Carne Ross (a former British diplomat)
| Кран Рос (колишній дипломат В)
|
Stephen Sackur (host journalist of the BBC Hardtalk)
| Стівен Сакер (бр. журналіст-міжнародник, ведучий програми „Хардток”/”Відверта розмова”)
|
insiders
| інсайдери (особи, які мають доступ до вн. інфо компанії/організації)/”свої люди”
|
run-up to smth
| підготовчий період
|
aftermath
| наслідки, стан після того, що трапилось
|
descent
| падіння
|
disillusionment
| розчарування, втрата ілюзій
|
BrE colloq high-flier
| перспективний службовець/”птаха високого польоту”
|
to bug the phone
| прослуховувати телефон, ставити „жучок”
|
to excise
| виключити з тексту, вирізати
|
clearance
| дозвіл, розсекречення, розвідка, віза
|
Intelligence Service
| „Інтелідженс Сервіс” – загальна назва розвідувальних служб Бр (=СБУ)
|
discouraging
| той, що заважає здійсненню, перешкоджає
|
to make a stab at
| нанести удар, (тут) змінити наголос/тон
|
Foreign Office
| Мін-во закордонних справ
|
Foreign and Commonwealth Office, FCO
| Мін-во закорд справ та у справах співдружності Бр
|
lat per se
| сам по собі, по суті
|
colloq to have a say
| мати слово, висловитись
|
policy making
| розробка політики (політ курсу)
|
colloq hang on!
| чекайте!
|
the Official Secrets Act
| Закон про нерозголошення держ таємниці
|
sensitive area
| делікатна галузь (військове значення)
|
civil servant
| держ службовець
|
Jeremy Greenstock, Sir
| Сер Джеремі Грінсток – бр дипломат, посол Бр в ООН
|
colloq kiss-and-tell
| той, хто всім розповідає про свої любовні стосунки
|
colloq to down on smb
| стати очевидним, „доходити”
|
misgiving
| побоювання, передчуття дурного
|
UN Security Council
| Рада безпеки ООН
|
colloq to bust
| ламати, зупиняти, припиняти, відкидати
|
contingent
| можливий, випадковий, не передбачуваний
|
State Department
| Держ департамент
|
(rare) vociferous
| галасливий
|
reliant
| повний співчуття
|
means to deliver weapons of mass destruction
| засоби доставки ЗМЗ
|
crock
| брехня „лапша”
|
deception
| брехня, шахрайство, введення в оману
|
unequivocally
| недвозначно, ясно
|
testimony
| свідчення
|
colloq tick off
| дратувати, розлючувати
|
Margaret Beckett
| Маргарет Бекет (мін-во закор справ Бр у 2006)
|
Lord Butter (of Brockwell)
| Лорд Батлер Броквельський (член кабміну)
|
cattily
| на зло, пускаючи шпильку
|
colloq why on Earth? (not polite)
| якого ж біса? (какого хрена?)
|
sit on someone's hands
| сидіти склавши руки
|
WMD (weapons of mass destruction)
| ЗМЗ
|
David Christopher Kelly (an expert of the Parliament Foreign Affairs Committee on biological Warfare)
| Дейвід Крістофер Келлі (експерт мін-ва оборони Бр з біологіч війни)
|
colloq con
| контраргументи, „голоси проти”
|
iconoclast
| іконоборець (паплюжить святині)
|
hypocrisy
| лицемірство, фальш
|
catalyst
| прискорювач, каталізатор
|
intervening
| проміжний, прохідний
|
to make a U-turn (road sign and polit sl)
| зробити поворот на 180°, змінити погляд
|
sabbatical
| річна відпустка
|
on end
| безперервно
|
to be on secondment
| бути відрядженим до
|
Sierra Leone
| Сьєра Леоне (держава в Африці)
|
Kosovo
| Косово (округ в Югославії албанців та сербів)
|
at the end of the day
| кінець кінцем, зрештою
|
to point someone's finger
| вказувати на когось пальцем
|
to elude
| уникати
|
colloq stuff
| справи, матеріали, речі
|
Number 10 (10 Downing Street, London)
| Даунінг стріт №10 (резиденція ПМ в Бр)
|
scrutiny
| дослідження
|
the House of Commons
| палата громад
|
colloq to cut out to be
| бути створеним для, підходити для
|
colloq to get caught up emotionally
| бути емоційно захопленим
|
diplomat for hire
| дипломат „на прокат”, дипломат-найманець
|
downtrodden
| пригнічений (кого утискають)
|
mercenary
| найманець, наймит
|
non-profit
| неприбутковий
|
gamekeeper turned poacher
| „браконьєр, який став лісничим (єгерем)”, людина, що змінила свої погляди
|
Інститут прописки
| The “propyska” system
|
Реєстрація
| Registration
|
Конституційний Суд
| The Constitutional Court
|
Радянська влада
| The Soviet power
|
Корінний громадянин
| A native \the indigenous population
|
Сприймати за жарт
| To take it for\as a joke
|
Бюрократичні перепони
| Bureaucratic barriers\obstacles
|
Фіктивний шлюб
| Pro forma marriage
|
Паспортна служба
| Passport service
|
Свобода пересування
| Freedom of allocation
|
Держсекретар
Міністерства юстиції
| the State Secretary of the Ministry of Justice
|
Психологічний стереотип
| Psychological stereotype
|
«Нерозбериха»
|
|
Проект Закону про державний реєстр осіб
| Law project on state register list (Law draft on state registration)
|
Знаходитися «в стадії очікування»
| At the expectation stage
|
Паспортний стіл
| Registration certificate\Passport office\ bureau \department
|
Міністерство внутрішніх справ
| Ministry of Internal Affairs\Home Office
|
Силовики
| Defence and law enforcement agencies\national security
|
Повна «каша»
| To make a mess\to stir up trouble
|
Колишній ув'язнений
| Former prisoner\convict\inmate
|
Розподіл держжитла
| Division of state habitation\dwelling
|
Субсидія
| subsidy
|
Повноваження Президента
| Powers of the President
|
Подати позов до суду
| To bring (file, lay, start) an action \ to lodge a compliant against
|
Голови районних адміністрацій
| Heads of the rayon administrations
|
Газпровід «Богородчани-Ужгород»
| Bohorodchany-Uzhgorod gas pipeline
|
Відправити уряд у відставку
| To dismiss the government\ to make the government resign
|
Вища Рада Юстиції
| High Council of Justice
|
Гарант суверенітету
| Guarantor of sovereignty
|
Рада національної безпеки та оборони
| National Security and Defence Council
|
Радник Президента
| Adviser of the President
|
Виписати в законі
| To stipulate in the law
|
Житлово-комунальні послуги
| Housing (and communal) services
|
Мінпаливенерго
| Minpalyvenergo (Ministry for Fuel and Energy)
|
Енергоносії
| Energy resources
|
Трамадол (знеболювальне)
| Tramadol
|
Регіонал
| Representative of the Party of Regions
|
«остудить пыл»
| To cool down
|
Відбувати покарання
| Serve one's sentence
|
Санвузол
| Lavatory\sanitary arrangements\conveniences
|
Олексіївська виправна колонія
| Oleksiivka Labour colony (settlement)
|
Ув'язнений
| Inmate
|
Гостре респіраторне захворювання (ГРВІ)
| Acute respiratory disease
|
Туберкульоз
| Tuberculosis (TB)
|
Суїцид
| Suicide
|
Знущання
| Insults \ humiliations\harassments
|
Департамент виконання покарань
| State Department of Execution of Punishment
|
Засуджений
| Convict
|
тортури
| Tortures
|
Законні вимоги
| Lawful (legal) requirements\demands
|