.

3.3.7. Перед снятием и постановкой цилиндровых крышек без снятия дизеля с тепловоза слесарь должен уложить на крыше тепловоза деревянные настилы, имеющие борта, исключающие падение инструмента и деталей. Отворачивание (завертывание) гаек крепления цилиндровых крышек следует производить торцевыми ключами и пневматическим гайковертом. Съем и постановку цилиндровых крышек необходимо выполнять грузоподъемным механизмом (краном) плавно, без рывков за металлическую планку с рым-болтом, закрепленную за шпильки крепления клапанных коробок.

При подъеме и постановке крышки цилиндров на блок дизеля запрещается находиться под поднятой крышкой. Направлять цилиндровую крышку по шпилькам при ее постановке на блок дизеля слесарь должен стоя на откидном настиле блока дизеля или на деревянном настиле, уложенном на крыше кузова.

На тепловозах 2ТЭ116, М62, ТЭП70 запрещается производить демонтаж и монтаж цилиндровых комплектов и их элементов через боковые окна кузова тепловоза.

3.3.8. При выемке поршней из цилиндров и цилиндровых втулок дизеля слесарь должен пользоваться специальным приспособлением.

3.3.9. Снятие дизеля с тепловоза и коленчатого вала с дизеля следует производить при помощи специального грузозахватного приспособления.

Запрещается производить демонтаж и монтаж коленчатого вала дизелей типа Д49 без применения кантователя и без поворота блока дизеля на 180°.

Подъем и транспортировку дизеля, коленчатого вала и других крупных узлов следует осуществлять под руководством мастера или бригадира. При транспортировке мостовым краном дизель и коленчатый вал должны быть в горизонтальном положении. Поднимать дизель и коленчатый вал надо плавно, без рывков.

Запрещается во время подъема и перемещения дизеля и коленчатого вала находиться под ними или вблизи них.

3.3.10. Ремонт снятого с тепловоза дизеля должен производиться со специальных стационарных или передвижных площадок.

Перед транспортировкой шатунов необходимо снять вкладыши нижней головки шатуна во избежание их падения.

Демонтированный коленчатый вал необходимо укладывать на специальный стеллаж, а дизель - на специальные подставки, ремонтную позицию или кантователь. Запрещается использовать в качестве подставок цилиндровые втулки и поршни.

3.3.11. Демонтаж, разборку и сборку узлов дизеля слесарь должен производить с использованием технологических площадок, домкратов, стендов, кантователей, стеллажей, съемников, направляющих втулок, специальных ключей и других устройств, обеспечивающих механизацию тяжелых и трудоемких операций, предусмотренных соответствующими руководствами по ремонту, технологическими инструкциями и технологическими картами.

3.3.12. Демонтаж и монтаж секций охлаждающих устройств тепловоза с кузовом вагонного типа следует производить с технологических стационарных платформ (эстакад) или передвижных площадок, оборудованных барьерами, лестницами и настилами из рифленого металла.

3.3.13. Транспортировка демонтированных секций охлаждающих устройств в отделение для промывки и ремонта должна производиться с использованием механизированных транспортных средств в приспособленной таре, исключающей их падение. Складирование секций и других элементов охлаждающих устройств необходимо производить в таре на специально отведенные места (на стеллажах).

Зачистку мест соединений секций с другими элементами охлаждающих устройств слесарь должен производить с использованием шабера и применением средств индивидуальной защиты глаз.

3.3.14. Снимать и ставить масляные и водяные насосы и другие агрегаты массой более 30 кг следует с использованием грузоподъемного механизма (крана). Ремонт, разборку и сборку насосов необходимо осуществлять на специальных кантователях или механизированных позициях.

Для выпрессовки шестерен и подшипников водяных и масляных насосов необходимо применять специальные съемники, обеспечивающие безопасное производство работ.

3.3.15. Установка и снятие топливных форсунок должна производиться только на неработающем дизеле. При снятии форсунок необходимо применять специальные съемники.

Для транспортировки форсунок необходимо использовать специальные тележки или приспособления.

3.3.16. При разборке топливных насосов высокого давления слесарь должен применять приспособления для сжатия пружины плунжера. При этом корпус насоса должен быть надежно закреплен на стенде.

Промывка керосином, бензином, обдувка сжатым воздухом и испытания топливной аппаратуры на стенде должны производиться с включенной местной вытяжной вентиляцией.

3.3.17. Загрузку в моечную машину деталей и их выгрузку следует производить при выключенной машине. Запрещается непосредственный контакт с рабочей поверхностью и рабочей жидкостью ультразвуковой моечной машины во время ее работы.

При загрузке необходимо использовать резиновые перчатки.

3.3.18. Демонтаж и монтаж регулятора частоты вращения коленчатого вала дизеля необходимо производить с использованием грузоподъемного механизма и специального грузозахватного приспособления.

3.3.19. Перед разборкой ре


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Отличительные особенности метода Роквелла | ИНТОКСИКАЦИЯ АРОМАТИЧЕСКИМИ УГЛЕВОДОРОДАМИ

Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 296; Нарушение авторских прав




Мы поможем в написании ваших работ!
lektsiopedia.org - Лекциопедия - 2013 год. | Страница сгенерирована за: 0.031 сек.