Студопедия
rus | ua | other

Home Random lecture






Neuter gender


Date: 2015-10-07; view: 427.


Category of gender

Three genders in Ukrainian is an important stylistic factor.

- creates caressing tone, render sympathy, respect, endearment (милування):

За мною, слухай же, остались

Данило, чура мій, та я,

Та Пріся, дочечка моя!

Воно ще тільки виростало,

Ще тільки, тільки наливалось,

Мов та черешенька! (Т.Шевченко)

 

- renders the childish perception of the world:

Був собі тато, була собі мама, було собі я.

Тато сиділи собі на ослоні,

Тато робили мені вітряка,

А мама кашу мені варили, А киця Мурка гралась собі х хвостом,

А я собі кричало: “Дайте каші”. (І.Драч)

 

- gives negative characteristics, to depict mean people:

Піти лише подивиться

До царя в палати,

Що там робиться, - приходжу:

Старшина пузата,

Стоїть рядом: сопе, хропе,

Та понадувалось, як індики, і на двері

Косо поглядувало. (Т.Шевченко)

 

“Насилу виліз із бебехів пан Цибульский: таке плюгавеньке, товстеньке, кирпате, очі, як осокою попрорізувані, а пика та червона, як новий п'ятак, аж блищить” (О.Стороженко)

 

“Я її годую, я зодягаю, я її на світі держу, а воно, ледащо, мені робити не хоче”.

- gives generalization, atmosphere of natural behavior to the depiction:

 

“Зо всього села зійшлись люди – і старе і мале: так увесь майдан і вкрили” (О.Стороженко).

· The nouns of common, double gender are able to render the whole gamut of stylistic meaning: сирота, староста, розява, приблуда.

· Different forms of one gender. Some of them acquire additional meanings in different styles, others are used for the purposes of стилизации: глибина-глибінь, Дніпр-Дніпро, музика-музикант, артиста-артист, зал-зала, флот-флота, округ-округа.

 


<== previous lecture | next lecture ==>
Category of number | Morphological expressive means in English
lektsiopedia.org - 2013 год. | Page generation: 0.138 s.