|
В) Опущение артикляDate: 2015-10-07; view: 427. Б) Опущение сказуемого Сказуемое опускается в заголовке тогда, когда оно играет в предложении второстепенную роль. На русский язык такие заголовки переводятся назывными предложениями: Web Protest Протест в сети Важно учитывать, что для английских и американских газет характерно преобладание глагольных заголовков: Floods Hit Scotland; Johnson Sends Message. Однако для российской печати глагольные характерно преобладание безглагольных заголовков. Поэтому вышеприведенные примеры должны быть переданы на русский язык безглагольными заголовками: Наводнение в Шотландии; Послание Джонсона. Опущение артикля привлекает внимание, делает заголовок более экспрессивным. Артикль сохраняется лишь в тех случаях, когда его опущение может привести к неверной смысловой интерпретации. Vince Cable calls for mansion tax in next Budget Винс Кейбл требует ввести в Англии налог на элитную недвижимость г) Опущение глагола-связки to be в пассиве Опущение глагола-связки to beделает заголовок более информативным, позволяет привлечь внимание. В русском языке это явление не имеет аналога. 235,000 Mini Coopers recalled over fire risk 235,000 Мини Куперов будет отозвано из-за опасности взрыва (опущение глагола- связки will be ) В английском языке распространено использование пассивной конструкции. Но русском языке пассивная конструкция не является столь нейтральной, как в английском, поэтому ее использование гораздо более ограничено: At least two killed as three buildings collapse in Rio de Janeiro В Рио-де-Жанейро обрушились три здания: погибли как минимум 2 человека
|